REXTON M-Core SR 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
M-CORE SR
CONNEXX SLIM-RIC TRAVEL CHARGER
2
SOMMAIRE
Bienvenue    4
Utilisation prévue  5
Vos aides auditives    6
Type d'appareil  6
Mieux connaître vos aides auditives  7
Composants  7
Programmes d'écoute  10
Fonctionnalités  10
Utilisation quotidienne    11
Charge  11
Mise en marche et arrêt des aides auditives  16
Passage en mode veille  17
Mise en place et retrait des aides auditives  18
Réglage du volume  22
Changement de programme d'écoute  22
Charge de la batterie interne de votre chargeur  23
Vérication de la capacité résiduelle de la
batterie de votre chargeur  26
Situations d'écoute particulières    27
Au téléphone  27
Diusion audio par iPhone  28
Mode Avion pour les aides auditives  28
3
Foire aux queions    29
Maintenance et entretien    31
Aides auditives  31
Embouts  33
Chargeur  36
Maintenance eectuée par un professionnel  36
Consignes de sécurité pour les aides auditives
et le chargeur    37
Informations relatives à la sécurité des batteries
rechargeables lithium-ion  37
Consignes de sécurité pour les aides auditives  39
Consignes de sécurité pour le chargeur  39
Autres informations    44
Accessoires  44
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage  44
Informations relatives à la mise au rebut  46
Symboles  46
Dépannage pour les aides auditives  49
Dépannage pour le chargeur  50
Informations spéciques au pays  52
Remarques importantes    53
Informations relatives à la conformité du chargeur  53
Entretien et garantie  55
4
BIENVENUE
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il
e recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première
fois, eectuez une charge complète.
5
UTILISATION PRÉVUE
Les aides auditives sont conçues pour améliorer
l'audition des personnes malentendantes. Seuls des
spécialies de l'audition (médecins ORL) sont habilités
à établir un diagnoic et à prescrire le port d'une aide
auditive.
Le chargeur sert à charger nos aides auditives
spéciques qui sont équipées de batteries intégrées
(batteries rechargeables lithium-ion).
Utilisez les aides auditives et les accessoires
conformément aux guides d'utilisation respectifs.
6
VOS AIDES AUDITIVES
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos
aides auditives.
TYPE D'APPAREIL
Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur
à l'Intérieur du Conduit auditif). L'écouteur e placé à
l'intérieur du conduit auditif et connecté à l'appareil par
le câble de l'écouteur. Ces appareils ne sont pas prévus
pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes
dont l'âge de développement e inférieur à 3 ans.
Une batterie (batterie rechargeable lithium-ion) e
intégrée en permanence à votre aide auditive. Cela
permet de la charger facilement avec notre chargeur.
La fonctionnalité sans l permet d'utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux
aides auditives.
Vos aides auditives sont équipées de
Bluetooth® low energy* une technologie qui permet
d'échanger facilement des données avec votre
* La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le
fabricant légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de
commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
7
smartphone et de disposer facilement d'une diusion
audio en continu avec votre iPhone**.
MIEUX CONNAÎTRE VOS AIDES AUDITIVES
Vos aides auditives ne sont pas dotées de commandes.
Si vous souhaitez régler le volume ou changer de
programme d'écoute manuellement, vous pouvez
vous adresser à votre audioprothésie pour qu'il vous
fournisse la télécommande disponible en option.
COMPOSANTS
Embout
Écouteur
Câble de l’écouteur
Microphones
Contacts de charge
Repère du côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche)
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc.,
enregirée aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
8
Couvercle
Emplacements de
charge
Voyants d’état des aides
auditives
Voyants d’état du
chargeur
Bouton
Port USB de
l’alimentation
secteur
Câble d’alimentation
USB
9
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve
(avec aération ou fermé)
Click Dome™ simple
(ouvert ou fermé)
Click Dome semi-ouvert
Click Dome double
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
10
PROGRAMMES D'ÉCOUTE
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
FONCTIONNALITÉS
Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux
pour vous diraire de vos acouphènes.
11
UTILISATION QUOTIDIENNE
CHARGE
COMMENT UTILISER LE CHARGEUR
Vous pouvez utiliser le chargeur de trois manières
diérentes.
CHARGE SUR PRISE ÉLECTRIQUE
Lorsque le chargeur e branché, ou
placé sur un chargeur sans l Qi, il charge
les aides auditives (placées dans le
chargeur) ainsi que la batterie intégrée
simultanément.
Tant que le chargeur e chargé par une
source d’alimentation externe, le voyant du chargeur
indique l’état de charge de la batterie intégrée et les
voyants pour les aides auditives indiquent l’état des aides
auditives.
An d’économiser de l’énergie après la charge sans l,
les voyants s’éteignent une fois que le chargeur et les
aides auditives sont entièrement chargés.
12
CHARGE MOBILE
Si aucune prise électrique n’e disponible,
vous pouvez tout de même charger vos aides
auditives. L’énergie de la batterie intégrée du
chargeur e transférée à vos aides auditives.
Pour ce faire, le chargeur doit être allumé.
L’état de charge du chargeur et des aides auditives
e indiqué en appuyant sur le bouton ou en ouvrant le
couvercle.
MISE EN LIEU SÛR
Lorsque la charge des aides auditives e
terminée, placez-les en sécurité à l’intérieur du
chargeur et refermez le couvercle.
Dans le cas où vous souhaiteriez ocker
les aides auditives pendant une plus longue
période, vous pouvez éteindre le chargeur. Le chargeur
ne peut être éteint que si aucune source d’alimentation
n’e connectée au chargeur.
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CHARGEUR
Lorsque le chargeur e branché à une prise électrique, il
s’allume automatiquement et ne peut pas être éteint.
Pendant une charge mobile, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton pendant 5 secondes pour allumer ou
éteindre le chargeur.
13
Lorsque le chargeur s’allume, l’état des aides auditives
et l’état de la batterie interne du chargeur sont affichés
pendant 7 secondes.
Lorsque le chargeur s’éteint, le voyant avant s’allume
en vert et s’éteint progressivement sur une période
d’environ 7 secondes. Le chargeur e complètement
éteint après environ 7 secondes.
CHARGE DES AIDES AUDITIVES
XPlacez l’aide
auditive droite dans
l’emplacement de charge
marqué d’un « R » et
l’aide auditive gauche
dans l’emplacement de
charge marqué d’un
« L ».
XRangez bien les embouts.
XFermez le couvercle du
chargeur pour économiser l’énergie de la batterie.
XLes appareils auditifs s’éteignent automatiquement et
commencent à se charger. L’état de charge e affiché
pendant 7 secondes.
14
Si les voyants d’état ne s’allument pas lorsque vous
insérez les aides auditives, vériez les points suivants :
Les aides auditives ne sont pas placées correctement.
Enfoncez-les légèrement dans leur emplacement de
charge ou fermez le couvercle du chargeur.
Le chargeur e éteint. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur.
La batterie interne du chargeur e trop faible pour
une charge mobile. Branchez le chargeur à une prise
électrique.
REMARQUE
Si vous placez une aide auditive dans le mauvais
emplacement de charge, le câble de l’écouteur
peut être endommagé lors de la fermeture du
couvercle du chargeur.
ÉTAT DE CHARGE DES AIDES AUDITIVES
Le voyant à côté de l’aide auditive indique
l’état de charge de l’aide auditive. Notez que
l’état s’affiche uniquement immédiatement
après la mise en place des aides auditives
dans le chargeur, lorsque vous appuyez
brièvement sur la touche ou lorsque vous
ouvrez le couvercle. Lorsque le chargeur e éteint,
aucun état ne s’affiche.
15
Description des voyants d’état
Vert clignotant
Aide auditive en charge.
Vert
L’aide auditive e complètement chargée.
Voyant éteint
Aucune aide auditive dans le chargeur, aide auditive mal
placée ou chargeur éteint.
Orange clignotant
Phase de refroidissement. Reprise de la charge
lorsque l’appareil a refroidi. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
Rouge clignotant
Erreur de l’aide auditive. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
INDICATION DE FAIBLE CHARGE DES AIDES
AUDITIVES
Quand la batterie e faiblement chargée, vous entendez
un signal d'alerte. Ce signal se répète toutes les vingt
minutes. En fonction de l'utilisation de vos aides
auditives, vous disposez d'environ 1,5 h pour les charger
avant qu'elles ne s'arrêtent de fonctionner.
16
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DES AIDES AUDITIVES
Vous disposez des options suivantes pour mettre en
marche ou arrêter vos aides auditives.
XMise en marche : retirez les aides auditives du
chargeur.
Vos aides auditives émettent la mélodie de
démarrage. L'aide auditive e programmée avec le
volume et le programme d'écoute par défaut.
XArrêt : Placez les aides auditives dans le chargeur.
Notez que le chargeur doit être allumé.
17
PASSAGE EN MODE VEILLE
Il e possible de passer les aides auditives en mode
Veille en utilisant la télécommande. Les aides auditives
sont alors en silencieux. Quand vous quittez le mode
Veille, l'aide auditive retrouve le volume et le programme
d'écoute précédemment utilisés.
Remarque :
En mode Veille, les aides auditives ne sont pas
complètement éteintes. Elles consomment un peu de
courant.
Nous recommandons par conséquent de n'utiliser le
mode Veille que pour une courte durée.
Pour quitter le mode Veille sans accès à la
télécommande : éteignez vos aides auditives et
rallumez-les (en les plaçant brièvement dans le
chargeur jusqu'à ce qu'un ou plusieurs voyants
s'allument). Attendez jusqu'à ce que vos aides
auditives émettent la mélodie de démarrage. Cette
opération peut prendre plusieurs secondes. Notez
que l'aide auditive e réglée sur le volume et le
programme d'écoute par défaut.
18
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES AIDES AUDITIVES
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille
gauche. Des repères de couleur
indiquent le côté :
repère rouge = oreille droite
repère bleu = oreille gauche
Mise en place d'une aide auditive :
XPour Click Sleeves, veillez à ce que le coude
de Click Sleeve soit aligné sur le coude du
câble de l'écouteur.
Correct :
Incorrect :
XMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude
le plus proche de l'embout.
19
XIntroduisez l'embout
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à
ce qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
XSoulevez l'aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop
loin dans l'oreille.
Il peut être utile d'introduire l'aide auditive droite
de la main droite et l'aide auditive gauche de la
main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l'embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
20
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de
maintien :
XPliez le fouet de maintien et
placez-le soigneusement dans la
conque (voir l'illuration).
Retrait d'une aide auditive :
XSoulevez l'aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
XVeuillez tenir l'écouteur entre le pouce et l'index et le
retirer avec précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

REXTON M-Core SR 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi