Hama PANASONIC TVs Remote Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur
PANASONIC TVsReplacement Remote Control
Ersatzfernbedienung
00
221064
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
INDEX
ASPECT
INPUT
LINK
STREAM
EXIT
AAA
1
Replacement remote control for PANASONIC SERIES:
TV/LCD/LED/HDTV
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device, please pass these operating instructions
on to the new owner.
With the factory settings supplied, the remote control can control
approx. 90% of all PANASONIC devices. There is no need to make any
settings. If the remote control does not work, select one of the setting
options described in Section 5.
Function buttons:
1. Power TV ON/OFF/LED
2. TV mute
3. TV selection
4. AV input selection
5. Streaming app menu
6. LINK
7. Show the programme guide
(if supported by the TV)
8. Menu setting
9. HOME
10. Close menu
11. Menu
12. Internet
13. SD/USB input
14. Device settings
15. Back
16. Selection
17. Preview other programme or select on-screen options
18. Selection of on-screen options
19. Volume +/-
20. Programme +/-
21. Teletext ON/OFF
22. Teletext subtitles
23. Teletext info
24. Teletext hold page
25. Numeric keys 0-9 for programme selection
26. Enter 2 or 3-digit programmes
27. Previous channel
28. Info
29. Normal
30. Picture size setting
31. Fast rewind (DVD, BluRay, etc. )
32. Start (DVD, BluRay, etc. )
33. Fast forward (DVD, BluRay, etc.)
34. Previous scene (DVD, BluRay, etc.)
35. Next scene (DVD, BluRay, etc.)
36. Freeze / Pause (DVD, BluRay, etc.)
37. 3D mode ON/OFF
38. Stop (DVD, BluRay, etc. )
39. Recording
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Supplied package
Replacement remote control
2 x AAA (R03) batteries
These instructions for use with list of codes
3. Safety instructions
Do not use the universal remote control in damp environments and
avoid contact with splashing water.
Keep the universal remote control away from heat sources and do not
expose it to direct sunlight.
As with all electrical products, the universal remote control should be
kept out of the reach of children.
This product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in
dry rooms only.
Do not use the product in areas in which electronic products are not
permitted.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the
locally applicable regulations.
Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any
and all service work to qualied experts.
Only use the article under moderate climatic conditions.
GOperating Instructions
2
Warning - Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so
could result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries that match the specied type. Keep the
instructions for the correct choice of batteries included with the
operating instructions of devices safe for future reference.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the
polarity contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Replace all the batteries in a set at the same time.
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or
from different manufacturers.
Remove the batteries from products that are not being used for
an extended period (unless these are being kept ready for an
emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries or heat them up.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter
the environment. They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose of them
without delay.
Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and
at extremely low atmospheric pressures (such as at
high altitudes).
Ensure that batteries with damaged housings do not
come into contact with water.
Keep batteries out of the reach of children.
4. First steps - Inserting the batteries
Note
Use 2 type AAA batteries.
Remove the battery cover on the underside of the remote control.
Ensure the correct polarity (+/-) of the batteries and the battery
compartment.
Insert the batteries.
Reattach the battery cover on the remote control.
Note - code memory
This remote control saves the settings even during a battery change.
Note: Energy saving function
The remote control switches itself off automatically if a button is
pressed for longer than 15 seconds. This prolongs the life of the
batteries if the remote control is stuck in a place where the buttons
are pressed permanently, e.g. between sofa cushions.
Note: Low battery display
This remote control indicates when the batteries are getting low.
If the status LED ashes 2 times after a button is pressed, the
batteries are weak and should be replaced promptly.
5. Setup
With the factory settings supplied, the remote control can control
approx. 90% of all PANASONIC devices. There is no need to make any
settings. If the remote control does not work, select one of the setting
options mentioned in 5.1 and 5.2 below.
5.1 Code input
CODE list:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052
1. Press and hold the [MUTE] and [POWER] buttons simultaneously for
approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously.
2. Enter a 3-digit code from the code list using the number keys. The
status LED confirms each number entered with a short flash. When
all three digits have been entered, the status LED goes out. If you
have entered an invalid device code, the status LED flashes 3 times
and then lights up permanently again for a new code entry.
3. Test the functions of the remote control. If the function does not
work properly, try other device codes: [002], [003], [004], etc.
Note
If you have entered an invalid device code, the status LED ashes
twice and then shows a steady light again. To exit the device code
entry, press the mute button [MUTE].
5.2 Code search
1. Press and hold [MUTE] and [POWER] simultaneously for approx. 3
sec. until the status LED lights up.
2. Press the [CH+ or CH-] button to start the code search. With each
button press, the remote control sends a new code to your TV. If
your TV switches to a different programme, also test the found
device code using the [POWER], [VOL+], [VOL-], [MENU] buttons
and the number keys 0-9. If the functions work, press the [MUTE]
button to save the device code and end the search.
3. If the functions do not work, repeat the search by pressing the
[CH+] button.
3
5.3 Code query
You can display the code currently used by the remote control:
1. First press and hold the mute button [MUTE], followed by [POWER].
Release the two buttons when the status LED lights up after approx.
3 sec.
2. Use the numeric keys to enter the numeric sequence 9-9-0. The
status LED flashes twice and goes out.
3. Use the numeric keys to enter the number 1. Count the number of
individual flashes of the status LED - this number corresponds to the
first digit of the current device code.
Proceed accordingly for the 2nd and 3rd digits of the code:
2nd digit -> enter 2 -> count flashing signals
3rd digit -> enter 3 -> count flashing signals
If a digit of the device code is a 0, the LED does not flash.
5.4 Overview of compatible remote controls
Due to the large number of different remote controls, we can only
provide a limited number in the code list. If the button diagram and
housing shape of your original remote control match one of the models
shown, it is compatible (page 47).
5.5 Restoring factory settings
Press and hold the [RETURN] and [0] buttons simultaneously for approx.
5 sec. until the status LED ashes three times and then goes out. The
remote control is now successfully reset to the factory setting.
Note
All taught-in or copied buttons as well as all settings of the remote
control will be deleted.
6. Learning function
This remote control is equipped with a learning function. This allows
you to transfer functions from your original remote control to this
remote control.
6.1 Before you start the learning function
1. Make sure that all batteries used in both remote controls are in
perfect condition. Change them if necessary.
2. Place your original remote control and the remote control next to
each other so that the infrared diodes of the remote controls are
directly opposite each other.
3. If necessary, correct the height of both remote controls to achieve
optimal alignment.
4. The distance between the two remote controls should be approx.
3 cm.
Note
Do not move the remote controls during the learning process.
Make sure that the room lighting is not uorescent tubes or
energy-saving lamps, as these could cause interference and thus
hinder the learning process.
The distance between the two remote controls and the nearest
light source should be at least 1 metre.
The learning process is terminated without saving if no button is
pressed or no signal is received for 15 sec. while learning mode
is activated.
In learning mode, each button can only be assigned one function.
A new function overwrites the function previously taught on this
button.
6.2 Activating the learning mode
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously
for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5
2. Enter the code [9] [8] [0], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently.
3. The remote control is now in learning mode.
6.3 Transferring the button function
1. Press the button on the original remote control whose function you
want to transfer. To confirm that the command has been received,
the status LED of the replacement remote control flashes.
2. Now press the button on the replacement remote control to which
the function is to be transferred.
3. The function LED of the replacement remote control flashes 3 times
for confirmation and then lights up permanently again. The new
function is now saved.
4. To transfer the functions of additional buttons, repeat these steps.
5. Press the [MUTE] and [VOL-] buttons to save all taught-in functions
and exit the learning mode.
Note
When changing the batteries of the remote control, the functions of
the taught-in buttons are retained.
HAMA ORIGINAL
ca. 3 cm
4
6.4 Deleting taught functions
6.4.1 Deleting a taught function
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously
for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5
2. Enter the code [9] [8] [1], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently again.
3. Press the button whose function you wish to delete. The status LED
flashes 3 times and the desired function is deleted.
6.4.2 Deleting all taught functions
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously
for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5
2. Enter the code [9] [8] [2], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently again.
3. Press the [OK] button, the status LED flashes 3 times and all taught-
in functions are deleted.
7. EASY mode
This remote control is equipped with an EASY mode function. This
allows you to limit the range of functions of this remote control to
essential functions. This prevents an accidental change of the TV
settings.
In EASY mode, the following buttons are available:
Power TV ON / OFF
Volume + / -
TV mute
CH Programme + / -
0-9 Numeric keys 0 - 9 for programme selection
TEXT Teletext ON/OFF
Selection of on-screen options
GUIDE Show the programme guide
(if supported by the TV)
TV
AV TV/AV input selection
Close menu
7.1 Deactivating EASY Mode
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously
for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5
2. Enter the code [9] [7] [0], the status LED flashes 2 times and then
lights up permanently again.
3. Press the [EXIT] button, the status LED flashes 3 times and EASY
mode is deactivated.
Note
If the remote control is in EASY mode, only the buttons indicated in
point 7 function. If one of these buttons is pressed, the status LED
lights up until the button is released. In normal mode, the status LED
ashes when a button is pressed.
8. Maintenance
Never use old and new batteries in the replacement remote control
at the same time, as old batteries tend to leak and can lead to a loss
of performance.
Never clean the replacement remote control with scouring agents or
harsh cleaning agents.
Keep the replacement remote control free of dust by cleaning it with
a dry soft cloth.
9. Troubleshooting
Q. My replacement remote control does not work!
A. Check your TV. If the main switch on the device is off, the
replacement remote control cannot operate the device.
A. Check that the batteries are inserted correctly and that the polarity
has been observed.
A. Check that you have pressed the appropriate device button for the
device.
A. Replace the batteries if the battery level is low.
Q. My TV only responds to some button commands.
A. Try other codes until most of the buttons work properly.
F. Some button commands on the remote control are no longer
working?
A. EASY mode may be activated. Deactivate EASY mode as described
in point 7.2.
10. Warranty disclaimer
The manufacturer assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
5
Ersatzfernbedienung für PANASONIC SERIES:
TV/LCD/LED/HDTV
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung
ca. 90% aller PANASONIC Geräte steuern. Es besteht keine
Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung
nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5 beschriebenen
Einstellungsmöglichkeiten aus.
Funktionstasten:
1. Power TV EIN/AUS/LED
2. Stummschaltung TV
3. Auswahl TV
4. Auswahl AV Eingang
5. Streaming App Menü
6. LINK
7. Zeigen der Programm Übersicht
(wenn vom TV unterstützt)
8. Menü-Einstellung
9. HOME
10. Menü schließen
11. Menü
12. Internet
13. SD/USB Eingang
14. Geräte Einstellungen
15. Zurück
16. Auswahl
17. Vorschau anderes Programm oder Auswahl von On-Screen
Optionen
18. Auswahl von On-Screen Optionen
19. Lautstärke + / -
20. Programm +/-
21. Teletext EIN/AUS
22. Teletext Untertitel
23. Teletext Info
24. Teletext Seite halten
25. Zifferntasten 0-9 zur Programmwahl
26. Eingabe 2- oder 3-stelliger Programme
27. Vorheriger Sender
28. Info
29. Normal
30. Einstellung Bildgröße
31. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ... )
32. Start (DVD, BlueRay ... )
33. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay ...)
34. Vorherige Szene (DVD, BlueRay…)
35. Nächste Szene (DVD, BlueRay…)
36. Standbild / Pause (DVD, BlueRay…)
37. 3D Modus EIN/AUS
38. Stop (DVD, BlueRay ... )
39. Aufnahme
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
Ersatzfernbedienung
2x AAA (R03) Batterien
Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten
Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.
Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und
setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte
nicht in Kinderhände.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch
vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren
Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
DBedienungsanleitung
6
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und
-) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen
Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl,
die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren
Nachschlagen auf.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte
und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt
werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in gren Höhen).
Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem
Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
Verwenden Sie 2 Batterien des Typs AAA.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der
Fernbedienung.
Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des
Batterie-fachs.
Legen Sie die Batterien ein.
Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an der
Fernbedienung an.
Hinweis – Codespeicher
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines
Batteriewechsels.
Hinweis: Energiesparfunktion
Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, wenn eine
Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die
Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle
feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B.
zwischen Sofakissen.
Hinweis: Anzeige schwache Batterien
Diese Fernbedienung zeigt an, wenn die Batterien schwach werden.
Blinkt nach einem Tastendruck die Status-LED 2 mal, sind die
Batterien schwach und sollten zeitnah ausgetauscht werden.
5. Setup
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca.
90% aller PANASONIC Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit,
Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert,
wählen Sie eine der im Folgenden unter 5.1 und 5.2 genannten
Einstellungsmöglichkeiten aus.
5.1 Code Eingabe
CODE List:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie einen 3-stelligen Code aus der Code-Liste über die
Zahlentasten ein. Die Status-LED bestätigt jede eingegebene Zahl
mit einem kurzen Blinken. Sind alle drei Stellen eingegeben, erlischt
die Status-LED. Falls Sie einen ungültigen Geräte-Code eingegeben
haben, blinkt die Status-LED 3mal und leuchtet anschließend wieder
dauerhaft für eine erneute Code-Eingabe.
3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedienung. Sollte die Funktion
nicht einwandfrei sein, versuchen Sie andere Geräte Codes: [002],
[003], [004] ...
Hinweis
Falls Sie einen ungültigen Geräte Code eingegeben haben, blinkt
die Status LED zwei Mal auf und zeigt anschließend wieder ein
Dauerlicht. Zum Verlassen der Geräte Code Eingabe drücken Sie die
Stummschalttaste [MUTE].
5.2 Code Suchlauf
1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
für ca. 3 Sek., bis die Status LED aufleuchtet.
2. Drücken Sie die Taste [CH+ oder CH-], um den Code Suchlauf zu
starten. Bei jedem Tastendruck sendet die Fernbedienung einen
neuen Code an ihr TV Gerät. Wenn ihr TV Gerät auf ein anderes
Programm umschaltet, testen Sie den gefundenen Geräte Code
ebenfalls mit den Tasten [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] und
den Zifferntasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie die
Taste [MUTE], um den Geräte Code zu speichern und den Suchlauf
zu beenden.
3. Sind die Funktionen nicht gegeben, wiederholen Sie den Suchlauf
durch Drücken der Taste [CH+].
7
5.3 Code Suche
Sie können sich den aktuell von der Fernbedienung verwendeten Code
anzeigen lassen:
1. Drücken und halten Sie zunächst die Stummschaltaste [MUTE],
anschließend gefolgt von [POWER]. Lassen Sie die beiden Tasten
los, wenn nach ca. 3 Sek die Status LED aufleuchtet.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahlenfolge 9-9-0 ein. Die
Status LED blinkt zwei Mal und erlischt.
3. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahl 1 ein. Zählen Sie die Anzahl
der einzelnen Blinksignale der Status LED – diese Anzahl entspricht
der ersten Ziffer des aktuellen Geräte Codes.
Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des Codes entsprechend vor:
2te Ziffer -> 2 eingeben -> Blinksignale zählen
3te Ziffer -> 3 eingeben -> Blinksignale zählen
Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0 ist, blinkt die LED nicht.
5.4 Übersicht kompatibler Fernbedienungen
Aufgrund der großen Anzahl an unterschiedlichen Fernbedienungen
können wir in der Code List nur eine begrenzte Anzahl angeben.
Stimmen Tastenschema und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen
Fernbedienung mit einem der abgebildeten Modelle überein, so ist
diese kompatibel (Seite 47).
5.5 Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Drücken und halten Sie die Tasten [RETURN] und [0] für ca. 5 Sek. bis
die Status-LED dreimal blinkt und danach ausgeht. Die Fernbedienung
ist jetzt erfolgreich auf die Werkseinstellung zurück gesetzt.
Hinweis
Alle angelernten bzw. kopierten Tasten sowie sämtliche Einstellungen
der Fernbedienung werden hierbei gelöscht.
6. Lernfunktion
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch
können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese
Fernbedienung übertragen.
6.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten
1. Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller verwendeten
Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese
gegebenenfalls.
2. Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Fernbedienung so
nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen
direkt gegenüberliegen.
3. Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider Fernbedienungen, um
eine optimale Ausrichtung zu erzielen.
4. Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca. 3 cm betragen.
Hinweis
Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs
nicht.
Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht
um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese
Störungen verursachen und damit den Lernvorgang behindern
könnten.
Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten
Lichtquelle sollte mindestens 1 Meter betragen.
Der Lernvorgang wird ohne Speichern beendet, wenn während des
aktivierten Lernmodus 15 Sek. lang keine Taste betätigt wird oder
kein Signal empfangen wird.
Im Lernmodus kann jede Taste nur mit einer Funktion belegt
werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste
bisher angelernte Funktion.
6.2 Aktivieren des Lernmodus
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet dann dauerhaft.
3. Die Fernbedienung befindet sich jetzt im Lernmodus.
6.3 Übertragen der Tastenfunktion
1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfernbedienung, deren
Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl
empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Ersatzfernbedienung.
2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatzfernbedienung, auf die die
Funktion übertragen werden soll.
3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedienung blinkt 3mal zur
Bestätigung und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Die neue
Funktion ist nun gespeichert.
4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu übertragen, wiederholen Sie
diese Schritte.
5. Drücken Sie die Taste [MUTE] und [VOL-] um alle angelernten
Funktionen zu speichern und den Lernmodus zu verlassen.
Hinweis
Beim Wechsel der Batterien der Fernbedienung bleiben die
Funktionen der angelernten Tasten erhalten.
HAMA ORIGINAL
ca. 3 cm
8
6.4 Löschen angelernter Funktionen
6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [1] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie löschen möchten. Die
Status-LED blinkt 3mal und die gewünschte Funktion ist gelöscht.
6.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und alle
angelernten Funktionen sind gelöscht.
7. EASY Mode
Diese Fernbedienung ist mit einer EASY Mode Funktion ausgestattet.
Dadurch können Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung auf
wesentliche Funktionen beschränken. Eine versehentliche Änderung der
TV-Einstellungen wird somit verhindert.
Im EASY Mode stehen Ihnen folgende Tasten zur Verfügung:
Power TV EIN / AUS
Lautstärke + / -
Stummschaltung TV
CH Programm + / -
0-9 Zifferntasten 0 – 9 zur Programmwahl
TEXT Teletext EIN/AUS
Auswahl von On-Screen Optionen
GUIDE Zeigen der Programm Übersicht
(wenn vom TV unterstützt)
TV
AV Auswahl TV/AV Eingang
Menu schließen
7.1 EASY Mode deaktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [EXIT], die Status-LED blinkt 3mal und der
EASY Mode ist deaktiviert.
Hinweis
Bendet sich die Fernbedienung im EASY Mode, funktionieren nur die
in Punkt 7 angegebenen Tasten. Wird eine dieser Tasten gedrückt,
leuchtet die Status-LED bis zum Loslassen der Taste. Im Normal
Modus blinkt die Status-LED, wenn eine Taste gedrückt wird.
8. Wartung
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Ersatz-
Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu
einem Leistungsverlust führen können.
Reinigen Sie die Ersatz-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln
oder scharfen Reinigungsmitteln.
Halten Sie die Ersatz-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit
einem trockenen weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung
F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert nicht!
A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der Hauptschalter des Geräts
ausgeschaltet ist, kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät nicht
bedienen.
A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die
Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für das Gerät
gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus.
F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle.
A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß
funktionieren.
F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung funktionieren nicht mehr?
A. Möglicherweise ist der EASY Mode aktiviert. Deaktivieren Sie den
EASY Mode wie im Punkt 7.2. beschrieben.
10. Haftungsausschluss
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9
Télécommande de rechange pour les SÉRIES PANASONIC :
TV/LCD/LED/HDTV
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an
de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
Avec les réglages d’usine livrés, la télécommande peut commander
environ 90 % de tous les appareils PANASONIC. Il n’est pas nécessaire
de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas,
choisissez l’une des options de réglage décrites au chapitre 5.
Touches de fonctionnement :
1. TV ON/OFF/LED
2. Mise en mode silencieux du téléviseur
3. Sélection TV
4. Sélection de l’entrée AV
5. Menu de l’application de streaming
6. LINK
7. Acher l’aperçu du programme
(s’il est pris en charge par le téléviseur)
8. Réglage du menu
9. ACCUEIL
10. Fermer le menu
11. Menu
12. Internet
13. Entrée SD/USB
14. Paramètres des appareils
15. Retour
16. Sélection
17. Aperçu d’un autre programme ou sélection d’options à l’écran
18. Sélection d’options à l’écran
19. Volume +/-
20. Programme +/-
21. Télétexte MARCHE/ARRÊT
22. Télétexte Sous-titres
23. Info sur le télétexte
24. Maintenir la page télétexte
25. Touches numériques 0 à 9 pour la sélection du programme
26. Saisie de programmes à 2 ou 3 chiffres
27. Chaîne précédente
28. Info
29. Normal
30. Réglage de la taille de l’image
31. Retour rapide (DVD, BlueRay ... )
32. Démarrage (DVD, BlueRay ... )
33. Avance rapide (DVD, BlueRay ...)
34. Scène précédente (DVD, BlueRay...)
35. Scène suivante (DVD, BlueRay...)
36. Arrêt sur image/Pause (DVD, BlueRay...)
37. Mode 3D ON/OFF
38. Arrêt (DVD, BlueRay ... )
39. Enregistrement
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou
pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires
ou des remarques importantes.
2. Contenu de la livraison
Télécommande de rechange
2 piles AAA (R03)
Ce mode d’emploi avec la liste des codes
3. Consignes de sécurité
Veuillez ne pas utiliser la télécommande universelle dans
des environnements humides et évitez tout contact avec des
éclaboussures d’eau.
Conservez la télécommande universelle à l’écart de toute source de
chaleur et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
La télécommande universelle comme tout appareil électrique doit être
gardée hors de portée des enfants.
Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques
ne sont pas autorisés.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous
ferait perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque
d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des
techniciens qualiés.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées
uniquement.
FMode d’emploi
10
Avertissement - Piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -)
lors de son insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et
d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les
instructions relatives au choix des piles qui gurent dans le mode
d’emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les
contacts d’accouplement.
N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil
sans surveillance.
Remplacez toutes les piles usagées simultanément.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves
ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser
pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être
utilisés en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des
jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les
au rebut immédiatement.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des
températures extmes et à des pressions atmosphériques extrêmement
basses (comme en haute altitude par exemple).
Veillez à ce que les piles dont le boîtier est
endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Première étape - Mise en place des piles
Remarque
Utilisez 2 piles de type AAA.
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé en-dessous de
la télécommande.
Veillez à orienter les piles selon la polarité (+/-) indiquée dans le
compartiment à piles.
Insérez les piles.
Replacez le cache du compartiment à piles sur la télécommande.
Remarque – mémoire des codes
Cette télécommande mémorise les réglages même en cas de
remplacement de la pile.
Remarque : Fonction d’économie d’énergie
La télécommande s’éteint automatiquement dès qu’une touche est
maintenue enfoncée pendant plus de 15 secondes. Cela permet de
prolonger la durée de vie des piles si jamais la télécommande se
retrouvait coincée dans un endroit où les touches peuvent rester
enfoncées en continu, par ex. entre les coussins du canapé.
Remarque : achage en cas de piles faibles
Cette télécommande indique quand les piles deviennent faibles.
Si la LED d’état clignote 2 fois après que vous avez appuyé sur une
touche, les piles sont faibles et doivent être remplacées rapidement.
5. Paramétrage
Avec les réglages d’usine livrés, la télécommande peut commander
environ 90 % de tous les appareils PANASONIC. Il n’est pas nécessaire
de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas,
choisissez l’une des options de réglage mentionnées aux points 5.1 et
5.2 ci-dessous.
5.1 Saisie du code
Liste des CODES :
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [POWER] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
2. Saisissez un code à 3 chiffres de la liste des codes à l’aide des
touches numériques. La LED d’état confirme chaque chiffre saisi par
un bref clignotement. Lorsque les trois chiffres sont saisis, la LED
d’état s’éteint. Si vous avez saisi un code de l’appareil non valable,
la LED d’état clignote 3 fois puis s’allume à nouveau de façon fixe
pour une nouvelle saisie de code.
3. Testez les fonctions de la télécommande. Si le fonctionnement
n’est pas correct, essayez d’autres codes d’appareils : [002], [003],
[004] ...
Remarque
Si vous avez saisi un code de l’appareil non valable, la LED d’état
clignote deux fois puis redevient xe. Pour quitter la saisie du code de
l’appareil, appuyez sur la touche de mise en mode silencieux [MUTE].
5.2 Recherche de codes
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [POWER] pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume.
2. Appuyez sur la touche [CH+ ou CH-] pour lancer la recherche
du code. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la
télécommande envoie un nouveau code à votre téléviseur. Si votre
téléviseur passe à une autre chaîne, testez également le code
d’appareil trouvé à l’aide des touches [POWER], [VOL +], [VOL
-], [MENU] et des touches numériques 0-9. Si les fonctions sont
opérantes, appuyez sur la touche [MUTE] pour enregistrer le code de
l’appareil et quitter le mode de recherche.
3. Si les fonctions sont inopérantes, répétez la recherche en appuyant
sur la touche [CH+].
11
5.3 Recherche de code
Vous pouvez acher le code actuellement utilisé par la télécommande :
1. Appuyez d’abord sur la touche de mise en mode silencieux [MUTE]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur [POWER]. Relâchez
les deux touches lorsque la LED d’état s’allume après environ 3
secondes.
2. Utilisez les touches numériques pour entrer la séquence de chiffres
9-9-0. La LED d’état clignote deux fois puis s’éteint.
3. Utilisez les touches numériques pour saisir le chiffre 1. Comptez le
nombre de clignotements individuels de la LED d’état - ce nombre
correspond au premier chiffre du code actuel de l’appareil.
Procédez de la même manière pour les 2e et 3e positions du code :
2e chiffre -> saisir 2 -> compter les clignotements
3e chiffre -> saisir 3 -> compter les clignotements
Si un chiffre du code de l’appareil est un 0, la LED ne clignote pas.
5.4 Aperçu des télécommandes compatibles
En raison du grand nombre de télécommandes différentes, nous ne
pouvons en indiquer qu’un nombre limité dans la liste des codes. Si
le schéma des touches et la forme du boîtier de votre télécommande
d’origine correspondent à l’un des modèles illustrés, cela signie qu’elle
est compatible (page 47).
5.5 Réinitialisation à la valeur par défaut
Appuyez simultanément sur les touches [RETURN] et [0] pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état clignote trois fois puis
s’éteigne. La télécommande a désormais été réinitialisée avec succès
aux réglages d’usine.
Remarque
Toutes les touches apprises ou copiées ainsi que tous les réglages de
la télécommande sont alors effacés.
6. Fonction d’apprentissage
Cette télécommande est équipée d’une fonction d’apprentissage.
Celle-ci vous permet de transférer les fonctions de votre télécommande
d’origine vers cette télécommande.
6.1 Avant de lancer la fonction d’apprentissage
1. Assurez-vous que toutes les piles utilisées dans les deux
télécommandes sont en bon état. Changez-les si nécessaire.
2. Placez votre télécommande d’origine et la télécommande universelle
à proximité l’une de l’autre de façon à ce que les diodes infrarouges
des télécommandes soient directement face à face.
3. Si nécessaire, ajustez la hauteur des deux télécommandes pour
obtenir un alignement optimal.
4. La distance entre les deux télécommandes doit être d’environ 3 cm.
Remarque
Ne déplacez pas les télécommandes pendant le processus
d’apprentissage.
Veillez à ce que l’éclairage de la pièce ne soit pas constitué
de tubes uorescents ou de lampes à économie d’énergie, car
ils pourraient provoquer des interférences et ainsi entraver le
processus d’apprentissage.
La distance entre les deux télécommandes et la source de lumière
la plus proche doit être d’au moins 1 mètre.
Le processus d’apprentissage se termine sans sauvegarde si
aucune touche n’est actionnée pendant 15 secondes ou si aucun
signal n’est reçu pendant le mode d’apprentissage activé.
En mode d’apprentissage, chaque touche ne peut se voir attribuer
qu’une seule fonction. Une nouvelle fonction remplace la fonction
précédemment apprise sur cette touche.
6.2 Activation du mode d’apprentissage
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
5
2. Entrez le code [9] [8] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste
allumée de façon fixe.
3. La télécommande est maintenant en mode d’apprentissage.
6.3 Transfert de la fonction de la touche
1. Appuyez sur la touche de la télécommande d’origine dont vous
souhaitez transférer la fonction. Pour confirmer que la commande a
été reçue, la LED d’état de la télécommande de rechange clignote.
2. Appuyez maintenant sur la touche de la télécommande de rechange
à laquelle la fonction doit être transférée.
3. La LED de fonctionnement de la télécommande de rechange
clignote 3 fois pour confirmation, puis elle reste de nouveau allumée
de façon fixe. La nouvelle fonction est maintenant sauvegardée.
4. Pour transférer les fonctions de touches supplémentaires, répétez
ces étapes.
5. Appuyez sur la touche [MUTE] et [VOL-] pour enregistrer toutes les
fonctions apprises et quitter le mode d’apprentissage.
Remarque
Lors du remplacement des piles de la télécommande, les fonctions
des touches apprises sont conservées.
HAMA ORIGINAL
ca. 3 cm
12
6.4 Suppression des fonctions apprises
6.4.1 Suppression d’une fonction apprise
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
5
2. Entrez le code [9] [8] [1], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez supprimer la fonction. La
LED d’état clignote 3 fois et la fonction souhaitée est supprimée.
6.4.2 Suppression de toutes les fonctions apprises
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
5
2. Entrez le code [9] [8] [2], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [OK], la LED d’état clignote 3 fois et toutes
les fonctions apprises sont supprimées.
7. EASY Mode
Cette télécommande est dotée d’une fonction EASY Mode. Celle-ci
vous permet de limiter les fonctionnalités de cette télécommande aux
fonctions essentielles. Toute modication accidentelle des réglages du
téléviseur est ainsi évitée.
En EASY Mode, les touches suivantes sont à votre disposition :
MARCHE/ARRÊT du téléviseur
Volume + / -
Mise en mode silencieux TV
CH Programme + / -
0-9 Touches numériques 0 à 9 pour la sélection du programme
TEXTE Télétexte ON/OFF
Sélection d’options à l’écran
GUIDE Pour acher l’aperçu du programme
(s’il est pris en charge par le téléviseur)
TV
AV Sélection de l’entrée TV/AV
Fermer le menu
7.1 Désactiver EASY Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon
fixe.
5
2. Entrez le code [9] [7] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [EXIT], la LED d’état clignote 3 fois et EASY
Mode est désactivé.
Remarque
Si la télécommande se trouve en EASY Mode, seules les touches
indiquées au point 7 fonctionnent. Si vous appuyez sur l’une de
ces touches, la LED d’état s’allume jusqu’à ce que la touche soit
relâchée. En mode normal, la LED d’état clignote lorsqu’une touche
est actionnée.
8. Entretien
Pour votre télécommande de rechange, n’utilisez jamais à la fois
d’anciennes et de nouvelles piles. En effet, les anciennes piles ont
tendance à couler et peuvent entraîner une perte des performances.
Ne nettoyez pas la télécommande de rechange avec des produits
abrasifs ou des détergents puissants.
Protégez la télécommande de rechange de la poussière en la
nettoyant avec un chiffon doux et sec.
9. Dépannage
Q. Ma télécommande de rechange ne fonctionne pas !
A. Vériez votre téléviseur. Si l’interrupteur principal de l’appareil est
éteint, la télécommande de rechange ne peut pas faire fonctionner
l’appareil.
R.Vériez que les piles sont correctement mises en place et que la
polarité a été respectée.
R. Vériez que vous avez appuyé sur la touche appropriée de l’appareil.
R. Remplacez les piles si elles sont faibles.
Q. Mon téléviseur ne répond à aucune touche.
R. Essayez avec un autre code jusqu’à ce que la plupart des touches
fonctionnent correctement.
Q. Certaines commandes de touches de la télécommande ne
fonctionnent plus ?
A. Il est possible que EASY Mode soit activé. Désactivez EASY Mode
comme décrit au point 7.2.
10. Exclusion de responsabilité
Le fabricant décline toute responsabilité ou garantie en cas de
dommages résultant d’une installation, d’un montage et d’une
utilisation incorrects du produit ou du non-respect des instructions
d’utilisation et/ou des consignes de sécurité.
13
Mando a distancia de repuesto para la SERIE PANASONIC:
TV/LCD/LED/HDTV
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,
guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Con los ajustes de fábrica suministrados, el mando a distancia puede
controlar aprox. el 90 % de los aparatos PANASONIC. No es necesario
realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona, seleccione
una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 5.
Botones de función:
1. Encendido TV ON/OFF/LED
2. Silenciamiento del televisor
3. Selección de TV
4. Selección de entrada AV
5. Menú de la aplicación de streaming
6. ENLACE
7. Mostrar el resumen del programa
(si el televisor lo admite)
8. Conguración del menú
9. HOME
10. Cerrar menú
11. Menú
12. Internet
13. Entrada SD/USB
14. Ajustes del dispositivo
15. Volver
16. Selección
17. Previsualizar otro programa o seleccionar opciones en pantalla
18. Selección de opciones en pantalla
19. Volumen +/-
20. Programa +/-
21. Teletexto ON/OFF
22. Subtítulos de teletexto
23. Info Teletexto
24. Permanecer en página de teletexto
25. Botones numéricos 0 - 9 para seleccionar el programa
26. Introducción de programas de 2 o 3 dígitos
27. Canal anterior
28. Info
29. Normal
30. Ajuste del tamaño de la imagen
31. Rebobinado rápido (DVD, BlueRay... )
32. Iniciar (DVD, BlueRay... )
33. Avance rápido (DVD, BlueRay...)
34. Escena anterior (DVD, BlueRay...)
35. Siguiente escena (DVD, BlueRay...)
36. Congelar / Pausa (DVD, BlueRay...)
37. Modo 3D ON/OFF
38. Detener (DVD, BlueRay... )
39. Grabación
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identicar indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones
importantes.
2. Volumen de suministro
Mando a distancia de repuesto
2x pilas AAA (R03)
Este manual de instrucciones con lista de códigos
3. Indicaciones de seguridad
No utilice el mando a distancia universal en ambientes húmedos y
evite el contacto con salpicaduras de agua.
Mantenga el mando a distancia universal alejado de fuentes de calor
y no lo exponga a la luz solar directa.
Como todos los aparatos eléctricos, el mando a distancia universal no
debe dejarse en manos de niños.
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
No dejes caer el producto ni lo sometas a sacudidas fuertes.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya
que existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas
locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en
los datos técnicos.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia.
Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean
moderadas.
EInstrucciones de uso
14
Advertencia sobre las pilas
Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta
(inscripciones + y ) y colóquelas según corresponda. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas del tipo especicado. Guarde
anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las
instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los
contracontactos de las mismas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una
persona adulta.
Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes.
Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse
durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban
permanecer operativos para casos de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego ni las caliente.
Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el
medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de
temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente
baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas
no entren en contacto con el agua.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Primeros pasos - Colocación de las pilas
Nota
Utilice 2 pilas AAA.
Retire la tapa de las pilas en la parte inferior del mando a
distancia.
Compruebe que coincide la polaridad (+/-) de las pilas y del
compartimento de las mismas.
Coloque las pilas.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en el mando.
Nota - Memoria de códigos
Este mando a distancia guarda los ajustes incluso mientras se
cambian las pilas.
Nota: Función de ahorro de energía
El mando a distancia se apaga automáticamente si se pulsa un botón
durante más de 15 segundos. Esto prolongará la vida útil de las pilas
si el mando a distancia está atascado en un lugar donde los botones
estén continuamente pulsados, por ejemplo, entre los cojines del sofá.
Nota: indicación si las baterías tienen un nivel de carga bajo
Este mando a distancia avisa cuando el nivel de carga de las pilas es
bajo.
Si el LED de estado parpadea dos veces después de pulsar un botón, ello
quiere decir que las pilas tienen poca carga y deben sustituirse en breve.
5. Configuración
Con los ajustes de fábrica suministrados, el mando a distancia puede
controlar aprox. el 90 % de los aparatos PANASONIC. No es necesario
realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona, seleccione
una de las opciones de ajuste mencionadas en los puntos 5.1 y 5.2.
5.1 Introducción del código
Lista de códigos:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013,
014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039,
040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca un código de 3 cifras de la lista de códigos mediante
los botones numéricos. El LED de estado confirma cada número
introducido con un breve parpadeo. Cuando haya introducido las
tres cifras, el LED de estado debería apagarse. Si ha introducido un
código de unidad no válido, el LED de estado parpadeará 3 veces y
a continuación volverá a encenderse de forma permanente para que
usted pueda introducir otro código.
3. Pruebe las funciones del mando a distancia. Si alguna función
no responde correctamente, pruebe a insertar códigos diferentes:
[002], [003], [004]...
Nota
Si ha introducido un código de dispositivo no válido, el LED de estado
parpadeará dos veces y luego volverá a mostrar una luz ja. Para salir
de la pantalla de introducción del código, pulse el botón de silencio
[MUTE].
5.2 Búsqueda de códigos
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de
estado se encienda.
2. Pulse el botón [CH+] o [CH-] para iniciar la búsqueda del código.
Cada vez que pulse el botón, el control remoto envía un nuevo
código a su televisor. Si su televisor cambia a otro programa,
compruebe el código de dispositivos hallados con los botones
[POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] y los botones numéricos 0-9.
Si las funciones responden, pulse [MUTE] para guardar el código y
salir de la búsqueda.
3. Si no se dan las funciones, repita la búsqueda pulsando la tecla
[CH+].
15
5.3 Búsqueda de códigos
El mando a distancia le permite visualizar el código que está utilizando:
1. Pulse el botón de silencio [MUTE], manténgalo sostenido y, a
continuación, pulse [POWER]. Suelte los dos botones cuando el LED
de estado se encienda después de aprox. 3 seg.
2. Utilice los botones numéricos para introducir la secuencia numérica
9-9-0. El LED de estado debería parpadear dos veces y apagarse.
3. Utilice los botones numéricos para introducir el número 1. Cuente el
número de parpadeos del LED de estado: este número corresponde
al primer dígito del código actual.
Proceda del mismo modo con el segundo y tercer dígito del código:
Segundo dígito -> introduzca el número 2 -> cuente las señales
intermitentes
Tercer dígito -> introduzca el número 3 -> cuente las señales
intermitentes
Si un dígito del código de la unidad es un 0, el LED no parpadea.
5.4 Resumen de mandos a distancia compatibles
Dado que existe un gran número de mandos a distancia distintos, solo
ofrecemos un número limitado en la lista de códigos. Si el diagrama
de botones y la forma de la carcasa de su mando a distancia original
coinciden con uno de los modelos mostrados, será compatible (página
47).
5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Presione y mantenga pulsados los botones [RETURN] y [0] durante unos
5 segundos hasta que el LED de estado se ilumine tres veces y luego
se apague. El mando a distancia se ha restablecido correctamente a la
conguración de fábrica.
Nota
Se borrarán todos los botones memorizados o copiados, así como
todos los ajustes del mando a distancia.
6. Función de programación
Este mando a distancia cuenta con una función de memorización, con
el que podrá transferir las funciones de su mando a distancia original
a este.
6.1 Antes de iniciar la función de memorización
1. Asegúrese de que todas las pilas utilizadas en ambos mandos a
distancia están en buen estado. Cámbielas si es necesario.
2. Coloque su mando a distancia original y el mando a distancia uno
al lado del otro, de manera que los diodos infrarrojos de ambos
queden uno frente al otro.
3. Si es necesario, corrija la altura de ambos mandos para conseguir
una alineación óptima.
4. La distancia entre los dos mandos debe ser de unos 3 cm.
Nota
No mueva los mandos a distancia durante el proceso de
memorización.
Asegúrese de que la habitación no esté iluminada con tubos
uorescentes ni lámparas de bajo consumo, ya que estos podrían
causar interferencias y, en consecuencia, dicultar el proceso de
memorización.
La distancia de los dos mandos con respecto a la fuente de luz
más cercana debe ser de al menos 1 metro.
El proceso de memorización naliza sin guardarse si no se pulsa
ningún botón durante 15 segundos o no se recibe ninguna señal
durante el modo de memorización activado.
En el modo de memorización, a cada botón solo se le puede
asignar una función. Una nueva función sobrescribe la función
previamente memorizada en ese botón.
6.2 Activación del modo de memorización
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [0]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, se iluminará de forma continua.
3. En ese momento, el mando a distancia estará en modo de
memorización.
6.3 Transferencia de las funciones de los botones
1. Pulse el botón del mando a distancia original cuya función quiera
transferir. Para confirmar que se ha recibido el comando de
transferencia, parpadeará el LED de estado del mando a distancia
de repuesto.
2. Pulse ahora el botón del mando a distancia de repuesto al que
quiera transferir la función correspondiente.
3. El LED de función del mando a distancia de repuesto parpadeará
tres veces para confirmar la transferencia; seguidamente, volverá a
iluminarse de forma continua. En ese momento, la nueva función
estará guardada.
4. Para transferir las funciones de otros botones, repita estos pasos.
5. Pulse el botón [MUTE] y [VOL-] para guardar todas las funciones
memorizadas y salir del modo de memorización.
Nota
Al cambiar las pilas del mando a distancia, se mantienen las
funciones de los botones memorizados.
HAMA ORIGINAL
ca. 3 cm
16
6.4 Borrado de las funciones memorizadas
6.4.1 Borrado de una función memorizada
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [1]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón cuya función quiera borrar. El LED de estado
parpadeará tres veces, y la función deseada se borrará.
6.4.2 Borrado de todas las funciones memorizadas
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [2]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón [OK]; el LED de estado parpadeará tres veces, y todas
las funciones memorizadas se borrarán.
7. Modo EASY
Este mando a distancia está equipado con un Modo EASY. Esto le
permite limitar la gama de funciones de este mando a distancia a
las funciones esenciales. De este modo se evitará que los ajustes del
televisor cambien accidentalmente.
En el Modo EASY están disponibles los siguientes botones:
Encendido y apagado
Volumen + / -
Silenciar TV
CH Programa + / -
0-9 Botones numéricos 0 - 9 para seleccionar programas
TEXT Teletexto ON/OFF
Selección de opciones en pantalla
GUIDE Mostrar el resumen del programa
(si el televisor lo admite)
TV
AV Selección de entrada TV/AV
Cerrar menú
7.1 Desactivar el modo EASY
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de
estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [7] [0]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón [EXIT]; el LED de estado parpadeará tres veces y se
desactivará el Modo EASY.
Nota
Si el mando a distancia está en Modo EASY, solo funcionarán los
botones indicados en el punto 7. Si pulsa uno de estos botones,
el LED de estado se iluminará hasta que suelte el botón. En modo
normal, el LED de estado parpadea cuando se pulsa un botón.
8. Mantenimiento
No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y nuevas en el mando
a distancia de repuesto, ya que las pilas viejas tienden a tener fugas y
pueden provocar una merma de rendimiento.
No limpie el mando a distancia con limpiadores abrasivos ni
detergentes fuertes.
Mantenga el mando a distancia de repuesto sin polvo limpiándolo
con un paño suave y seco.
9. Solución de errores
F. El mando de repuesto no funciona.
A. Compruebe su televisor. Cuando el interruptor principal del
dispositivo está apagado, el mando a distancia no puede hacer
funcionar la unidad.
A. Compruebe que las pilas están colocadas correctamente y que se ha
respetado la polaridad.
A. Compruebe que ha pulsado el botón del dispositivo correspondiente.
A. Sustituya las pilas cuando tengan bajo nivel de carga.
F. Mi TV solo responde a algunos botones.
A. Pruebe otros códigos hasta que la mayoría de los botones funcionen
correctamente.
F. ¿Hay botones del mando a distancia que ya no funcionan?
A. Es probable que el Modo EASY esté activado. Desactive el Modo
EASY como se describe en el punto 7.2.
10. Exclusión de responsabilidad
La empresa fabricante no se responsabiliza ni concede garantía alguna
por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo
incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de
uso o de las indicaciones de seguridad.
17
Vervangende afstandsbediening voor PANASONIC SERIES:
TV/LCD/LED/HDTV
Hartelk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen!
Neem de td om de volgende aanwzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het apparaat
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe
eigenaar.
Met de meegeleverde fabrieksinstellingen kan de afstandsbediening
ongeveer 90% van alle PANASONIC-apparaten bedienen. U hoeft geen
instellingen uit te voeren. Als de afstandsbediening niet werkt, kiest u
een van de instelmogelkheden die in hoofdstuk 5 worden beschreven.
Functieknoppen:
1. Power TV AAN/UIT/LED
2. Mute-functie TV
3. Selectie TV
4. Selectie AV-ingang
5. Streaming-app-menu
6. LINK
7. Toont het programmaoverzicht
(indien ondersteund door de TV)
8. Menu-instelling
9. HOME
10. Menu sluiten
11. Menu
12. Internet
13. SD/USB-ingang
14. Apparaatinstellingen
15. Terug
16. Selecteren
17. Voorbeeld van een ander programma of selectie van on-screen
opties
18. selectie van on-screen opties
19. Volume + / -
20. Programma +/-
21. Teletekst AAN/UIT
22. Teletekst ondertiteling
23. Teletekst info
24. Teletekst pagina vasthouden
25. Cferknoppen 0-9 voor programmakeuze
26. Invoeren van 2- of 3-cferige programma's
27. Vorige zender
28. Info
29. Normaal
30. Instelling beeldformaat
31. Snel terugspoelen (DVD, BluRay ... )
32. Start (DVD, BluRay ... )
33. Snel vooruitspoelen (DVD, BluRay...)
34. Vorige scène (DVD, BluRay...)
35. Volgende scène (DVD, BluRay...)
36. Stilstaand beeld / pauze (DVD, BluRay…)
37. 3D-modus AAN / UIT
38. Stop (DVD, BluRay ... )
39. Opname
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op
bzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrke aanwzingen te
markeren.
2. Levering
Vervangende afstandsbediening
2x AAA (R03) batteren
Deze gebruiksaanwzing met codelst
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen
en voorkom contact met opspattend water.
Houd de universele afstandsbediening uit de buurt van
warmtebronnen en stel hem niet aan direct zonlicht bloot.
De universele afstandsbediening dient, zoals alle elektrische
apparaten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden.
Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelk gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge ruimtes.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten
niet zn toegestaan.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften af.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Open het product niet en gebruik het niet meer bbeschadigingen.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
NGebruiksaanwijzing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hama PANASONIC TVs Remote Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur