Hubbell Wiring Device-Kellems PD2261 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PD2261 (Page 1) REV 10/07 PRINTED IN U.S.A.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
English Français Español
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
ANTES DE COLAR EL HORMIGÓN
1. Debe excavarse el sitio para la(s) caja(s) de piso y todos los conductos de electricidad y
cañerías de plomería.
2. Deben instalarse las cañerías de drenaje de plomería del edi cio hasta los drenajes de
la caja de uso general (cuando corresponda).
3. Taladrar/cortar en la caja para aire y agua (cuando corresponda) las aberturas necesarias
para las cañerías de aire, agua y drenaje.
4. Debe instalarse un drenaje en la caja para aire y agua en el compartimiento de drenaje
dividido (B) (cuando corresponda).
¡Cuidado!: Cuando se alimente de agua la caja, la cañería deberá cumplir con el
Capítulo 6 del Código Uniforme de Plomería (IAPMO/ANSI UPC 1-2003). Todas las
cañerías, conexiones y accesorios de plomería deben ser instalados por un plomero
competente, según los códigos nacionales y/o locales.
5. La caja de uso general debe ubicarse en el lugar excavado y nivelarse con varillas
niveladoras (F) a la altura prevista de la losa de hormigón acabada. Hacer todas las
conexiones de plomería nales con la caja de aire y agua, cuando corresponda.
6. Hacer todas las conexiones de conductos según la aplicación especí ca en los lugares
de entrada de conductos (J). Nota: El diámetro máximo del canal de energía deberá ser
de 127 mm. Nota: El conducto para baja tensión puede ubicarse en cualquier parte sobre
la cara anterior (H).
7. Si es necesario, instalar en este momento los conductos para canales pasacable en los
lugares que se indican sobre las caras (M). Nota: El diámetro máximo de los conductos
para canales pasacable deberá ser de 76 mm. No cortar en las zonas (L) donde están
jados los ganchos del armazón (K). Los canales pasacable deben instalarse únicamente
en las zonas que se indican de la caja para energía y datos. Adviértase que todo canal
pasacable instalado sobre las paredes laterales en lugares diferentes a los que se indican
interferirá con la instalación de los paneles eléctricos. Si se instala un conducto dentro
de los lugares (M) puede minimizarse la interferencia. El conducto para canal pasacable
debe tener el tamaño apropiado y estar situado de tal modo que no afecte la integridad
estructural del piso de hormigón que se colará encima.
¡Cuidado!: No deben pasarse mangueras de agua por los canales pasacable.
¡Cuidado!: No instalar ningún tipo de
conductos en cualquier zona de la
caja para aire y agua.
8. Colocar viguetas de sostén de madera
en la posición (N) para evitar que la
pared lateral se derrumbe al colar el
hormigón.
9. Volver a colocar las tapas (D). Instalar
las tapas de hormigón (C) ajustándolas
a presión entre el marco exterior de la
tapa de acero y el reborde interior de
aluminio.
10. Veri car la altura y el nivel de la caja
de uso general en relación con la altura
prevista del piso de hormigón y ajustarlos
si es necesario. Rellenar la zona que
rodea la caja de uso general y todos los
conductos expuestos y apisonar.
STEEL CONVENTION CENTER
UTILITY BOX
Cat # HBLSCCUBPD, HBLSCCUBW & HBLSCCUBPDW
BOÎTE D’USAGE GÉNÉRAL EN ACIER
POUR CENTRE DE CONGRÈS
NOS HBLSCCUBPD, HBLSCCUBW et HBLSCCUBPDW
CAJA DE ACERO DE USO GENERAL
PARA CENTRO DE CONVENCIONES
Núm. HBLSCCUBPD, HBLSCCUBW, HBLSCCUBPDW
BEFORE CONCRETE POUR:
1. Site to be excavated for utility box(es), all conduits and all plumbing lines.
2. Building plumbing drain lines to be installed to utility box drain locations (where
applicable).
3. Drill/cut into bottom of Air & Water box (where applicable) as required for air, water and
drain lines.
4. Drain to be installed into Air/Water box in divided drain compartment (B) (if applicable).
CAUTION: When water is supplied to the box, the supply line
shall comply with Chapter 6 of the Uniform Plumbing Code
(IAPMO/ANSI UPC 1-2003). All plumbing lines, hardware
and connections to be installed by a quali ed plumber in
accordance with national and/or local codes.
5. Utility box to be set into excavated location and leveled with leveling
feet (F) to intended height of nished concrete oor. All nal plumbing
connections to be made to the air and water box, if applicable.
6. Make all conduit connections in accordance with application at input
conduit locations (J). Note: Power conduit to be 5” max diameter.
Note: Low Voltage conduit may be located anywhere on face (H).
7. If required, install conduits for pull-through channels at this time in
locations shown on faces (M). Note: Pull-through conduit to be 3”
max diameter. Do not cut through areas (L) where rebar hooks (K)
are attached. Pull-through channels are to be installed only in the
areas shown of the Power/Data box. Note that any pull-through
channels installed on side walls in locations different than shown will interfere with
installation of power panels. Locating conduit inside of the locations (M) can minimize
interference. The pull-through channel conduit is to be sized and located so as not to
compromise the structural integrity of the concrete oor to be poured above.
Caution: Pull through channels are not to be used for water hoses.
Caution: Do not install conduit of any type in any area of Air/Water.
8. Locate wooden support beams in position (N) to prevent side wall collapse during
concrete pour.
9. Replace cover assemblies (D). Install concrete covers (C) by press tting between outer
steel cover frame and inner aluminum ange.
10. Check height and level of utility box relative to intended concrete oor height and adjust as
required. Back ll area around utility box and any exposed conduits and tamp down.
11. After installation of rebar, anchor box with steel wire from tie off points on rebar hook
(E) to rebar to prevent movement during concrete pour.
12. Seal any exposed openings with sealer (silicone, etc.), if applicable, prior to concrete pour.
13. Perform nal re-check of box height and level before pour.
14. If applicable, be sure to ll area between Power/Data box and Air/Water box with concrete
during concrete pour.
AFTER CONCRETE POUR:
1. Locate utility box and remove disposable concrete cover by prying up from the corners.
2. Remove cover assembly (D). Remove 2 wooden support beams inside of Power/Data
box and dispose of properly.
3. Pull and dress building wires. Data gasket (S) should be intact around the edge of the
AVANT LA COULÉE DU BÉTON
1. Les lieux doivent être excavés pour tenir compte des boîtes d’usage général, de tous les
conduits et de la tuyauterie.
2. Amener les conduits de drainage de l’immeuble jusqu’aux drains des boîtes d’usage général
(au besoin).
3. Dans la boîte air/eau, percer/couper (au besoin) les ouvertures nécessaires aux conduits
d’air, d’eau et de drainage.
4. Fixer le drain à la boîte air/eau dans le compartiment de drainage divisé (B) (au besoin).
Attention : Lorsque la boîte est alimentée en eau, la conduite
d’eau doit se conformer au chapitre 6 de l’Uniform Plumbing
Code (IAPMO/ANSI UPC 1-2003). Toute la tuyauterie, tous les
raccords et les accessoires doivent être installés par un plombier
quali é conformément aux codes national et/ou local.
5. Déposer la boîte d’usage général à l’endroit excavé. Avec les pattes
(F) prévues à cette n, la mettre de niveau par rapport à la hauteur
de la dalle de béton une fois nie. Finaliser tous les raccords de
plomberie des boîtes air/eau (au besoin).
6. Réaliser le raccordement de tous les conduits selon l’application à
leur point d’entrée (J). Remarque - Le diamètre maximal du conduit
d’énergie doit être de 127 mm. Remarque - Le conduit basse tension
peut se trouver n’importe où sur la face (H).
7. S’il y a lieu, installer à ce stade les canalisations de tirage aux
endroits indiqués sur la face (M). Remarque - Le diamètre maximal de
la canalisation de tirage doit être de 76 mm. Ne pas couper dans les
sections (L) où les crochets d’armature (K) sont xés. Monter les canalisations de tirage
seulement aux endroits indiqués sur la boîte
énergie/données. Noter que le montage
des canalisations de tirage ailleurs qu’aux
endroits indiqués risque de nuire au montage
des composants électriques. Disposer ces
canalisations à l’intérieur des endroits (M)
peut minimiser les problèmes. Localiser et
dimensionner les canalisations de tirage de
sorte à maintenir l’intégrité structurale du
plancher de béton à être coulé.
Avertissement : Ne pas faire passer
les tuyaux d’amenée d’eau dans les
canalisations de tirage.
Avertissement : N’installer aucun conduit
de quelque type dans les sections de la
boîte air/eau.
8. Positionner les éléments de soutien en bois
à l’endroit (N) pour prévenir l’effondrement
des parois pendant la coulée.
9. Remettre les couvercles (D) en place. Installer les couvercles à béton (C) en les pressant
en place entre le bâti extérieur en acier et la bride intérieure en aluminium.
10. Véri er la hauteur et le niveau de la boîte d’usage général par rapport à la hauteur prévue
du plancher de béton et ajuster au besoin. Mettre du remblais autour de la boîte et de tous
les conduits exposés. Compacter avec soin.
B
A
C
D
E
F
G
H
J
PD2261 (Page 2) REV 10/07 PRINTED IN U.S.A.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará
a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal
o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 8º Piso
México, 03100, D.F. Tel. (55) 5575-2022
English Français Español
data area to prevent damage to data wiring.
4. Replace cover assemblies (D).
INSTALL POWER DEVICE PANEL AND LOW VOLTAGE PANEL: (Shipped separately)
Cat # HBLSBPPXXXXXXX and HBLSBDPXX
A. Power device panel:
1. Caution: electrical connections are to be made in accordance with national
and/or local codes by a quali ed electrician.
2. Remove the cover assembly (D).
a) Rest the Power Device Panel on the oor next to the utility box close enough for
the circuit breaker panel and terminal block panel to reach the bottom of the box.
b) Insert terminal block mounting plate and circuit breaker panel into the box by tilting
them on the side
(G). Straighten out
the parts after they
clear the ange (A).
Attach terminal block
mounting plate to
box oor with knobs
provided (P).
3. Terminate building wires
to terminal blocks. Note
the proper location of the
three phases in addition
to Ground and Neutral.
Terminal blocks have a
wire range of 2/0 to 14
AWG; the termination
screw is a 3/16 socket
head. Tightening torque
requirement is 120 inch
pounds.
4. Install Circuit Breaker
Panel onto mounting
brackets using two #8-
32 combination head
screws provided.
5. Insert Power Device Panel into box by tilting slightly.
Straighten panel out after it clears the ange.
6. Insert tabs on the Power Device Panel into the
holes in the Circuit Breaker Panel. Use two #8-
32 combination head screws provided to install
Power Device Panel into mounting brackets.
7. Replace cover assembly (D) or install Low
Voltage Panel as applicable.
Notice: Use Only GE THQL type circuit breakers of
equal voltage and amperage rating when replacing
circuit breakers.
B. LOW VOLTAGE PANEL:
1. Ensure gasket (S) has not become separated
from edges of data hole during pour.
2. Terminate low voltage cabling to speci ed devices.
Install devices into Low Voltage Panel (R).
3. Carefully install Low Voltage Panel on box side,
maintaining proper bend radii, using three #8-32
combination head screws provided.
4. Replace cover assembly (D).
Note: Cover Assembly is rated for 32,000 Lbs
Loading.
11. Une fois l’armature en place, utiliser du l métallique pour relier les points
d’ancrage du crochet d’armature (E) à l’armature pour éviter tout mouvement
pendant la coulée du béton.
12. Au besoin, sceller toutes les ouvertures avec de la pâte à calfeutrer (silicone) avant la
coulée du béton.
13. Avant la coulée, véri er à nouveau la hauteur et le niveau de la boîte.
14. S’assurer de remplir de béton la cavité entre les boîtes énergie/données et air/eau pendant
la coulée.
APRÈS LA COULÉE DU BÉTON
1. Repérer la boîte d’usage
général et enlever le
couvercle à béton jetable
en le pliant vers le haut à
partir des coins.
2. Retirer les couvercles (D).
Retirer les deux éléments
en bois à l’intérieur
de la boîte énergie/
données et en disposer
convenablement.
3. Tirer et dénuder les ls. Le
joint de la boîte de données
(S) doit être intact sur tout
le pourtour de la boîte pour
prévenir les dommages
aux câbles de données.
4. Remettre les couvercles (D) en place.
INSTALLATION DU PANNEAU D’ÉNERGIE POUR DISPOSITIFS ET DU PANNEAU BASSE
TENSION (Livrés séparément) HBLSBPPXXXXXXX et HBLSBDPXX
A. Panneau d’énergie pour dispositifs
1. Attention : Les connexions électriques doivent être effectuées par un électricien
quali é conformément aux codes de l’électricité national et local.
2. Retirer le couvercle (D).
a) Poser le panneau d’énergie pour dispositifs sur le sol près de la boîte d’usage général,
suf samment près pour que le panneau de disjoncteurs et le panneau à borniers câblés
puissent atteindre le fond de la boîte.
b) Insérer la plaque de montage des borniers et le panneau de disjoncteurs dans la boîte en les
inclinant sur le côté (G). Redresser les pièces une fois derrière la bride (A). Fixer la
plaque de montage des borniers au fond de la boîte avec les attaches fournies.
3. Raccorder les ls de l’immeuble aux borniers. Bien noter la position
des trois phases en plus de la mise à la terre et du neutre. Les borniers
acceptent des ls de 2/0 à 14 AWG; les vis de terminaison à tête
hexagonale mesurent 4,77 mm. Le couple de serrage est 13,7 N•m.
4. Installer le panneau de disjoncteurs sur les supports de montage à l’aide
des deux vis nº 8-32 à tête mixte fournies.
5. Insérer le panneau de disjoncteurs dans la boîte en l’inclinant sur le côté.
Redresser le panneau une fois derrière la bride.
6. Insérer les pattes du panneau d’énergie dans les trous du panneau
de disjoncteurs. Utiliser les vis nº 8-32 fournies pour xer le panneau
d’énergie aux supports de montage.
7. Replacer le couvercle (D) ou installer le panneau basse tension selon le cas.
Avis – Utiliser seulement des disjoncteurs GE de type THQL d’une tension et
d’un courant nominaux identiques lors du remplacement des disjoncteurs.
B. PANNEAU BASSE TENSION
1. S’assurer que le joint (S) ne s’est pas détaché du bord du trou réservé
aux données pendant la coulée.
2. Acheminer les câbles basse tension jusqu’aux dispositifs appropriés. Installer les
dispositifs dans le panneau basse tension (R).
3. Fixer le panneau basse tension sur les côtés de la boîte en maintenant
un rayon de courbure approprié à l’aide des vis nº 8-32 fournies.
4. Remettre le couvercle en place.
Remarque : le couvercle peut supporter une charge de 14 515 kg.
11. Después de instalar el armazón, jar la caja al armazón con alambre de acero
desde los puntos de amarre en los ganchos del armazón (E), para impedir el
movimiento durante la colada del hormigón.
12. Sellar todas las aberturas con sellador (silicona, etc.), si corresponde, antes de colar el hormigón.
13. Proceder a una nueva veri cación nal de la altura y el nivel de la caja antes de la colada.
14. Cuando corresponda, asegurarse de rellenar con hormigón la zona entre la caja para
energía y datos y la caja para aire y agua, durante la colada del hormigón.
DESPUÉS DE COLAR EL HORMIGÓN
1. Localizar la caja de uso general y retirar la tapa de hormigón desechable haciendo palanca
en los ángulos.
2. Retirar las tapas (D). Quitar las viguetas de sostén de madera dentro de la caja para
energía y datos y desecharlas apropiadamente.
3. Jalar y acomodar los cables del edi cio. La junta para datos (S) debería estar intacta
alrededor del borde de la zona de datos para evitar daños en el cableado de datos.
4. Volver a colocar las tapas (D).
INSTALAR EL PANEL DE DISPOSITIVOS DE ENERGÍA Y EL PANEL DE BAJA TENSIÓN
(Se despachan por separado) Núm. de Cat HBLSBPPXXXXXXX, HBLSBDPXX
A. Panel de dispositivos de energía:
1. ¡Cuidado!: Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un técnico competente,
de conformidad con los códigos nacionales y/o locales.
2. Retirar las tapas (D).
a) Apoyar el panel de dispositivos de energía sobre el piso junto a la caja de uso general,
lo bastante cerca como para que el panel del disyuntor y el panel del bloque de bornes
lleguen al fondo de la caja.
b) Introducir la placa de jación del bloque de bornes y el panel del disyuntor en la caja,
inclinándolos sobre un lado (G). Enderezar las piezas después de que pasen por el
reborde (A). Unir la placa de jación del bloque de bornes al piso de la caja con las
perillas provistas (P).
3. Conectar los cables del edi cio a los bloques de bornes. Observar la colocación correcta
de las tres fases, además de la tierra y el neutro. Los bloques de bornes aceptan cables
de 2/0 a 14 AWG; el tornillo de terminación es de 4,7 mm de cabeza hueca. Se requiere
un ajuste con un par de 13,7 N·m.
4. Instalar el panel del disyuntor sobre las ménsulas de jación usando los dos tornillos de
cabeza combinada Núm. 8-32 provistos.
5. Introducir el panel de dispositivos de energía en la caja inclinándolo levemente. Enderezar
el panel después de que pase por el reborde.
6. Insertar las lengüetas sobre el panel de dispositivos de energía en los agujeros del panel
del disyuntor. Usar los dos tornillos de cabeza combinada Núm. 8-32 provistos para instalar
el dispositivo de energía en las ménsulas de jación.
7. Colocar nuevamente la tapa (D) o instalar el panel de baja tensión, según corresponda.
Aviso: Cuando se reemplacen disyuntores de circuito, usar únicamente disyuntores GE de
tipo THQL de igual tensión y características de amperaje.
B. Panel de baja tensión:
1. Asegurarse de que la junta (S) no se ha separado de los bordes de la abertura para datos
durante la colada.
2. Conectar el cableado de baja tensión con los dispositivos especi cados. Instalar los
dispositivos en el panel de baja tensión (R).
3. Instalar con cuidado el panel de baja tensión sobre un costado de la caja, manteniendo los
radios correctos de acodamiento, mediante los tres tornillos de cabeza combinada Núm.
8-32 provistos.
4. Colocar nuevamente la tapa (D).
Nota: La tapa admite nominalmente una carga de 14 515 kg.
K
L
M
N
K
L
M
P
R
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2261 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation