VonHaus 3000211 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
A4L | 01
3000211
EN
INTENDED USE This product is not intended for outdoor use.
This product is not intended as a climbing structure and it is
not a toy. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
Follow each step of the assembly as outlined by the steps in
this Instruction Manual.
Assemble close to the products intended position.
Locate the product in a suitable area where it will not create an
obstruction. Locate away from sources of combustion.
GENERAL SAFETY The assembly pack may contain small
parts which can pose a choking hazard to children and pets.
Place on solid and even ground.
Only use in an upright stable position.
Do not overload the product as this may result in damage to
the product or personal injury.
CLEANING & MAINTENANCE Do not clean the product with
any abrasive cloths or chemicals. Solvents or detergents can
cause damage to the surface. Periodically check and re-tight-
en ttings where applicable. Re-tighten all ttings after rst
week following assembly. To clean, sponge down with warm
water, a soft cloth and mild detergent. Ensure you have all the
pieces listed. If you are missing any components, contact our
customer services department at
Do not proceed with assembly if any components are
missing.
FR
UTILISATION PRÉVUE Ce produit n’est pas conçu pour
une utilisation en extérieur.Ce produit ne doit pas être utilisé
comme une échelle et ce n’est pas un jouet. Les enfants
devraient toujours être supervisés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
Suivez chaque étape de l’assemblage, comme indiqué dans
les étapes de ce Mode d’emploi. Assemblez au plus près de
la position prévue des produits. Placez le produit dans un
endroit approprié, où il ne constituera pas un obstacle.
Tenez éloigné de toutes sources de combustion.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ce paquet de
montage contient de petites pièces qui pourraient présenter
un risque de suocation pour les enfants et les animaux de
compagnie.
Placez sur un sol solide et plat.
N’utilisez qu’en position stable et verticale.
Ne surchargez jamais le produit : ceci pourrait l’endommager
ou entraîner des blessures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez pas le produit
avec des chions ou des produits chimiques abrasifs. Les
solvants ou les détergents pourraient endommager la surface.
De temps à autre, vériez et resserrez les xations, lorsque
nécessaire. Resserrez toutes les xations une semaine après
l’assemblage.
Please read all instructions carefully before use and retain for
future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et
conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de usar y
retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
40min
Estimated assembly time
Temps d’assemblage estimé
Geschätzte Montagezeit
Tiempo Estimado de Ensamblaje
Tempo stimato per il montaggio
Re-tighten xings every 6 months
Resserrer les xations tous les 6 mois
Befestigungen alle 6 Monate nachziehen
Reapriete las jaciones cada 6 meses
Stringere di nuovo i ssaggi ogni 6 mesi
Do not use power tools to assemble
Ne pas utiliser d’outils électriques pour assembler
Verwenden Sie zum Zusammenbauen keine Elektrowerkzeuge
No use herramientas eléctricas para ensamblar
Non utilizzare utensili elettrici da assemblare
Do not jump on
Ne pas sauter sur
Spring nicht drauf
No saltar en
Non saltare
Do not climb on
Ne pas monter sur
Klettern Sie nicht auf
No subir en
Non salire
Pour nettoyer, utilisez une éponge avec de l’eau chaude, un
chion et un détergent doux. Vériez que vous avez toutes les
pièces listées. S’il vous manque des pièces, contactez notre
département de service à la clientèle à
Ne procédez pas à l’assemblage s’il manque des pièces.
DE
NUTZUNGSZWECK Dieses Produkt ist nicht für den
Gebrauch im Freien vorgesehen.Dieses Produkt ist nicht als
Klettergerüst gedacht und es ist kein Spielzeug. Kinder sollten
beaufsichtigt werden. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit
dem Produkt spielen.
Befolgen Sie jeden Schritt der Montage wie in den Schritten
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Montieren Sie
das Produkt in der Nähe des späteren Aufstellungsortes.
Platzieren Sie das Produkt an einem geeigneten Ort, an dem
es kein Hindernis darstellt.
Halten Sie es fern von Zündquellen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT Bei den Befestigungen sind
kleine Teile enthalten, die eine Erstickungsgefahr für kleine
Kinder und Haustiere darstellen. Stellen Sie das Produkt auf
eine feste und ebene Fläche.
Verwenden Sie es nur in aufrechter und stabiler Position.
Überlasten Sie das Produkt nicht, da dies zu Schäden am
Produkt oder zu Verletzungen führen kann.
REINIGUNG & PFLEGE Reinigen Sie das Produkt nicht
mit Scheuertüchern oder Chemikalien. Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel können die Oberäche beschädigen.
Überprüfen Sie die Befestigungen regelmäßig und ziehen Sie
sie gegebenenfalls wieder an. Ziehen Sie alle Schrauben nach
der ersten Woche nach der Montage wieder fest.Verwenden
Sie zum Reinigen warmes Wasser, eine Schwamm und eine
mildes Reinigungsmittel.
Stellen Sie sicher, dass alle unten aufgeführten Komponenten
enthalten sind. Sollten Teile fehlen kontaktieren Sie bitte
unseren Kundendienst unter
Fahren Sie nicht mit dem Aufbau fort, wenn Komponenten
fehlen.
ES
USO PREVISTO Este producto no es para uso en exteriores.
Este producto no pretende ser una estructura de escalada
y no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el producto.
Siga cada paso del ensamblaje como se describe en los
pasos de este Manual de instrucciones. Ensamble cerca de la
posición prevista del producto.Ubicad el producto en un área
adecuada donde no creará una obstrucción. Ubicad lejos de
las fuentes de combustión.
SEGURIDAD GENERAL El paquete de ensamblaje contiene
5kg/11lb Small Drawers
10kg/22lbs Large Drawers
Maximum
Maximum
Maximum
Máximo
Massimo
Relocation. Never drag the item. This may cause damage to
xtures and make the item unstable. Dissassemble where
appropriate.
Déplacement. Ne tirez jamais l’objet. Ceci pourrait
endommager le montage et rendre l’objet instable.
Désassemblez lorsque nécessaire.
Ortwechsel. Niemals den Gegenstand ziehen. Dies kann die
Befestigungsmittel beschädigen und den Gegenstand instabil
machen. Gegebenenfalls zerlegen.
Reubicación. Nunca arrastre el artículo. Esto puede causar
daños a los accesorios y hacer que el artículo sea inestable.
Desmonte cuando proceda.
Ricollocazione. Non trascinare mai l’oggetto. Questo
potrebbe arrecare danni e rendere l’oggetto instabile. Se
necessario, smontare.
Always use the anti tip straps or wall mounts provided to
maintain safe product use.
Utilisez toujours les sangles anti-basculement ou les sup-
ports muraux fournis pour garantir une utilisation sûre du
produit.
Verwenden Sie immer die mitgelieferten Anti-Kipp-Gurte oder
Wandhalterungen, um eine sichere Verwendung des Produkts
zu gewährleisten.
Utilice siempre las correas antivuelco o los soportes de pared
proporcionados para mantener un uso seguro del producto.
Utilizzare sempre le cinghie antiribaltamento oi supporti a
parete forniti per mantenere un uso sicuro del prodotto.
A4L | 01
piezas pequeñas que pueden representar un peligro de asxia
para niños y mascotas.
Colocad sobre suelo sólido y nivelado.
Solo use en una posición vertical estable.
No sobrecargue el producto, ya que puede dañar el producto
o provocar lesiones personales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTNO No limpie el producto
con paños abrasivos o productos químicos. Los solventes o
detergentes pueden dañar la supercie.
Periódicamente revise y vuelva a apretar los accesorios
cuando sea necesario. Vuelva a apretar todos los accesorios
después de la primera semana después del ensamblaje.
Para limpiar, utilizad una esponja con agua tibia, un paño y
detergente suave. Tened todas las piezas en la lista. Si os
falta algún componente, póngase en contacto con nuestro
departamento de atención al cliente en
No proceda con el montaje si falta algún componente.
IT
USO PREVISTO Questo prodotto non è destinato per uso
esterno. Questo prodotto non può essere utilizzato come
struttura per arrampicarsi e non è un giocattolo.
I bambini devono essere supervisionati anché non giochino
con il prodotto.
Seguire ogni fase del montaggio come indicato nel Manuale
delle istruzioni.
Montare vicino alla posizione prevista per i prodotti.
Posizionare il prodotto in un’area idonea e anché non sia di
ostacolo. Posizionare lontano da fonti di combustione.
SICUREZZA GENERALE La confezione per il montaggio
contiene piccole parti che possono creare un pericolo di
soocamento per bambini e animali domestici.
Posizionare su una supercie solida e in piano.
Usare solo in posizione eretta e stabile.
Non sovraccaricare il prodotto poiché ciò può danneggiare il
prodotto o provocare lesioni personali.
PULIZIA E MANUTENZIONE Non pulire il prodotto con alcun
panno abrasivo o agente chimico. I solventi o i detergenti
possono provocare danni alla supercie.
Controllare periodicamente e, dove necessario, riavvitare
le viti. Dopo una settimana dal montaggio, riavvitare tutte le
viti. Per pulire, insaponare con dell’acqua tiepida, un panno
morbido e del detersivo delicato. Accertarsi di avere tutti i
pezzi elencati. In caso di componenti mancanti, contattare il
nostro servizio clienti su
In caso di componenti mancanti, Non procedere con il
montaggio.
COMPONENTS | COMPOSANTS | KOMPONENTE | COMPONENTI | COMPONENTES
1
7
x3
x2
2
3
4
5
6
8
9
10 11
12 13
14
15
16
17
18
18
19
27
20
21
22
23
23
24
25
26
17
A4L | 01
HARDWARE | MATÉRIEL | HARDWARE | HARDWARE | HARDWARE
A 52x B 52x C 28x D 54x E 5x
CL DL DR CR
H 8x I 22xG 8x J 2x K 41x L 2x
M 2x N 2x O 4x P 2x Q 8x
A4L | 01
1
A
12x
B
12x
Q 8x
7
8
5
26
7
3
A4L | 01
2
D
D
24x
2
E
CL
3
E
CR
A4L | 01
3
D 6x
D
ECL
4
4
E
CL
E
CR
A4L | 01
4
13
14
I 2x
A 2x
B 2x
C 2x
13
14
10
4
11
A4L | 01
5
12
D 2x
11
9
10
3
12
14
I 7x
A 3x
B 3x
A4L | 01
6
D 2x
I 7x
3
2
I
A 3x
B 3x
3
2
A4L | 01
7
L 2x
M 2x
1
A4L | 01
8
2
1
I 6x
A 6x
1
2
B 6x
O 3x
A4L | 01
9
3
K
41x
3
26
25
15
J
J
A4L | 01
10
C 8x
C
18x
x2
x3
17
17
21
23
23
18
18
16
A4L | 01
11
H
A 4x
B 4x
G 1x
H
19
27
19
27
20
17
x2
A4L | 01
22
12
A 6x
B 6x
G 2x
H
H
22
17 23
23
24
x3
22
A4L | 01
13
E
20
E
DL
20
D 4x
E
DR
E
DL
A4L | 01
14
D 4x
E
E
DR
E
DR
E
E
DL
24
A4L | 01
WALL MOUNTING GUIDE | GUIDE DE MONTAGE MURAL | WANDHALTERUNG | GUIA DE MONTAJE EN PARED | GUIDA PER IL MONTAGGIO A PARETE | MONTAJE EN PARED GUIDE
EN
IMPORTANT When drilling into walls always check that
the there are no hidden wires or pipes.
Ensure that the screws and wall plugs being used are
suitable for supporting the unit to be installed.
If you are unsure it is recommended you contact a
suitable qualied tradesperson.
TIPS Ensure you use a recommended drill bit to match
the wall plug and hole size.
Take extra care when drilling high walls, ceilings and
ceramic tiles, ensure the wall plug is tted below the
ceramic tile to avoid splitting or cracking.
Ensure the wall plugs are well tted and are a secure t
to the drilled hole.
The guide below will help to determine the most suitable
wall plug type for your application.
FR
IMPORTANT Lorsque vous percez dans un mur, vériez
toujours qu’il n’y a pas de tuyaux ou de ls cachés
derrière.
Vériez que les vis et les chevilles utilisées conviennent
au support de l’unité installée.
Si vous n’êtes pas sûr, il est conseillé de contacter un
artisan qualié.
ASTUCES Assurez-vous de toujours utiliser une mèche
recommandée, correspondant à la taille des trous et des
chevilles. Faites très attention lorsque vous percez haut
dans un mur, dans un plafond et des tuiles en cérami-
que. Assurez-vous que la cheville est bien placée sous
la tuile en céramique pour éviter que quelque chose ne
craque ou ne se fende.
Vériez que les chevilles sont bien en place et s’adapt-
ent parfaitement au trou percé.
Le guide ci-dessous vous aidera à déterminer le type de
cheville le plus approprié à la tâche en cours.
DE
WICHTIG Achten Sie beim Bohren in Wände immer
darauf, dass keine verdeckten Kabel oder Rohre oder
ähnliches vorhanden sind.
Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Schrauben
und Dübel geeignet sind, das zu installierende Gerät zu
tragen.
Wenn Sie unsicher sind empfehlen wir, einen geeigneten
qualizierten Fachmann zu kontaktieren.
TIPPS Stellen Sie sicher, dass Sie einen Bohrer
verwenden, der zur Größe der Wandschraube und zur
Größe des Lochs passt.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in hohe
Wände, Decken und Keramikiesen bohren. Achten Sie
darauf, dass der Dübel unter der Keramikiese ange-
bracht ist, um ein Spalten oder Reißen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Dübel gut angebracht sind
und sicher in das Bohrloch passen.
Die nachstehende Anleitung hilft Ihnen, den für Ihre An-
wendung am besten geeigneten Steckertyp zu ermitteln.
ES
IMPORTANTE Cuando taladréis paredes, comprobad que
no haya cables o tuberías ocultos.
Asegúrese de que los tornillos y los enchufes de pared
que se utilizan sean adecuados para soportar la unidad
que se va a instalar.
Si no estáis seguro, os recomendamos que contactéis a
un profesional cualicado adecuado..
CONSEJOS Asegúrese de usar una broca recomendada
para que coincida con el enchufe de pared y el tamaño
del oricio. Tened especial cuidado al taladrar paredes
altas, techos y baldosas de cerámica, asegúrese de que
el tapón de pared esté colocado debajo de la baldosa de
cerámica para evitar rajaduras o grietas. Asegúrese de
que los enchufes de pared estén bien ajustados y que se
ajusten de manera segura al oricio perforado.
La siguiente guía le ayudará a determinar el tipo de en-
chufe de pared más adecuado para su aplicación.
IT
IMPORTANTE Quando si fora nelle pareti controllare sempre
che non ci siano cavi o tubi nascosti.
Accertarsi che le viti e le prese a muro in uso siano idonee
per supportare la struttura da installare.
In caso di dubbi, si prega di consultare un negoziante
qualicato.
SUGGERIMENTI Accertarsi di usare una punta da trapano
consigliata per abbinare la presa a muro alle
dimensioni dei fori. Prestare particolare attenzione
quando si forano pareti alte, sotti e piastrelle in ceramica,
accertarsi che la presa a muro sia ssata al di sotto
della piastrella in ceramica per evitare separazioni o
rotture. Accertarsi che le prese a muro siano ssate bene e in
una posizione sicura per forare.
La guida al di sotto ti aiuterà a stabilire il tipo di presa a
parete più idoneo per la tua applicazione.
A4L | 01
15
N 2x
P 2x
Always use the anti tip straps or wall mounts provided to
maintain safe product use.
Utilisez toujours les sangles anti-basculement ou les sup-
ports muraux fournis pour garantir une utilisation sûre du
produit.
Verwenden Sie immer die mitgelieferten Anti-Kipp-Gurte oder
Wandhalterungen, um eine sichere Verwendung des Produkts
zu gewährleisten.
Utilice siempre las correas antivuelco o los soportes de pared
proporcionados para mantener un uso seguro del producto.
Utilizzare sempre le cinghie antiribaltamento oi supporti a
parete forniti per mantenere un uso sicuro del prodotto.
A4L | 01
16
19
22
22
22
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

VonHaus 3000211 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur