Indesit FH G IX S Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FH G S
FH G IX S
FHSB G S
FHSB G IX S
English
Operating Instructions
OVEN
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,8
Start-up and use,12
Cooking modes,13
Precautions and tips,14
Maintenance and care,15
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Instalación,24
Puesta en funcionamiento y uso,28
Programas,29
Precauciones y consejos,30
Mantenimiento y cuidados,31
Français
Mode d’emploi
FOUR




1
3
5
6
7
42
38
37
35
34
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,5
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,7
Installation,16
Mise en marche et utilisation,20
Programmes,21
Précautions et conseils,22
Nettoyage et entretien,23
Arabian



1
4
5
6
7
51
47
45
44
43
2
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering
of the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the
stop is directed upwards and in the back of the cavity.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four

le verre.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint
avant de procéder au remplacement de l’ampoule,

! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans
la partie arrière de l’enceinte.
5
Assistance
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located
on the appliance.
Assistance
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).

Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en
el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
        
funcionamiento.

la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO





.(Mod.
.(S/N






.(Mod.
.(S/N

6
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 GLISSIERES de coulissement
7 Support LECHEFRITE
8 Support GRILLE
9 Tableau de bord
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control


1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
 6
 7
 8
 9


1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
 6
 7
 8
 9
7
8
9 6
1
2
3
4
5
16
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
! Cet appareil ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux ventilés
en permanence selon les prescriptions des Normes Nationales en vigueur.
Les conditions suivantes doivent être respectées:
La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des fumées
de combustion, réalisé au moyen d’une hotte ou par ventilateur électrique
qui entre automatiquement en fonction dès que l’on allume l’appareil.
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
La pièce doit prévoir un système qui consent l’apport d’air indispensable
à une bonne combustion.

3
/h
par kW de puissance installée.
Le système peut être réalisé en prélevant
l’air directement de l’extérieur du bâtiment au
moyen d’un conduit d’au moins100 cm
2
de
section utile qui ne risque pas d’être bouché
accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis des
locaux adjacents et équipés d’un conduit
de ventilation avec l’extérieur comme
susmentionné; ces locaux ne doivent pas
être des parties communes du bâtiment, des
chambres à coucher ou des locaux à risque
d’incendie.
Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et
stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bouteilles de
 
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler
l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Les bouteilles
de GPL, qu’elles soient vides ou partiellement pleines, ne devront donc
pas être installées ou entreposées dans des locaux qui se trouvent au
dessous du niveau du sol (caves etc.). Il est opportun de n’entreposer
dans le local que la bouteille en cours d’utilisation, placée de façon à ne
pas être sujette à l’action directe de sources de chaleur (fours, feux de
bois, poêles etc.) qui peuvent atteindre des températures dépassant 50°C.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut que le meuble possède
des caractéristiques bien précises:
les panneaux adjacents doivent être fabriqués dans un matériau résistant
à la chaleur;
dans le cas de meubles en plaqués bois, les colles doivent pouvoir résister
à une température de 100 °C;
 
qu’en colonne , doit avoir les dimensions suivantes:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact

la plaque signalétique ont été mesurées pour ce type d’installation.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue
de paroi arrière. Il est conseillé d’installer le four de manière à ce qu’il repose
sur deux cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une découpe

560 mm.
45 mm.


dans les 4 trous du cadre.
17
FR
!
à ne pouvoir être enlevées qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un
fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir ci-dessous).
Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faire
pression à l’aide d’un tournevis sur
les languettes latérales du couvercle
: tirer et ouvrir le couvercle (voir

2. Montage du câble d’alimentation
: dévisser la vis du serre-câble ainsi
que les trois vis des contacts L-N-

de vis en respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert

3. Fixer le câble dans le serre-câble
prévu.
4. Fermer le couvercle du bornier.
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil
et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux

Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil
et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil,
indiquée sur la plaquette signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur
la plaquette signalétique;
 

! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un
L
N
N
L
technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes
énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
Raccorder l’appareil à la tuyauterie ou à la bouteille de gaz conformément aux
Normes en vigueur dans le pays, mises à jour comprises, uniquement après

utilisé. Si nécessaire, effectuer les opérations décrites dans le paragraphe
“Adaptation aux différents types de gaz”.
Si l’alimentation s’effectue avec du gaz liquide en bouteille, utiliser des
régulateurs de pression conformes à la réglementation en vigueur dans le
pays, mises à jour comprises.
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un emploi correct de
l’énergie et une plus longue durée de vie de l’appareil, s’assurer que la
pression d’alimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau
1 “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”.
! En cas d’installation d’une table de cuisson à gaz et d’un four à encastrer
à gaz, il est absolument interdit de raccorder les deux appareils entre eux
ou d’utiliser un seul robinet d’arrêt. Ils doivent être raccordés séparément et
chacun doit avoir son robinet d’arrêt; ils doivent être indépendants l’un de

NO
OK
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce que
l’appareil ne subisse aucun type de contrainte.
La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un raccord en “L” orientable
dont l’étanchéité est assurée par un joint. S’il s’avère indispensable d’inverser
le raccord, il faut absolument remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec
      
cylindrique.



La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de façon à ce que, même
au maximum de leur extension, ils ne dépassent pas 2000 mm de long. Après

parties mobiles et n’est pas écrasé.
! N’utiliser que des tuyaux conformes et des joints d’étanchéité métalliques en
aluminium ou des joints en caoutchouc conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.

!

18
FR
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
largeur 43,5 cm
hauteur 31 cm
profondeur 43,5 cm
Volume l 58
Raccordements
électriques
voir la plaquette
caractéristiques
Caractéristiques
gaz
voir la plaquette
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12/12/06 (Basse Tension) et
modifications successives
2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives. -
2009/142/CEE du 30/11/09
(Gaz) et modifications
successives - 2012/19/CE et
modifications successives

Pour adapter le four à un type de gaz autre que celui pour lequel il est
prédisposé (indiqué sur les étiquettes), il faut procéder comme suit :
Remplacement de l’injecteur du brûleur du four
1. ouvrir complètement la porte du four
2. sortir la sole du four coulissante
V

4. déposer le brûleur du four après
avoir enlevé la vis “V”;
5. dévisser l’injecteur du brûleur du four
à l’aide de la clé à tube adaptée pour
les injecteurs, ou mieux encore avec
une clé à tube de 7 mm et le remplacer
par celui adapté au nouveau type de
gaz (voit tableau 1).
6. Remonter les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens
inverse.
!           
thermocouples.
Réglage de l’air primaire des brûleurs du four
Ce type de brûleur ne nécessite d’aucun réglage de l’air primaire.
Réglage du minima du brûleur du four
1. tourner le bouton sur la position de Min après l’avoir laissé pendant environ
10 minutes sur la position Max;
2. enlever le bouton
 
4. agir sur la vis de réglage positionnée à l’extérieur de la tige du thermostat

les ouvertures de la sole du four);
5. vérifier si, en tournant
rapidement le bouton, de la position
Max à la position Min ou lors de
brusques ouvertures et fermetures de
la porte du four, le brûleur ne s’éteint
pas.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage.
!
nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la
pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de
pression approprié (conformément aux textes réglementaires applicables
dans le pays).
19
FR
Tableau 1Gaz liquid
eG
az naturel
BrûleurPuissance
thermique
kW (p.c.s.*)
Bipasse
1/100
injecteur
1/100
débit*
g/h
injecteur
1/100
débit*
l/h
Nomin. Réduit.(mm) (mm)*** ** (mm) G20G25
Four 2,60 1,00 49 78 189186 119248 288
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec
** Propane P. C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturel G20 P. C.S. = 37.78 MJ/m
3
Naturel G25 P. C.S. = 32.49 MJ/m
3
Partie GazPartie électrique
CagoriePuissance thermique kW (1)Tension fréquence Puissance (W)
III1a2H3+
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
220-240V ~50-60Hz 2250
(1) Les valeurs exprimées en g/h se rent aux capacis de débit dans le cas de gaz liquides
(butane, propane).
20
FR
Mise en marche et utilisation
ATTENTION ! Le four est équipé d’un
système d’arrêts de grilles qui permet
de les retirer sans que ces dernières
sortent entièrement du four (1).Pour

comme illustré, de les soulever en
les saisissant par l’avant et de les tirer
(2).
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée,
pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est
due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Mise en marche du four
Le bouton du four est le dispositif qui permet de sélectionner les différentes
fonctions du four et de choisir, suivant les aliments, la température de cuisson
la plus appropriée parmi celles qui sont indiquées sur le bouton (comprises
entre 140°C et 240°C). Le dispositif d’allumage électronique du four est
intégré à l’intérieur du bouton de commande. Pour allumer le brûleur du four,
appuyer à fond sur le bouton FOUR tout en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position Max (en gardant la porte
du four fermée). Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité gaz, après
allumage du brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé pendant 6 secondes
environ pour permettre au gaz de passer jusqu’à ce que le thermocouple de
sûreté se réchauffe.
! Ne pas actionner le dispositif d’allumage électronique du brûleur du four
pendant plus de 15 secondes. Si au bout de ces 15 secondes, le brûleur ne
s’est toujours pas allumé, ne pas insister, ouvrir la porte du four et attendre
au moins une minute avant d’effectuer une nouvelle tentative d’allumage.
Pour sélectionner la température de cuisson, amener l’indication de la valeur
désirée en face du repère situé sur le tableau de bord; voir ci-dessous la
gamme des températures disponibles:
Min• 150• 180• 220
•M
ax
140145 160200 230240
La température est automatiquement atteinte et maintenue par le thermostat
commandé par le bouton.
Allumage manuel du four
En cas de panne de courant, un allumage manuel du four est possible,
procéder comme suit :
1. ouvrir la porte du four
F
2. approcher une allumette ou un
allume-gaz à l’ouverture F, comme sur

FOUR et tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position Max.
Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité gaz, après allumage du
brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé pendant 6 secondes environ pour
permettre au gaz de passer jusqu’à ce que le thermocouple de sûreté se
réchauffe.
3. Après allumage, fermer la porte du four.
!
FOUR sur arrêt, ouvrir la porte du four et attendre au moins une minute avant
d’effectuer une nouvelle tentative d’allumage.
Bouton du GRIL
Le four est équipé d’un gril électrique. La température élevée et directe du
gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement recommandée
pour les plats qui exigent une température élevée à leur surface : côtes de

Des exemples d’utilisation sont fournis dans le paragraphe “Conseils utiles
pour la cuisson”.
! Lors de l’utilisation du gril, garder la porte du four fermée.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, certains modèles

l’extérieur par une fente située entre le tableau de bord et la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four jusqu’à ce que ce

Tournebroche*
Pour actionner le tournebroche (voir

1. placer la lèchefrite au gradin 1.
2. placer le berceau au gradin 3
et encastrer le bout arrière de la
broche dans le trou situé au fond de
l’enceinte.
3. branchez le tournebroche en
amenant le sélecteur sur ;
Eclairage du four
Appuyer sur la touche ECLAIRAGE.
Utilisation du minuteur
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque
complet au bouton MINUTEUR dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps désiré en amenant

tableau de bord.
3. Le minuteur est un indicateur sonore de fonctionnement: une fois le temps
écoulé, il émet un signal sonore.
! Le minuteur ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four.
21
FR
Programmes
Programmes de cuisson
Programme GRIL
L’élément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe
du gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement recommandée
pour les plats qui exigent une température élevée à leur surface : côtes de veau

Conseils de cuisson
! Pour les cuissons au GRIL, placer la lèche-frite au gradin 1 pour récupérer
les fonds de cuisson (jus et/ou graisses).
GRIL
Enfourner la grille aux gradins 3 ou 4, placer les aliments au milieu de la
grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas
s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence :
son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de cuisson sera plus long
et la pizza beaucoup moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
Position
du
sélecteur
Aliments à cuirePoids
(Kg)
Position
gradins en
partant du
bas
Temps de
préchauffage
(minutes)
Position
sélecteur
de
températur-
es
Temps de
cuisson
(minutes)
Four
Lasagnes
Cannelloni
Gratin de pâtes
Veau
Poulet
Dinde
Canard
Lapin
Longe de porc
Gigot d'agneau
Maquereaux
Denté
Tr uite en papillote
Pizza napolitaine
Biscuits secs
Ta rte
teau au chocolat
teaux les
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Gril
Soles et sépioles
Brochettes de calmars et de
crevettes
Tr anches de colin
Légumes grillés
Steaks de veau
telettes
Hamburgers
Saucisses
Croque-monsieur
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
Avec tournebroche (si votre
appareil en est équipé)
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
! les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de
cuisson au gril, placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
Tableau de cuisson
22
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale


          
          
“Positionnement”. sont bien respectés.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit
à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer le four, se servir des poignées prévues à cet effet sur les
côtés de l’appareil.
Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les mains ou
les pieds mouillés ou humides.


        

responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage
impropre ou erroné.
En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et certaines


Éviter que le cordon d’alimentation d’autres électroménagers touche à
des parties chaudes du four.
         
doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu: elle risque d’être très chaude à
ses extrémités.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir les plats
du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier aluminium.
 
était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
 ” quand
l’appareil n’est pas utilisé.
 
de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir

En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes
internes pour tenter de réparer l’appareil. Contacter le service d’Assistance
(voir Assistance).
Ne pas poser d’objets sur la porte du four ouverte.
Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants
compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment formées sur
l’utilisation de l’appareil.


Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers


le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole
de la ‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée.
        
de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la
législation nationale le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers travaillent activement
dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d’enlèvement
des appareils usagés.
Economies et respect de l’environnement
Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant que possible le four
pendant les heures creuses.
Pour les cuissons au GRIL, nous conseillons de garder la porte du four
fermée: les résultats obtenus sont meilleurs et la consommation d’énergie
est moindre (environ 10% d’économie).
Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien à la
porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
23
FR
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation
électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une
éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches

rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède.
Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la
vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges
non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer
la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
déposer la porte du four :

2. soulever et faire pivoter les leviers situés

3. saisir la porte par les côtés, la refermer
lentement mais pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la dégageant de

To replace the door, reverse this sequence.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est
abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de son domicile
(voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage
du four:
1. Dévissez le couvercle en verre du
boîtier de la lampe.
2. Dévissez l’ampoule et remplacez-
la par une autre de même type :
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle à sa place

! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Indesit FH G IX S Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues