Laica Bi-flux NITRATE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Togliere la cartuccia dal sacchetto.
Remove the cartridge from the bag.
Déballer la cartouche.
Nehmen Sie die Filterkartusche aus der sterilisierten Verpackung.
Scoateţi cartuşul filtrant din ambalajul sigilat.
A felhasználás előtt vegye ki a szűrőbetétet a csomagolásából.
Αφαιρέστε το φίλτρο από τη σακούλα συσκευασίας.
Wyjąć wkład z plastikowej torebki.
Eemaldage filter pakendist.
Išimkite kasetę iš maišelio.
Izņemiet patronu no maisiņa.
Vyjměte filtrační vložku ze sáčku.
Vyberte patrónu z obalu.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
CS
SK
Riempire il serbatoio con acqua fredda di rubinetto fino al livello
superiore dello stesso e lasciare filtrare.
Fill the funnel with cold tap water and let it be filtered.
Remplir le réservoir avec de l’eau froide du robinet et laisser filtrer.
Den Trichter mit kaltem Leiteungswasser einfüllen und es filtern lassen.
Umpleţi pâlnia cu apă rece de la robinet şi aşteptaţi să fie filtrată.
Töltse fel a felső tartályt vízzel, majd várja meg amíg az átszűrődik, ezt
követően öntse ki (pl növénykre ) a vizet.
Γεµίστε την κανάτα µε κρύο νερό βρύσης και αφήστε το να
φιλτραριστεί.
Napełnić zbiornik wodą z kranu do jego górnego poziomu i odczekać aż
woda zostanie przefiltrowania.
Täitke paak külma kraaniveega maksimum piirini ja laske veel filtreeruda.
Pripildykite ąsotį šalto vandens iš čiaupo iki viršutinės ribos ir palikite vandenį filtruotis.
Piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni no krāna līdz tiek sasniegts augšējais
līmenis un ļaujiet iekārtai filtrēt.
Naplňte nádržku studenou vodou z kohoutku až po okraj a nechte filtrovat.
Naplňte nádržku studenou vodou z vodovodu až po jej najvyššiu úroveň
a nechajte vodu, aby sa prefiltrovala.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
SK
CS
Alto Avanti Alto Retro
Cod. BFC.NIT/d
Ripetere l’operazione 3 volte. La vostra nuova caraffa filtrante è ora pronta per l’uso.
Repeat this operation 3 times. The system is now ready to be used.
Répéter l’opération 3 fois. La carafe filtrante est maintenant prête à l’emploi.
Das Verfahren 3 Mal wiederholen. Der Wasserfilter ist nun gebrauchsfertig.
Repetaţi această operaţiune de 3 ori. Sistemul este acum operaţional.
Ismételje meg a fenti műveletet 3x, ezzel a rendszer készen áll a használatra.
Επαναλάβετε αυτήν την ενέργεια 3 φορές. Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.
Powtórzyć operację 3 razy, wylewając wodę z trzech pierwszych przefiltrowań.
Wasz nowy filtr dzbankowy (wkład filtrujący) jest gotowy do użytku.
Korrake toimingut 3 korda. Teie uus filterkann on nüüd kasutamiseks valmis.
Operaciją pakartokite 3 kartus. Tada naujas ąsočių filtras bus paruoštas naudoti.
Atkārtojiet darbību 3 reizes. Jūsu filtrējošā karafe ir gatava izmantošanai.
Úkon zopakujte 3-krát. Vaše nová filtrační konvice je nyní připravena k použití.
Operáciu zopakujte 3 krát. Vaša nová filtračná kanvica je teraz pripravená na
používatnie.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
SK
TWCS
Lavare la cartuccia ed inserirla nel serbatoio premendo leggermente
per inserirla correttamente.
Wash the filter cartridge and insert it into the funnel.
Laver la cartouche filtrante et l’introduire dans le siège approprié à forme
d’entonnoir.
Die Filterkartusche waschen und sie in den zweckmäßigen trichterförmigen
Sitz stecken.
Spălaţi cartuşul filtrant şi introduceţi-l în pâlnie.
Moss le a betétet és enyhe nyomással helyezze a felső tartályba kialakított
nyílásba.
Πλύνετε την κασετίνα του φίλτρου και τοποθετήστε την µέσα στην κανάτα.
Umieść wkład wewnątrz zbiornika na wodę, lekko go przyciskając, tak
aby został prawidłowo zainstalowany.
Asetage filter kannu paaki kergelt vajutades, et see korrektselt paigale asetuks.
Lengvai paspausdami, tinkamai įstatykite kasetę į ąsotį.
Ievietojiet filtru tvertnē, viegli to piespiežot, lai tā pareizi fiksētos.
Vložte filtrační vložku do nádržky, přičemž ji lehce zmáčkněte, abyste ji správně vložili.
Vložte patrónu do nádržky tak, že ju jemne stlačíte, čím zabezpečíte jej správne založenie.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
SK
CS
Foglietto Istruz cartuccia_BIFLUX_ NITRATE_ISTBF35 - Cod. BFC.NIT/d
La cartuccia riduce:
• NITRATI
• CLORO
• TRIALOMETANI
• ERBICIDI E PESTICIDI
CLORURATI
(Eventualmente presenti nell’acqua potabile)
Cartuccia filtrante
Note importanti
Il filtro migliora la qualità dell’acqua che in ogni caso deve essere potabile e quindi
microbiologicamente sicura (verificare con l’autorità competente della vostra zona)
Sostituire la cartuccia filtrante ogni 100 litri / 30 giorni di filtrazione (Il rispetto di tale
indicazione garantisce la massima efficienza e sicurezza del prodotto.
Per soggetti affetti da specifiche patologie, allergie o sottoposti a diete controllate si
consiglia di consultare il medico prima di usare il sistema filtrante.
Riduce in modo sensibile i nitrati eventualmente presenti nell’acqua di rete.
• Il sistema filtrante LAICA garantisce un’efficace protezione batteriostatica grazie all’argento.
Un eventuale rilascio di argento è conforme alle linee guida indicate dall’Organizzazione
Mondiale della Sanità (OMS) ed è conforme ai parametri della Direttiva Europea 98/83/ CE.
• Il sistema filtrante potrebbe aumentare leggermente il contenuto di sodio rispetto all’acqua
di partenza. In ogni caso la variazione risulta minima e notevolmente inferiore rispetto al
valore massimo di parametro.
La formazione di calcare in seguito alla bollitura dell’acqua è indice della sua ricchezza
di Sali minerali.
Filter cartridge reduces:
• NITRATE
• CHLORINE
• TRIHALOMETHANES
• CHLORINATED HERBICIDES
AND PESTICIDES
(if present in tap water)
Filter cartridge
Important tips
The filter improves the quality of water which is already drinkable, and therefore
microbiologically safe (Verify this by referring to the local water authorities in your area).
The filtering cartridge has to be replaced every 100 litres / 30 filtration days (Maximum
product efficiency and safety is assured when this instruction is observed).
People affected by specific diseases, allergies or following controlled diets should refer
to a doctor before using the water filter jugs by LAICA.
Significantly reduces the nitrates that may be present in the water network.
The filtering cartridge by LAICA assures an effective bacteriostatic protection thanks to
the silver presence. Any silver release complies with the guidelines set forth by the World
Health Organization (WHO) and complies with the parameters of the European Directive
98/38/EC concerning the quality of water for human consumption.
The filtration system may slightly increase the content of sodium with regard to water
before treatment. Should this change occur, it is in any case very small and the final value
is remarkably lower than the maximum value for this parameter.
Limescale build-up after water boiling indicates that water is rich in mineral salts.
Cartuş filtrant
Cartusul reduce:
• NITRATII
• CLORUL
• TRIALOMETANII
• ERBICIDELE SI
PESTICIDELE CLORURATE
(daca sunt prezente in apa de la robinet)
Sfaturi importante:
Filtrul îmbunătăţeşte calitatea apei, care trebuie fie potabilă şi prin urmare sigură din punct
de vedere microbiologic (consultaţi autorităţile competente din zona dumneavoastră)
Înlocuiţi cartuşul filtrant la fiecare
100
litri / 30 de zile de filtrare (respectarea acestei indicaţii
garantează eficienţa maximă şi siguranţa produsului).
În cazul persoanelor cu boli specifice, alergii sau care ţin diete controlate, le sfătuim
consulte medicul înainte de a utiliza sistemul de filtrare.
Reduce considerabil nitratii, daca sunt prezenti in apa de la robinet.
Sistemul de filtrare LAICA garantează o protecţie bacteriostatică eficientă datorită argintului.
O eventuală eliberare de argint este conformă liniilor directoare indicate de Organizaţia
Mondială a Sănătăţii (OMS) şi este conformă parametrilor Directivei Europene 98/83/ CE.
Este posibil ca sistemul de filtrare să sporească uşor conţinutul de sodiu în raport cu apa
nefiltrată. În cazul în care apare această modificare, ea este minimă şi considerabil mai mică
decât valoarea maximă a acestui parametru.
Formarea de calcar ca urmare a fierberii apei indică faptul că aceasta este bogată în săruri
minerale.
H
Szüröbetét csökkenti
A szűrőbetét csökkenti:
• NITRÁT
• KLÓR
• THRIHALOMENTÁN
• NÖVÉNYVÉDŐ ÉS
GYOMÍRTÓ SZEREKET
(amennyiben jelen vannak a csapvízben)!
Fontos megjegyzések:
A szűrő javítja a víz minőségét, melynek minden esetben ivóvíznek, tehát mikrobiológiai
szempontból tisztának kell lennie (ennek ellenőrzése céljából forduljon az illetékes helyi
hatósághoz).
A szűrőbetétet
100
literenként illetve / vagy 30 szűrési naponként kell cserélni. (Ennek az
előírásnak a betartása biztosítja a termék maximális hatékonyságát és biztonságát.)
• Bizonyos betegségekkel, allergiákkal élő, vagy ellenőrzött étrendet betartó személyek számára
tanácsos a kezelőorvos véleményét kérni a szűrőrendszer használatára vonatkozóan.
Jelentősen csökkenti a Nitrátot, amennyiben jelen van a csapvíz háloztaban.
A LAICA szűrőrendszer ezüsttartalma révén biztosítja a hatékony bakteriosztatikus védelmet.
Az esetleges ezüstkibocsátás megfelel az Egészségügyi Világszervezet (WHO) irányelveinek
és a 98/83/EK európai irányelv előírásainak.
A szűrőrendszer kis mértékben növelheti a vízben eredetileg jelen levő nátrium mennyiségét.
A változás minimális és jelentősen kevesebb a maximálisan megengedett értéknél.
A víz forralása révén keletkező vízkő a víz ásványi sókban való gazdagságát jelzi.
Κασετίνα φίλτρου
Το φίλτρο µειώνει:
• ΝΙΤΡΙΚΑ ΑΛΑΤΑ
• ΧΛΡΙΟ
• ΤΡΙΑΛΟΓΟΜΕΘΑΝΙΑ
• ΠΑΡΑΣΙΤΟΚΤΟΝΑ
ΚΑΙ ΦΥΤΟΦΑΡΜΑΚΑ
(αν υπάρχουν στο νερό της βρύσης)
Σηµαντικές συµβουλές
Το φίλτρο βελτιώνει την ποιότητα του νερού, που πρέπει να είναι σε κάθε περίπτωση
πόσιµο και συνεπώς µικροβιολογικά ασφαλές (επιβεβαιώστε το µε τις αρµόδιες αρχές
της περιοχής σας)
Αντικαταστήστε το φίλτρο κάθε 100 λίτρα / 30 µέρες λειτουργίας (η τήρηση αυτής
της υπόδειξης εγγυάται τη µέγιστη αποδοτικότητα και ασφάλεια του προϊόντος).
Για άτοµα που πάσχουν από συγκεκριµένες ασθένειες, αλλεργίες ή που ακολουθούν
ελεγχόµενη δίαιτα συνιστάται να συµβουλευτούν το γιατρό τους πριν χρησιµοποιήσουν
το σύστηµα φιλτραρίσµατος.
Μειώνει σηµαντικά τα νιτρικά άλατα, αν υπάρχουν στο νερό της βρύσης.
Το σύστηµα φιλτραρίσµατος LAICA εγγυάται µια αποδοτική προστασία από βακτήρια
χάρη στον άργυρο. Μια ενδεχόµενη έκλυση αργύρου είναι σύµφωνη µε τις κατευθυντήριες
γραµµές που υποδεικνύονται από την Παγκόσµια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ) και είναι
σύµφωνη µε τις παραµέτρους της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 98/83/ ΕΚ.
Το σύστηµα φιλτραρίσµατος είναι πιθανόν να αυξήσει ελαφρώς την περιεκτικότητα
νατρίου σε σχέση µε το νερό του δικτύου. Σε κάθε περίπτωση, η διαφορά είναι
ελάχιστη και κατά πολύ κατώτερη σε σχέση µε τη µέγιστη τιµή της παραµέτρου.
Ο σχηµατισµός στρώµατος ασβεστόλιθου που οφείλεται στο βρασµό νερού αποτελεί
ένδειξη της µεγάλης περιεκτικότητας σε µεταλλικά άλατα.
Wkład filtrujący
Wkład filtrujący redukuje:
• AZOT
• CHLOR
• TRIHALOMETHANES –
UBOCZNE ZWIĄZKI DEZYNFEKCJI
• CHLOROWANE HERBICYDY
I PESTYCYDY
(jeżeli są obecne w wodzie z kranu)
Ważne uwagi:
Filtr poprawia jakość wody zdatnej do picia, a więc bezpiecznej z mikrobiologicznego
punktu widzenia (kontrolę wody może przeprowadzić właściwy organ w danym
obszarze).
Wymienić wkład filtra co 100 litrów / 30 dni filtracji (przestrzeganie tej zasady gwarantuje
maksymalną skuteczność i bezpieczeństwo produktu).
W przypadku osób cierpiących na określone choroby lub alergie oraz osób na diecie
przed zastosowaniem systemu filtracyjnego należy skonsultować się z lekarzem.
Znacząco redukuje azotany, które mogą być obecne w wodzie.
System filtracji LAICA zapewnia skuteczną ochronę bakteriostatyczną dzięki zastosowaniu
srebra. Ewentualna emisja srebra jest zgodna z wytycznymi określonymi przez Światową
Organizację Zdrowia (WHO) i spełnia wymagania dyrektywy europejskiej 98/83/WE.
System filtracji może nieznacznie zwiększyć zawartość sodu w stosunku do jego zawartości
w wodzie z sieci wodociągowej. Różnica ta jest jednak minimalna i znacznie niższa od
maksymalnej wartości parametru.
Tworzenie się kamienia po zagotowaniu wody wskazuje, że jest ona bogata w sole
mineralne.
Kassettfilter
Filter vähendab järgmiste
elementide osakaalu:
• NITRAADID
• KLOOR
• TRIHALOMETAANID
• KLOORIGA TAIMEMÜRGID
JA PESTITSIIDID
(kui neid kraanivees on)
Oluline teave:
Filter parandab vee kvaliteeti, kui tegu on joogiveega, mis on mikrobioloogiliselt ohutu
(kontrollige kohalikult pädevalt asutuselt).
Vahetage filtrielementi iga 100 liitri / 30 filtreerimispäeva järel (sel viisil tagate toote
maksimaalse tõhususe ja ohutuse).
Inimesed, kes põevad teatavaid haigusi või kannatavad allergiate all või järgivad toiduvalikus
kindlaid ettekirjutusi, peaksid enne veefiltrisüsteemi kasutamist pidama nõu arstiga.
Vähendab oluliselt kraanivees olevate nitraatide hulka.
LAICA filtrielement tagab tänu hõbedaosakeste kasutamisele tõhusa bakteriotsiidse kaitse.
Hõbedaosakeste eraldumine on kooskõlas Maailma Tervishoiuorganisatsiooni (WHO)
esitatud suunistega ning Euroopa direktiivis 98/83/EÜ sätestatud parameetritega.
• Filtrisüsteem võib võrreldes filtreerimata veega tõsta pisut vee naatriumisisaldust. Kui see
juhtub, on tõus väga väike, ning lõplik sisaldus on oluliselt madalam kui parameetri
maksimaalne väärtus.
Katlakivi teke pärast vee keetmist tähendab, et vees on rikkalikult mineraalsooli.
Filtro kasetė
Kasete sumažina:
• NITRATU
• CHLORO
• TRIHALOMETANU
• CHLORUOTU HERBICIDU
IR PESTICIDU KIEKI
(jei ju yra ciaupo vandenyje)
Svarbu:
• Filtras pagerina vandens kokybę, kuris bet kokiu atveju turėtų būti geriamas ir mikrobiologiškai
saugus (pasitikslinkite pas jūsų gyvenamosios vietos kompetentingas valdžios institucijas)
Filtro kasetę keiskite kas 100 litrų / 30 filtravimo dienų (Laikantis šio nurodymo užtikrinamas
maksimalus produkto efektyvumas ir saugumas).
Nuo konkrečių ligų ar alergijų kenčiantys asmenys, arba kontroliuojamos dietos besilaikantys
asmenys prieš naudodami vandens filtravimo sistemą turėtų pasitarti su gydytoju.
Ženkliai sumažina nitratu kieki, jei ju yra ciaupo vandenyje.
LAICA filtrų kasetėse esantis sidabras užtikrina efektyvią bakteriostatinę apsaugą. Bet
koks sidabro išskyrimas atitinka Pasaulio sveikatos organizacijos (WHO) rekomendacijas
bei Europos Direktyvos 98/83/EB nuostatas.
Filtruotame vandenyje gali būti šiek tiek didesnė natrio koncentracija lyginant su koncentracija
prieš filtravimą. Jeigu taip nutiktų, tai bet kokiu atveju pokytis yra labai mažas, o galutinė
koncentracija yra žymiai mažesnė už maksimalią leistiną koncentraciją.
Virinant vandenį besikaupiančios kalkių nuosėdos rodo, kad vandenyje yra daug mineralinių
druskų.
Filtra patrona
Filtrs samazina:
• NITRĀTUS
• HLORU
• TRIHALOMETĀNU
• HLORĒTUS HERBICĪDUS
UN PESTICĪDUS
(ja tie atrodas krāna ūdenī)
Svarīgas piezīmes:
Šis filtrs uzlabo ūdens kvalitāti, tas jebkurā gadījumā būs dzeramais ūdens un līdz ar to,
mikrobioloģiski drošs (pārliecinieties par to, griežoties pie atbildīgajām instancēm jūsu
reģionā.
Nomainiet krūzes filtrējošo patronu pēc katriem 100 litriem / 30 filtrēšanas dienām (Ievērojot
šo norādījumu, tiek nodrošināta produkta maksimālā efektivitāte un drošība).
Cilvēkiem, kuriem ir specifiskas slimības, alerģijas vai kuri ievēro kontrolētas diētas, pirms
šīs ūdens filtrēšanas sistēmas lietošanas būtu jākonsultējas ar ārstu.
Tas ievērojami samazina nitrātus ja atrodas krāna ūdenī.
LAICA veidotā filtrēšanas sistēma ar sudraba klātbūtni nodrošina efektīvu bakteriostatisku
aizsardzību. Sudraba izdalīšanās atbilst Pasaules Veselības Organizācijas (PVO) noteiktajām
vadlīnijām un Eiropas Direktīvas 98/83/EK parametriem.
Filtrēšanas sistēma var nedaudz palielināt nātrija daudzumu, salīdzinot ar ūdeni pirms
apstrādes. Pat, ja tādas izmaiņas rastos, tās ir ļoti nelielas un rezultātā daudzums ir būtiski
mazāks par šī parametra maksimālo pieļaujamo vērtību.
Kaļķakmens nogulšņu veidošanās pēc ūdens vārīšanas parāda, ka ūdenī ir daudz
minerālsāļu.
Filtrační vložka
Filtry bi-flux NITRATE z vody odstraňují:
• DUSIČNANY
• CHLÓR
• TRIHALOMETANY
• NĚKTERÉ HERBICIDY A PESTICIDY
(jsou-li v pitné vodě obsaženy)
Důležité poznámky:
• Filtr vylepšuje kvalitu vody, která však v každém případě musí být pitná a tedy
mikrobiologicky nezávadná (nutné ověřit u příslušného úřadu ve Vaší oblasti).
• Po 100 litrech / 30 dnech filtrování vždy filtrační patronu vyměňte (dodržování tohoto
pokynu zajišťuje maximální efektivnost a bezpečnost výrobku).
• Osobám trpících určitými nemocemi či alergiemi či u osob držících dietu pod
dohledem doporučujeme vyžádat si před použitím filtračního systému radu lékaře.
• Výrazně snižuje přítomnost dusičnanů v pitné vodě.
• Díky stříbru zaručuje filtrační systém LAICA účinnou bakteriostatickou ochranu.
Případný únik stříbra je v souladu se směrnicemi Světové zdravotnické organizace
(WHO) a splňuje parametry evropské směrnice 98/83/ES.
• Filtrační systém může lehce zvýšit obsah sodíku v porovnání s nefiltrovanou vodou.
Rozdíl je v každém případě minimální a výrazně nižší než maximální hodnota
příslušného parametru.
Vytváření povlaku poté, co voda projde varem, svědčí o vysokém obsahu
minerálních solí ve vodě.
Filtračná patróna
Filtre bi-flux NITRATE z vody odstraňujú:
• DUSIČNANY
• CHLÓR
• TRIHALOMETÁNY
• NIEKTORÉ HERBICÍDY A PESTICÍDY
(ak sa v pitnej vode vyskytujú)
Dôležité poznámky:
• Filter zlepšuje kvalitu vody, ktorá by v každom prípade mala byť pitná a teda
mikrobiologicky bezpečná (skontrolujte s orgánom kompetentným za vašu oblasť)
• Vymeňte filtračnú vložku po každých 100 litroch / 30 dňoch filtrácie (Dodržanie tohto
stanovenia zaručuje maximálnu účinnosť a bezpečnosť produktu.
• Pre osoby postihnuté špecifickými chorobami, alergiami alebo podrobujúce sa
kontrolovanej strave sa pred použitím filtračného systému odporúča poradiť sa s
lekárom.
• Výrazne znižuje prítomnosť dusičnanov v pitnej vode.
• Filtračný systém LAICA zaručuje účinnú bakteriostatickú ochranu vďaka striebru.
Prípadné uvoľňovanie striebra je v súlade s pokynmi uvedenými Svetovou
zdravotníckou organizáciou (WHO) a zodpovedá parametrom európskej smernice
98/83/ES.
• Filtračný systém by mohol mierne zvýšiť obsah sodíka vzhľadom k odchádzajúcej
vode. Odchýlka je v každom prípade minimálna a značne nižšia ako maximálna
hodnota tohto parametra.
• Tvorba vápencových usadením v dôsledku varenia vody je ukazovateľom bohatého
obsahu minerálnych solí vo vode.
GB
IT
FR
DE
ET
LT
LV
SK
CS
RO
HU
EL
PL
Immergere la cartuccia in un recipiente pieno di acqua fredda per circa 15
minuti. Agitare la cartuccia per far fuoriuscire l’aria in essa contenuta.
Soak the cartridge in tap cold water for 15 minutes. Shake it to remove air
bubbles.
Immerger la cartouche dans de l’eau potable froide pendant 15 minutes.
L’agiter pour enlever les bulles d’air.
Legen Sie die Filterkartusche ca.15 Minuten in kaltes Wasser. Anschließend
schütteln,um eventuelle Luftblasen zu entfernen.
Scufundaţi cartuşul în apă rece de la robinet timp de 15 minute.
Agitaţi-l pentru a îndepărta bulele de aer.
Áztassa be a szűrőbetétet hideg vízbe 15 percer. Mozgassa a szűrőbetétet
amíg a buburékok el nem tünnek.
Βυθίστε και αφήστε την κασετίνα του φίλτρου µέσα σε κρύο νερό της
βρύσης για 15 λεπτά. Ανακινήστε την ξανά για να αφαιρέσετε τις
φυσαλίδες του αέρα.
Zanurzyć wkład w naczyniu z chłodną wodą na około 15 minut. W tym czasie
wstrząsnąć wkładem kilkakrotnie, aby usunąć znajdujące się w nim powietrze.
Asetage filter külma veega täidetud anumasse umbes 15 minutiks.
Raputage filtrit uuesti, et liigne õhk väljuks.
Apie 15 minučių palaikykite kasetę panardintą į indą, pilną šalto vandens.
Dar kartą papurtykite kasetę, kad iš jos išeitų oras.
Iegremdējiet patronu traukā ar aukstu ūdeni apmēram uz 15 minūtēm.
Pēc tam atkal sakratiet patronu, lai no tās izvadītu ūdeni.
Ponořte filtrační vložku do nádoby plné studené vody cca na dobu 15 minut.
Opět s filtrační vložkou zatřepejte, aby z ní unikl vzduch, který se v ní nachází.
Ponorte patrónu do nádržky naplnenej studenou vodou asi na 15 minút.
Opäť potraste patrónou, aby sa tým odstránil vzduch, ktorý sa v nej nachádza.
IT
EN
Cartouche filtrante
La cartouche filtrante réduit:
• NITRATES
• CHLORE
• TRIHALOMÉTHANES
• HERBICIDES ET
PESTICIDES CHLORÉS
(si présents dans l’eau du robinet)
Remarques importantes
Le filtre améliore la qualité de l’eau qui, de toute façon, doit être potable et donc
microbiologiquement sûre (à vérifier auprès du Service des Eaux de votre Commune). Ne
pas casser la cartouche, pour aucune raison.
Il faut remplacer la cartouche filtrante tous les
100
litres / 30 jours de filtration (le respect
de cette indication garantit le maximum d'efficacité et sécurité du produit).
Pour les sujets souffrant de spécifiques pathologies, allergies ou soumis à des régimes
contrôlés, on conseille de consulter le médecin avant d'utiliser les carafes filtrantes LAICA.
Réduit sensiblement les nitrates éventuellement présents dans l’eau du réseau.
La cartouche filtrante LAICA garantit une efficace protection bactériostatique grâce à l'argent.
Toute éventuelle émission d'argent est conforme aux lignes guide indiquées par l'Organisation
Mondiale de la Santé (OMS) et est conforme aux paramètres de la Directive Européenne
98/83/CE, concernant la qualité des eaux destinées à la consommation humaine.
Le système de filtration pourrait augmenter légèrement la teneur en sodium de l'eau par
rapport à l'eau d'origine. Dans tous les cas, la variation est faible et sensiblement inférieure
par rapport à la valeur maximale du paramètre.
La formation du calcaire après avoir bouilli l'eau est une indication de sa richesse en
minéraux.
FR
RO
HU
H
EL
H
PL
H
ET
H
LT
H
LV
Filterkartusche
Die Filterkartusche reduziert:
• NITRATE
• CHLOR
• TRIHALOMETHAN
• CHLORIERTEN HERBIZIDEN
UND PESTIZIDEN
(Wenn im Leitunswasser vorhanden sind)
Wichtige Hinweise
• Das Filter verbessert die Qualität vom Wasser, das auf jeden Fall Trinkwasser sein soll, d.h.
mikrobiologisch sicher (Das mit den zuständigen Behörden von Ihrem Gebiet prüfen).
Die Filterkartusche ist alle
100
Liter / 30 Filtrationstage auszutauschen. (Die Beachtung
dieses Hinweises sichert die maximale Effizienz und Sicherheit des Produktes.)
Die Leute, welche an besonderen Krankheiten leiden oder eine kontrollierte Diät durchführen,
sollten vor dem Gebrauch des Tischwasserfilters LAICA ärztlichen Rat einholen.
• Reduziert den eventuell im Leitungswasser vorkommenden Nitratgehalt.
Die Filterkartusche Laica sichert einen wirksamen bakteriostatischen Schutz dank der
Anwesenheit vom Silber. Die mögliche Freisetzung von Silber stimmt mit den durch die
Weltgesundheitsorganisation (WHO) bestimmten Richtlinien, als auch mit den Parametern
der Europäischen Richtlinie 98/38/EG über die Qualität von Wasser für den menschlichen
Gebrauch überein.
Das Filtersystem könnte den Natriuminhalt mit Rücksicht auf das Wasser vor der Behandlung
leicht steigern. Im Falle von Änderung ist diese ganz begrenzt und beträchtlich niedriger als
den Bezugshöchstwert.
Die Bildung von Kalkstein nach dem Kochen des Wassers ist ein Indiz für seinen Reichtum
an Mineralien.
DE
CS
SK
MINUTES
LAICA S.p.A.
Company with sole shareholder and subject to the
management and coordination of Strix Group Plc.
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone +39 0444 795314
[email protected] - www.laica.it
UK Importer: Strix Ltd, Forrest House, Ronaldsway,
Isle Of Man, IM9 2RG, British Isles
Togliere la cartuccia dal sacchetto.
Remove the cartridge from the bag.
Déballer la cartouche.
Nehmen Sie die Filterkartusche aus der sterilisierten Verpackung.
Scoateţi cartuşul filtrant din ambalajul sigilat.
A felhasználás előtt vegye ki a szűrőbetétet a csomagolásából.
Αφαιρέστε το φίλτρο από τη σακούλα συσκευασίας.
Wyjąć wkład z plastikowej torebki.
Eemaldage filter pakendist.
Išimkite kasetę iš maišelio.
Izņemiet patronu no maisiņa.
Vyjměte filtrační vložku ze sáčku.
Vyberte patrónu z obalu.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
CS
SK
Riempire il serbatoio con acqua fredda di rubinetto fino al livello
superiore dello stesso e lasciare filtrare.
Fill the funnel with cold tap water and let it be filtered.
Remplir le réservoir avec de l’eau froide du robinet et laisser filtrer.
Den Trichter mit kaltem Leiteungswasser einfüllen und es filtern lassen.
Umpleţi pâlnia cu apă rece de la robinet şi aşteptaţi să fie filtrată.
Töltse fel a felső tartályt vízzel, majd várja meg amíg az átszűrődik, ezt
követően öntse ki (pl növénykre ) a vizet.
Γεµίστε την κανάτα µε κρύο νερό βρύσης και αφήστε το να
φιλτραριστεί.
Napełnić zbiornik wodą z kranu do jego górnego poziomu i odczekać aż
woda zostanie przefiltrowania.
Täitke paak külma kraaniveega maksimum piirini ja laske veel filtreeruda.
Pripildykite ąsotį šalto vandens iš čiaupo iki viršutinės ribos ir palikite vandenį filtruotis.
Piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni no krāna līdz tiek sasniegts augšējais
līmenis un ļaujiet iekārtai filtrēt.
Naplňte nádržku studenou vodou z kohoutku až po okraj a nechte filtrovat.
Naplňte nádržku studenou vodou z vodovodu až po jej najvyššiu úroveň
a nechajte vodu, aby sa prefiltrovala.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
SK
CS
Alto Avanti Alto Retro
Cod. BFC.NIT/d
Ripetere l’operazione 3 volte. La vostra nuova caraffa filtrante è ora pronta per l’uso.
Repeat this operation 3 times. The system is now ready to be used.
Répéter l’opération 3 fois. La carafe filtrante est maintenant prête à l’emploi.
Das Verfahren 3 Mal wiederholen. Der Wasserfilter ist nun gebrauchsfertig.
Repetaţi această operaţiune de 3 ori. Sistemul este acum operaţional.
Ismételje meg a fenti műveletet 3x, ezzel a rendszer készen áll a használatra.
Επαναλάβετε αυτήν την ενέργεια 3 φορές. Το σύστημα είναι έτοιμο για χρήση.
Powtórzyć operację 3 razy, wylewając wodę z trzech pierwszych przefiltrowań.
Wasz nowy filtr dzbankowy (wkład filtrujący) jest gotowy do użytku.
Korrake toimingut 3 korda. Teie uus filterkann on nüüd kasutamiseks valmis.
Operaciją pakartokite 3 kartus. Tada naujas ąsočių filtras bus paruoštas naudoti.
Atkārtojiet darbību 3 reizes. Jūsu filtrējošā karafe ir gatava izmantošanai.
Úkon zopakujte 3-krát. Vaše nová filtrační konvice je nyní připravena k použití.
Operáciu zopakujte 3 krát. Vaša nová filtračná kanvica je teraz pripravená na
používatnie.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
SK
TWCS
Lavare la cartuccia ed inserirla nel serbatoio premendo leggermente
per inserirla correttamente.
Wash the filter cartridge and insert it into the funnel.
Laver la cartouche filtrante et l’introduire dans le siège approprié à forme
d’entonnoir.
Die Filterkartusche waschen und sie in den zweckmäßigen trichterförmigen
Sitz stecken.
Spălaţi cartuşul filtrant şi introduceţi-l în pâlnie.
Moss le a betétet és enyhe nyomással helyezze a felső tartályba kialakított
nyílásba.
Πλύνετε την κασετίνα του φίλτρου και τοποθετήστε την µέσα στην κανάτα.
Umieść wkład wewnątrz zbiornika na wodę, lekko go przyciskając, tak
aby został prawidłowo zainstalowany.
Asetage filter kannu paaki kergelt vajutades, et see korrektselt paigale asetuks.
Lengvai paspausdami, tinkamai įstatykite kasetę į ąsotį.
Ievietojiet filtru tvertnē, viegli to piespiežot, lai tā pareizi fiksētos.
Vložte filtrační vložku do nádržky, přičemž ji lehce zmáčkněte, abyste ji správně vložili.
Vložte patrónu do nádržky tak, že ju jemne stlačíte, čím zabezpečíte jej správne založenie.
GB
IT
FR
DE
RO
HU
EL
PL
ET
LT
LV
SK
CS
Foglietto Istruz cartuccia_BIFLUX_ NITRATE_ISTBF35 - Cod. BFC.NIT/d
La cartuccia riduce:
• NITRATI
• CLORO
• TRIALOMETANI
• ERBICIDI E PESTICIDI
CLORURATI
(Eventualmente presenti nell’acqua potabile)
Cartuccia filtrante
Note importanti
Il filtro migliora la qualità dell’acqua che in ogni caso deve essere potabile e quindi
microbiologicamente sicura (verificare con l’autorità competente della vostra zona)
Sostituire la cartuccia filtrante ogni 100 litri / 30 giorni di filtrazione (Il rispetto di tale
indicazione garantisce la massima efficienza e sicurezza del prodotto.
Per soggetti affetti da specifiche patologie, allergie o sottoposti a diete controllate si
consiglia di consultare il medico prima di usare il sistema filtrante.
Riduce in modo sensibile i nitrati eventualmente presenti nell’acqua di rete.
• Il sistema filtrante LAICA garantisce un’efficace protezione batteriostatica grazie all’argento.
Un eventuale rilascio di argento è conforme alle linee guida indicate dall’Organizzazione
Mondiale della Sanità (OMS) ed è conforme ai parametri della Direttiva Europea 98/83/ CE.
• Il sistema filtrante potrebbe aumentare leggermente il contenuto di sodio rispetto all’acqua
di partenza. In ogni caso la variazione risulta minima e notevolmente inferiore rispetto al
valore massimo di parametro.
La formazione di calcare in seguito alla bollitura dell’acqua è indice della sua ricchezza
di Sali minerali.
Filter cartridge reduces:
• NITRATE
• CHLORINE
• TRIHALOMETHANES
• CHLORINATED HERBICIDES
AND PESTICIDES
(if present in tap water)
Filter cartridge
Important tips
The filter improves the quality of water which is already drinkable, and therefore
microbiologically safe (Verify this by referring to the local water authorities in your area).
The filtering cartridge has to be replaced every 100 litres / 30 filtration days (Maximum
product efficiency and safety is assured when this instruction is observed).
People affected by specific diseases, allergies or following controlled diets should refer
to a doctor before using the water filter jugs by LAICA.
Significantly reduces the nitrates that may be present in the water network.
The filtering cartridge by LAICA assures an effective bacteriostatic protection thanks to
the silver presence. Any silver release complies with the guidelines set forth by the World
Health Organization (WHO) and complies with the parameters of the European Directive
98/38/EC concerning the quality of water for human consumption.
The filtration system may slightly increase the content of sodium with regard to water
before treatment. Should this change occur, it is in any case very small and the final value
is remarkably lower than the maximum value for this parameter.
Limescale build-up after water boiling indicates that water is rich in mineral salts.
Cartuş filtrant
Cartusul reduce:
• NITRATII
• CLORUL
• TRIALOMETANII
• ERBICIDELE SI
PESTICIDELE CLORURATE
(daca sunt prezente in apa de la robinet)
Sfaturi importante:
Filtrul îmbunătăţeşte calitatea apei, care trebuie fie potabilă şi prin urmare sigură din punct
de vedere microbiologic (consultaţi autorităţile competente din zona dumneavoastră)
Înlocuiţi cartuşul filtrant la fiecare
100
litri / 30 de zile de filtrare (respectarea acestei indicaţii
garantează eficienţa maximă şi siguranţa produsului).
În cazul persoanelor cu boli specifice, alergii sau care ţin diete controlate, le sfătuim
consulte medicul înainte de a utiliza sistemul de filtrare.
Reduce considerabil nitratii, daca sunt prezenti in apa de la robinet.
Sistemul de filtrare LAICA garantează o protecţie bacteriostatică eficientă datorită argintului.
O eventuală eliberare de argint este conformă liniilor directoare indicate de Organizaţia
Mondială a Sănătăţii (OMS) şi este conformă parametrilor Directivei Europene 98/83/ CE.
Este posibil ca sistemul de filtrare să sporească uşor conţinutul de sodiu în raport cu apa
nefiltrată. În cazul în care apare această modificare, ea este minimă şi considerabil mai mică
decât valoarea maximă a acestui parametru.
Formarea de calcar ca urmare a fierberii apei indică faptul că aceasta este bogată în săruri
minerale.
H
Szüröbetét csökkenti
A szűrőbetét csökkenti:
• NITRÁT
• KLÓR
• THRIHALOMENTÁN
• NÖVÉNYVÉDŐ ÉS
GYOMÍRTÓ SZEREKET
(amennyiben jelen vannak a csapvízben)!
Fontos megjegyzések:
A szűrő javítja a víz minőségét, melynek minden esetben ivóvíznek, tehát mikrobiológiai
szempontból tisztának kell lennie (ennek ellenőrzése céljából forduljon az illetékes helyi
hatósághoz).
A szűrőbetétet
100
literenként illetve / vagy 30 szűrési naponként kell cserélni. (Ennek az
előírásnak a betartása biztosítja a termék maximális hatékonyságát és biztonságát.)
• Bizonyos betegségekkel, allergiákkal élő, vagy ellenőrzött étrendet betartó személyek számára
tanácsos a kezelőorvos véleményét kérni a szűrőrendszer használatára vonatkozóan.
Jelentősen csökkenti a Nitrátot, amennyiben jelen van a csapvíz háloztaban.
A LAICA szűrőrendszer ezüsttartalma révén biztosítja a hatékony bakteriosztatikus védelmet.
Az esetleges ezüstkibocsátás megfelel az Egészségügyi Világszervezet (WHO) irányelveinek
és a 98/83/EK európai irányelv előírásainak.
A szűrőrendszer kis mértékben növelheti a vízben eredetileg jelen levő nátrium mennyiségét.
A változás minimális és jelentősen kevesebb a maximálisan megengedett értéknél.
A víz forralása révén keletkező vízkő a víz ásványi sókban való gazdagságát jelzi.
Κασετίνα φίλτρου
Το φίλτρο µειώνει:
• ΝΙΤΡΙΚΑ ΑΛΑΤΑ
• ΧΛΡΙΟ
• ΤΡΙΑΛΟΓΟΜΕΘΑΝΙΑ
• ΠΑΡΑΣΙΤΟΚΤΟΝΑ
ΚΑΙ ΦΥΤΟΦΑΡΜΑΚΑ
(αν υπάρχουν στο νερό της βρύσης)
Σηµαντικές συµβουλές
Το φίλτρο βελτιώνει την ποιότητα του νερού, που πρέπει να είναι σε κάθε περίπτωση
πόσιµο και συνεπώς µικροβιολογικά ασφαλές (επιβεβαιώστε το µε τις αρµόδιες αρχές
της περιοχής σας)
Αντικαταστήστε το φίλτρο κάθε 100 λίτρα / 30 µέρες λειτουργίας (η τήρηση αυτής
της υπόδειξης εγγυάται τη µέγιστη αποδοτικότητα και ασφάλεια του προϊόντος).
Για άτοµα που πάσχουν από συγκεκριµένες ασθένειες, αλλεργίες ή που ακολουθούν
ελεγχόµενη δίαιτα συνιστάται να συµβουλευτούν το γιατρό τους πριν χρησιµοποιήσουν
το σύστηµα φιλτραρίσµατος.
Μειώνει σηµαντικά τα νιτρικά άλατα, αν υπάρχουν στο νερό της βρύσης.
Το σύστηµα φιλτραρίσµατος LAICA εγγυάται µια αποδοτική προστασία από βακτήρια
χάρη στον άργυρο. Μια ενδεχόµενη έκλυση αργύρου είναι σύµφωνη µε τις κατευθυντήριες
γραµµές που υποδεικνύονται από την Παγκόσµια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ) και είναι
σύµφωνη µε τις παραµέτρους της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 98/83/ ΕΚ.
Το σύστηµα φιλτραρίσµατος είναι πιθανόν να αυξήσει ελαφρώς την περιεκτικότητα
νατρίου σε σχέση µε το νερό του δικτύου. Σε κάθε περίπτωση, η διαφορά είναι
ελάχιστη και κατά πολύ κατώτερη σε σχέση µε τη µέγιστη τιµή της παραµέτρου.
Ο σχηµατισµός στρώµατος ασβεστόλιθου που οφείλεται στο βρασµό νερού αποτελεί
ένδειξη της µεγάλης περιεκτικότητας σε µεταλλικά άλατα.
Wkład filtrujący
Wkład filtrujący redukuje:
• AZOT
• CHLOR
• TRIHALOMETHANES –
UBOCZNE ZWIĄZKI DEZYNFEKCJI
• CHLOROWANE HERBICYDY
I PESTYCYDY
(jeżeli są obecne w wodzie z kranu)
Ważne uwagi:
Filtr poprawia jakość wody zdatnej do picia, a więc bezpiecznej z mikrobiologicznego
punktu widzenia (kontrolę wody może przeprowadzić właściwy organ w danym
obszarze).
Wymienić wkład filtra co 100 litrów / 30 dni filtracji (przestrzeganie tej zasady gwarantuje
maksymalną skuteczność i bezpieczeństwo produktu).
W przypadku osób cierpiących na określone choroby lub alergie oraz osób na diecie
przed zastosowaniem systemu filtracyjnego należy skonsultować się z lekarzem.
Znacząco redukuje azotany, które mogą być obecne w wodzie.
System filtracji LAICA zapewnia skuteczną ochronę bakteriostatyczną dzięki zastosowaniu
srebra. Ewentualna emisja srebra jest zgodna z wytycznymi określonymi przez Światową
Organizację Zdrowia (WHO) i spełnia wymagania dyrektywy europejskiej 98/83/WE.
System filtracji może nieznacznie zwiększyć zawartość sodu w stosunku do jego zawartości
w wodzie z sieci wodociągowej. Różnica ta jest jednak minimalna i znacznie niższa od
maksymalnej wartości parametru.
Tworzenie się kamienia po zagotowaniu wody wskazuje, że jest ona bogata w sole
mineralne.
Kassettfilter
Filter vähendab järgmiste
elementide osakaalu:
• NITRAADID
• KLOOR
• TRIHALOMETAANID
• KLOORIGA TAIMEMÜRGID
JA PESTITSIIDID
(kui neid kraanivees on)
Oluline teave:
Filter parandab vee kvaliteeti, kui tegu on joogiveega, mis on mikrobioloogiliselt ohutu
(kontrollige kohalikult pädevalt asutuselt).
Vahetage filtrielementi iga 100 liitri / 30 filtreerimispäeva järel (sel viisil tagate toote
maksimaalse tõhususe ja ohutuse).
Inimesed, kes põevad teatavaid haigusi või kannatavad allergiate all või järgivad toiduvalikus
kindlaid ettekirjutusi, peaksid enne veefiltrisüsteemi kasutamist pidama nõu arstiga.
Vähendab oluliselt kraanivees olevate nitraatide hulka.
LAICA filtrielement tagab tänu hõbedaosakeste kasutamisele tõhusa bakteriotsiidse kaitse.
Hõbedaosakeste eraldumine on kooskõlas Maailma Tervishoiuorganisatsiooni (WHO)
esitatud suunistega ning Euroopa direktiivis 98/83/EÜ sätestatud parameetritega.
• Filtrisüsteem võib võrreldes filtreerimata veega tõsta pisut vee naatriumisisaldust. Kui see
juhtub, on tõus väga väike, ning lõplik sisaldus on oluliselt madalam kui parameetri
maksimaalne väärtus.
Katlakivi teke pärast vee keetmist tähendab, et vees on rikkalikult mineraalsooli.
Filtro kasetė
Kasete sumažina:
• NITRATU
• CHLORO
• TRIHALOMETANU
• CHLORUOTU HERBICIDU
IR PESTICIDU KIEKI
(jei ju yra ciaupo vandenyje)
Svarbu:
• Filtras pagerina vandens kokybę, kuris bet kokiu atveju turėtų būti geriamas ir mikrobiologiškai
saugus (pasitikslinkite pas jūsų gyvenamosios vietos kompetentingas valdžios institucijas)
Filtro kasetę keiskite kas 100 litrų / 30 filtravimo dienų (Laikantis šio nurodymo užtikrinamas
maksimalus produkto efektyvumas ir saugumas).
Nuo konkrečių ligų ar alergijų kenčiantys asmenys, arba kontroliuojamos dietos besilaikantys
asmenys prieš naudodami vandens filtravimo sistemą turėtų pasitarti su gydytoju.
Ženkliai sumažina nitratu kieki, jei ju yra ciaupo vandenyje.
LAICA filtrų kasetėse esantis sidabras užtikrina efektyvią bakteriostatinę apsaugą. Bet
koks sidabro išskyrimas atitinka Pasaulio sveikatos organizacijos (WHO) rekomendacijas
bei Europos Direktyvos 98/83/EB nuostatas.
Filtruotame vandenyje gali būti šiek tiek didesnė natrio koncentracija lyginant su koncentracija
prieš filtravimą. Jeigu taip nutiktų, tai bet kokiu atveju pokytis yra labai mažas, o galutinė
koncentracija yra žymiai mažesnė už maksimalią leistiną koncentraciją.
Virinant vandenį besikaupiančios kalkių nuosėdos rodo, kad vandenyje yra daug mineralinių
druskų.
Filtra patrona
Filtrs samazina:
• NITRĀTUS
• HLORU
• TRIHALOMETĀNU
• HLORĒTUS HERBICĪDUS
UN PESTICĪDUS
(ja tie atrodas krāna ūdenī)
Svarīgas piezīmes:
Šis filtrs uzlabo ūdens kvalitāti, tas jebkurā gadījumā būs dzeramais ūdens un līdz ar to,
mikrobioloģiski drošs (pārliecinieties par to, griežoties pie atbildīgajām instancēm jūsu
reģionā.
Nomainiet krūzes filtrējošo patronu pēc katriem 100 litriem / 30 filtrēšanas dienām (Ievērojot
šo norādījumu, tiek nodrošināta produkta maksimālā efektivitāte un drošība).
Cilvēkiem, kuriem ir specifiskas slimības, alerģijas vai kuri ievēro kontrolētas diētas, pirms
šīs ūdens filtrēšanas sistēmas lietošanas būtu jākonsultējas ar ārstu.
Tas ievērojami samazina nitrātus ja atrodas krāna ūdenī.
LAICA veidotā filtrēšanas sistēma ar sudraba klātbūtni nodrošina efektīvu bakteriostatisku
aizsardzību. Sudraba izdalīšanās atbilst Pasaules Veselības Organizācijas (PVO) noteiktajām
vadlīnijām un Eiropas Direktīvas 98/83/EK parametriem.
Filtrēšanas sistēma var nedaudz palielināt nātrija daudzumu, salīdzinot ar ūdeni pirms
apstrādes. Pat, ja tādas izmaiņas rastos, tās ir ļoti nelielas un rezultātā daudzums ir būtiski
mazāks par šī parametra maksimālo pieļaujamo vērtību.
Kaļķakmens nogulšņu veidošanās pēc ūdens vārīšanas parāda, ka ūdenī ir daudz
minerālsāļu.
Filtrační vložka
Filtry bi-flux NITRATE z vody odstraňují:
• DUSIČNANY
• CHLÓR
• TRIHALOMETANY
• NĚKTERÉ HERBICIDY A PESTICIDY
(jsou-li v pitné vodě obsaženy)
Důležité poznámky:
• Filtr vylepšuje kvalitu vody, která však v každém případě musí být pitná a tedy
mikrobiologicky nezávadná (nutné ověřit u příslušného úřadu ve Vaší oblasti).
• Po 100 litrech / 30 dnech filtrování vždy filtrační patronu vyměňte (dodržování tohoto
pokynu zajišťuje maximální efektivnost a bezpečnost výrobku).
• Osobám trpících určitými nemocemi či alergiemi či u osob držících dietu pod
dohledem doporučujeme vyžádat si před použitím filtračního systému radu lékaře.
• Výrazně snižuje přítomnost dusičnanů v pitné vodě.
• Díky stříbru zaručuje filtrační systém LAICA účinnou bakteriostatickou ochranu.
Případný únik stříbra je v souladu se směrnicemi Světové zdravotnické organizace
(WHO) a splňuje parametry evropské směrnice 98/83/ES.
• Filtrační systém může lehce zvýšit obsah sodíku v porovnání s nefiltrovanou vodou.
Rozdíl je v každém případě minimální a výrazně nižší než maximální hodnota
příslušného parametru.
Vytváření povlaku poté, co voda projde varem, svědčí o vysokém obsahu
minerálních solí ve vodě.
Filtračná patróna
Filtre bi-flux NITRATE z vody odstraňujú:
• DUSIČNANY
• CHLÓR
• TRIHALOMETÁNY
• NIEKTORÉ HERBICÍDY A PESTICÍDY
(ak sa v pitnej vode vyskytujú)
Dôležité poznámky:
• Filter zlepšuje kvalitu vody, ktorá by v každom prípade mala byť pitná a teda
mikrobiologicky bezpečná (skontrolujte s orgánom kompetentným za vašu oblasť)
• Vymeňte filtračnú vložku po každých 100 litroch / 30 dňoch filtrácie (Dodržanie tohto
stanovenia zaručuje maximálnu účinnosť a bezpečnosť produktu.
• Pre osoby postihnuté špecifickými chorobami, alergiami alebo podrobujúce sa
kontrolovanej strave sa pred použitím filtračného systému odporúča poradiť sa s
lekárom.
• Výrazne znižuje prítomnosť dusičnanov v pitnej vode.
• Filtračný systém LAICA zaručuje účinnú bakteriostatickú ochranu vďaka striebru.
Prípadné uvoľňovanie striebra je v súlade s pokynmi uvedenými Svetovou
zdravotníckou organizáciou (WHO) a zodpovedá parametrom európskej smernice
98/83/ES.
• Filtračný systém by mohol mierne zvýšiť obsah sodíka vzhľadom k odchádzajúcej
vode. Odchýlka je v každom prípade minimálna a značne nižšia ako maximálna
hodnota tohto parametra.
• Tvorba vápencových usadením v dôsledku varenia vody je ukazovateľom bohatého
obsahu minerálnych solí vo vode.
GB
IT
FR
DE
ET
LT
LV
SK
CS
RO
HU
EL
PL
Immergere la cartuccia in un recipiente pieno di acqua fredda per circa 15
minuti. Agitare la cartuccia per far fuoriuscire l’aria in essa contenuta.
Soak the cartridge in tap cold water for 15 minutes. Shake it to remove air
bubbles.
Immerger la cartouche dans de l’eau potable froide pendant 15 minutes.
L’agiter pour enlever les bulles d’air.
Legen Sie die Filterkartusche ca.15 Minuten in kaltes Wasser. Anschließend
schütteln,um eventuelle Luftblasen zu entfernen.
Scufundaţi cartuşul în apă rece de la robinet timp de 15 minute.
Agitaţi-l pentru a îndepărta bulele de aer.
Áztassa be a szűrőbetétet hideg vízbe 15 percer. Mozgassa a szűrőbetétet
amíg a buburékok el nem tünnek.
Βυθίστε και αφήστε την κασετίνα του φίλτρου µέσα σε κρύο νερό της
βρύσης για 15 λεπτά. Ανακινήστε την ξανά για να αφαιρέσετε τις
φυσαλίδες του αέρα.
Zanurzyć wkład w naczyniu z chłodną wodą na około 15 minut. W tym czasie
wstrząsnąć wkładem kilkakrotnie, aby usunąć znajdujące się w nim powietrze.
Asetage filter külma veega täidetud anumasse umbes 15 minutiks.
Raputage filtrit uuesti, et liigne õhk väljuks.
Apie 15 minučių palaikykite kasetę panardintą į indą, pilną šalto vandens.
Dar kartą papurtykite kasetę, kad iš jos išeitų oras.
Iegremdējiet patronu traukā ar aukstu ūdeni apmēram uz 15 minūtēm.
Pēc tam atkal sakratiet patronu, lai no tās izvadītu ūdeni.
Ponořte filtrační vložku do nádoby plné studené vody cca na dobu 15 minut.
Opět s filtrační vložkou zatřepejte, aby z ní unikl vzduch, který se v ní nachází.
Ponorte patrónu do nádržky naplnenej studenou vodou asi na 15 minút.
Opäť potraste patrónou, aby sa tým odstránil vzduch, ktorý sa v nej nachádza.
IT
EN
Cartouche filtrante
La cartouche filtrante réduit:
• NITRATES
• CHLORE
• TRIHALOMÉTHANES
• HERBICIDES ET
PESTICIDES CHLORÉS
(si présents dans l’eau du robinet)
Remarques importantes
Le filtre améliore la qualité de l’eau qui, de toute façon, doit être potable et donc
microbiologiquement sûre (à vérifier auprès du Service des Eaux de votre Commune). Ne
pas casser la cartouche, pour aucune raison.
Il faut remplacer la cartouche filtrante tous les
100
litres / 30 jours de filtration (le respect
de cette indication garantit le maximum d'efficacité et sécurité du produit).
Pour les sujets souffrant de spécifiques pathologies, allergies ou soumis à des régimes
contrôlés, on conseille de consulter le médecin avant d'utiliser les carafes filtrantes LAICA.
Réduit sensiblement les nitrates éventuellement présents dans l’eau du réseau.
La cartouche filtrante LAICA garantit une efficace protection bactériostatique grâce à l'argent.
Toute éventuelle émission d'argent est conforme aux lignes guide indiquées par l'Organisation
Mondiale de la Santé (OMS) et est conforme aux paramètres de la Directive Européenne
98/83/CE, concernant la qualité des eaux destinées à la consommation humaine.
Le système de filtration pourrait augmenter légèrement la teneur en sodium de l'eau par
rapport à l'eau d'origine. Dans tous les cas, la variation est faible et sensiblement inférieure
par rapport à la valeur maximale du paramètre.
La formation du calcaire après avoir bouilli l'eau est une indication de sa richesse en
minéraux.
FR
RO
HU
H
EL
H
PL
H
ET
H
LT
H
LV
Filterkartusche
Die Filterkartusche reduziert:
• NITRATE
• CHLOR
• TRIHALOMETHAN
• CHLORIERTEN HERBIZIDEN
UND PESTIZIDEN
(Wenn im Leitunswasser vorhanden sind)
Wichtige Hinweise
• Das Filter verbessert die Qualität vom Wasser, das auf jeden Fall Trinkwasser sein soll, d.h.
mikrobiologisch sicher (Das mit den zuständigen Behörden von Ihrem Gebiet prüfen).
Die Filterkartusche ist alle
100
Liter / 30 Filtrationstage auszutauschen. (Die Beachtung
dieses Hinweises sichert die maximale Effizienz und Sicherheit des Produktes.)
Die Leute, welche an besonderen Krankheiten leiden oder eine kontrollierte Diät durchführen,
sollten vor dem Gebrauch des Tischwasserfilters LAICA ärztlichen Rat einholen.
• Reduziert den eventuell im Leitungswasser vorkommenden Nitratgehalt.
Die Filterkartusche Laica sichert einen wirksamen bakteriostatischen Schutz dank der
Anwesenheit vom Silber. Die mögliche Freisetzung von Silber stimmt mit den durch die
Weltgesundheitsorganisation (WHO) bestimmten Richtlinien, als auch mit den Parametern
der Europäischen Richtlinie 98/38/EG über die Qualität von Wasser für den menschlichen
Gebrauch überein.
Das Filtersystem könnte den Natriuminhalt mit Rücksicht auf das Wasser vor der Behandlung
leicht steigern. Im Falle von Änderung ist diese ganz begrenzt und beträchtlich niedriger als
den Bezugshöchstwert.
Die Bildung von Kalkstein nach dem Kochen des Wassers ist ein Indiz für seinen Reichtum
an Mineralien.
DE
CS
SK
MINUTES
LAICA S.p.A.
Company with sole shareholder and subject to the
management and coordination of Strix Group Plc.
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone +39 0444 795314
[email protected] - www.laica.it
UK Importer: Strix Ltd, Forrest House, Ronaldsway,
Isle Of Man, IM9 2RG, British Isles
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Laica Bi-flux NITRATE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur