Whirlpool IDL 702 FR.2 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
IDL 702
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Lave-vasseille 1
Instructions pour l'installation et l'emploi
Dishwasher 11
Instructions for installation and use
IDL 702
FR
1
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION
Lisez attentivement cette notice car elle contient des ins-
tructions très importantes concernant la sécurité en matière
d’installation, d’utilisation et d’entretien de votre appareil.
Cet appareil est conforme aux Directives Com-
munautaires suivantes :
- 73/23/CEE (Basse Tension) et modifications successives ;
- 89/336/CEE (Compatibilité Electromagnétique) et modifi-
cations successives.
- 97/17 CEE (Etiquetage)
- 2002/96/CE (DEEE)
1. Eliminez avec soin les éléments formant l’emballage.
2. Après avoir déballé l’appareil, contrôlez s’il est en bon état.
Si vous avez le moindre doute, adressez-vous à un profession-
nel du secteur.
3. Votre lave-vaisselle ne doit être utilisé que par des adultes.
Vous n’y laverez que la vaisselle de tous les jours.
4. Règles d’utilisation fondamentales à suivre :
- ne touchez pas à la machine quand vous êtes pieds nus ou si
vous avez les mains ou les pieds mouillés
- l’utilisation de rallonges et de bloc multi-prises est décon-
seillée.
- lors de l’installation, veillez à ce que le câble d’alimentation
ne soit pas excessivement plié ou comprimé pour éviter tout
Vue de près (tableau de bord)
Touche ON-OFF
Lampe-témoin ON - OFF
Poignée ouverture porte
Manette sélection programmes
Voyant sel
Voyant produit de rinçage
danger.
- en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d’entre-
tien, débranchez l’appareil de la ligne électrique.
5. Gardez les enfants à bonne distance des produits de la-
vage et du lave-vaisselle ouvert.
6. N’installez jamais votre appareil à l’extérieur, même s’il est
abrité par un auvent. Il est extrêmement dangereux de le laisser
sous la pluie et les orages.
7. Ne touchez pas à la résistance pendant et dès la fin du cycle
de lavage.
8. Ne vous appuyez pas à la porte ouverte et ne vous asseyez
pas dessus, vous risqueriez de faire basculer le lave-vaisselle.
9. En cas de panne, fermez le robinet d’arrivée de l’eau et
débranchez la fiche de la prise murale. Essayez de trouvez une
solution à votre problème dans le paragraphe “Des problè-
mes ?” autrement, adressez-vous à votre service après-vente.
10. Pour rendre inutilisable votre appareil hors d’usage, cou-
pez son câble d’alimentation et cassez le système de verrouillage
de sa porte.
Voyants phases déroulement cycle et départ différé
Touche sélection départ différé
Touche sélection demi-charge
Voyant demi-charge
Touche de Start/Reset
Pour garantir un fonctionnement efficace de cet électromé-
nager en toute sécurité :
l adressez-vous uniquement à des centres d’assistance
technique agréés
l exigez toujours l’utilisation de pièces détachées
originales
C
G
A
B
D
R
H
E
F
L
I
2
FR
Vue de près (Intérieur)
Panier supérieur
Bras de lavage supérieur
Réglage hauteur du panier
Panier inférieur
Bras de lavage inférieur
Bouchon réservoir à sel
Filtre lavage
Distributeur produits de lavage et de rinçage
Caractéristiques thecniques
Largeur cm. 60
Profondeur cm. 60
Hauteur cm. 85
Capacité 12 couverts standard
Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tension d'alimentation Voir plaquette caractéristiques
Puissance totale absorbée Voir plaquette caractéristiques
Fusible Voir plaquette caractéristiques
J
L
K
H
F
E
G
I
FR
3
Sel ....
Le sel
La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau est
dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle.
Un adoucisseur d’eau qui utilise du sel spécial lave-vaisselle
permet d’éliminer le calcaire présent dans l’eau.
Chargement du sel dans l’adoucisseur
Utilisez toujours du sel spécial pour lave-vaisselle.
Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur, remplis-
sez-le comme suit :
1. Sortez le panier inférieur,
dévissez et enlevez le
bouchon du réservoir
2. Si c’est le premier charge-
ment de sel que vous
effectuez, remplissez le réser-
voir d’eau.
3. Placez l’entonnoir fourni
dans le trou et introduisez
environ 2 Kg de sel. Il est
normal que de l’eau déborde du réservoir.
4. Revissez soigneusement le bouchon.
Remplissez le réservoir à sel dès que le voyant sel “E”
clignote.
Après avoir chargé le sel pour la première fois, il est tout à
fait normal que le voyant sel reste allumé ou clignote pen-
dant 5 cycles de suite.
Attention : Pour éviter la formation de rouille, chargez le
sel avant de démarrer un cycle de lavage.
Réglage consommation sel
Votre lave-vaisselle peut régler sa consommation de sel se-
lon la dureté de votre eau pour op-
timiser et personnaliser la
consommation de sel en la rédui-
sant au minimum indispensable.
Vous pouvez demander quel est le
degré de dureté de votre eau à
l’organisme distributeur d’eau
potable de votre commune.
Pour le réglage, suivez les instruc-
tions suivantes :
1. dévissez le bouchon du réservoir à sel
2. vous verrez une flèche sur la collerette du réservoir (voir
figure ci-contre), tournez-la en cas de besoin dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre en allant de “-” vers “+”
selon la dureté de votre eau.
Pour procéder à ce réglage, nous vous conseillons de suivre
le schéma suivant :
Durété de l'eau
°dH °fH mmol/l
Position
sélécteur
Consom-
mation sel
(grammes-
/cycle)
Autono-
mie
(cycles/
2kg.)
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4
-
20 60
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9
+
60 25
4
FR
Produit de lavage et de rinçage ……
Le produit de lavage
N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
Introduisez le produit de lavage avant de démarrer tout cy-
cle de lavage conformément aux indications fournies par le
“Tableau cycles de lavage”. Le distributeur à produit de la-
vage se trouve à l’intérieur de la porte.
Chargement du produit de lavage
Pour ouvrir le couvercle “A” appuyez sur la touche “B”.
Versez le produit de lavage dans les 2 bacs “C” et “D” jus-
qu’à ras bord.
Après avoir introduit le produit de lavage, fermez le couver-
cle en appuyant jusqu’au déclic.
Si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, mettez
une pastille dans le bac “D” et fermez le couvercle.
Le produit de rinçage
Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage
car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage
est situé à l’intérieur de la porte, remplissez- le quand le
voyant produit de rinçage ‘F‘ clignote
Chargement du produit de rinçage.
Pour ouvrir le réservoir, tournez le bouchon “C” dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Attention à ne pas faire
déborder le produit quand vous le versez. Pour régler la quan-
tité de produit distribué, agissez avec un tournevis sur le
régulateur “F” situé sous le couvercle “C” . Vous pouvez
choisir parmi 6 positions, normalement il est réglé sur la
position 4.
Important :
Le réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé per-
met d’améliorer le séchage.
Si vous remarquez des gouttes d’eau ou des traces sur votre
vaisselle, tournez le dispositif de réglage vers les chiffres plus
élevés. Tandis que si vous remarquez des traces blanches,
tournez le régleur vers les chiffres plus bas.
B
D
C
A
Pour pouvoir verrouiller le couvercle plus facilement,
éliminez, avant sa fermeture, les résidus de produit de
lavage qui se déposent parfois sur les bords du bac.
F
C
Attention
Il existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une
fonction rinçage (3 en 1)
Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet
pour éviter la formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve.
Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage.
Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce
cas le sélecteur de dosage sur 2.
Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage.
Si vous n'utilisez que des produits de ce genre, il est normal qu'au bout d'un certain nombre de lavages, les indicateurs
lumineux sel et produit de rinçage se mettent à clignoter.
FR
5
Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les
déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas
et le lavage n’en sera que plus efficace.
Si les casseroles et les poêles sont très sales, nous vous
conseillons de les mettre tremper en attendant de les la-
ver.
Vous éviterez ainsi d’autres lavages supplémentaires.
Sortez les paniers pour ranger votre vaisselle plus facile-
ment.
Utilisation du panier inférieur
Nous vous conseillons de placer dans le panier inférieur la
vaisselle plus difficile à laver :
casseroles, couvercles, assiettes plates et creuses comme
illustré ci-contre.
Rangez de préférence sur les côtés du panier vos plats de
service et vos grands couvercles sans toutefois bloquer la
rotation du bras de lavage supérieur.
- placez toujours sens dessus dessous vos casseroles, sala-
diers etc.
- mettez toujours votre vaisselle très creuse en position
oblique pour permettre à l’eau de mieux s’écouler.
Le panier à couverts est équipé de deux grilles amovibles:
rangez les couverts dans le panier : les pointes des couteaux
et des ustensiles de cuisine tranchants doivent être tournées
vers le bas.
Rangez-les de manière à ce qu'ils ne se touchent pas, si le
panier est du type avec rangements latéraux, glissez les
petites cuillères une par une dans les fentes (voir la figure
A ).
Placez vos couverts particulièrement longs horizontalement,
à l’avant du panier supérieur.
Utilisation du panier supérieur
Chargez votre vaisselle fragile et légère dans le panier su-
périeur : verres, tasses à thé et à café, soucoupes, mais
aussi assiettes, saladiers bas, poêles et casseroles basses
peu sales (les photos vous montrent quelques exemples de
chargement).
Placez la vaisselle légère de manière à ce qu’elle ne risque
pas d’être déplacée par les jets d’eau.
1 ou 2 étagères rabattables peuvent être fournies pour
ranger des tasses, grandes et petites, mais aussi des cuillères,
des fourchettes et des couteaux que vous introduirez dans
les fentes. Vous pourrez aussi suspendre dans les fentes
des étagères rabattables vos verres à pied (voir fig. D).
Après avoir chargé votre lave-vaisselle, n’oubliez pas de
contrôler si les bras du gicleur tournent bien, sans buter
contre la vaisselle.
Réglage du panier supérieur
Vous pouvez choisir de régler la position, haute ou basse,
de votre panier supérieur. Il vous faut pour cela, ouvrir les
ailettes d’arrêt des rails et sortir le panier, placez-le enfin
avec ses roulettes arrière en position haute ou basse et
faites-le glisser le long des glissières jusqu’à ce que les rou-
lettes avant soient entées elles aussi puis refermez les ailet-
tes d’arrêt (voir Fig. F).
Chargement de la vaisselle
Panier supérieur
Exemples de chargement
1
2
3
4
Fig. F
Panier inférieur
A
A
fig. D
6
FR
Mise en marche de l’appareil
• Fermez le robinet de l’eau.
• Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle : si vous
patientez un peu elle séchera mieux à la vapeur.
• Videz d’abord le panier inférieur.
Avertissement : lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors
que le cycle de lavage est en cours ou vient juste de finir, faites
attention au nuage de vapeur chaude qui s’échappe, vous risquez
de vous brûler.
Sélection dun départ différé
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner le pro-
gramme approprié, vous pouvez décider quand le faire démarrer.
Appuyez sur la touche “H” pour différer le départ du cycle de lavage
de 12, 9, 6 ou 3 heures. Vous entendrez, à chaque pression, un bref
signal acoustique et le voyant “G” correspondant au retard sélec-
tionné s’allumera.
Choisissez à présent le programme désiré. Appuyez sur la touche de
démarrage “R”, après le signal acoustique, le compte à rebours
commence.
Une fois que le temps d’attente s’est écoulé, le voyant cesse de
clignoter et le programme démarre.
Si vous avez par exemple programmé un départ différé de 12 heu-
res, après avoir choisi le programme, vous verrez d’abord clignoter
le voyant 12 heures, puis au fur et à mesure les autres voyants jusqu’à
ce que le délai d’attente programmé touche à sa fin. Il vous suffira
ainsi d’un coup d’œil pour savoir où en est votre compte à rebours.
Vous avez changé d’avis ?
Si vous changez d’avis, vous pouvez sélectionner un départ différé
écourté : appuyez sur la touche “H” pour le sélectionner. Pas besoin
d’effectuer un Reset du programme.
Si vous souhaitez par contre annuler le départ différé programmé et
lancer immédiatement le programme, appuyez plusieurs fois de suite
sur la touche “H” jusqu’à ce que le cycle démarre et le voyant “G
correspondant à la phase de démarrage du programme s’allume.
Double fonction des voyants “G”
1) il clignote sous le symbole du départ différé : pour vous rap-
peler que vous avez programmé un départ différé
2) il reste allumé sans clignoter sous le symbole de la phase
de lavage :
pour signaler que le programme est en train d’effectuer la phase
indiquée par ce symbole.
Vous ne voulez laver que dans un panier ?
Pensez à n’utiliser que moitié dose de produit de la-
vage.
Si vous avez une petite vaisselle, vous pouvez décider de ne charger
que le panier supérieur faisant ainsi des économies d’eau, de produit
de lavage et d’électricité.
• Appuyez sur la touche “I”, vous entendrez un bip et le voyant
L” s’allumera.
Après avoir effectué votre choix, lancez le programme en appuyant
sur la touche de mise en marche Start, le lavage n’aura lieu que dans
le panier supérieur.
- Cette option est valable avec tous les programmes.
- Le programme 7 (Solo) s'effectue uniquement sur le panier supérieur
Comment démarrer un programme de lavage…
Après avoir effectué toutes les opérations indiquées dans les para-
graphes précédents et après avoir complètement ouvert le robinet
de l’eau, appuyez sur le bouton ON-OFF “A” situé sur le tableau de
bord; le voyant “B” s’allume.
Le lave-vaisselle est alors branché et vous pouvez choisir votre pro-
gramme de lavage.
Démarrage et sélection du programme.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre le sélecteur de
programmes “D” pour amener le repère sur le bouton en face du
chiffre ou du symbole du cycle que vous désirez sélectionner (au
début, consultez le tableau des programmes page 7).
Une fois la porte fermée, appuyez sur la touche de Start “R”, un
signal acoustique retentit et au bout de quelques secondes le pro-
gramme démarre.
Indicateurs lumineux déroulement du cycle
Les 4 indicateurs lumineux “G” du lave-vaisselle s’allument, un après
l’autre, au fur et à mesure que la machine effectue la phase de
programme correspondant à chacun d’eux.
Les phases sont :
prélavage, lavage, rinçages, séchage.
Annuler ou modifier un programme en cours .....
Rappel: Vous pouvez modifier le programme en cours, à condition
qu’il ait démarré depuis peu.
Pour modifier un programme, appuyez 5 secondes de suite sur la
touche de RESET “R” : un signal acoustique prolongé retentira suivi
de 3 bip rapides. Le témoin “G”s’éteindra et toutes les sélections
seront annulées.
Pour sélectionner un nouveau programme, refaites les opérations
énumérées dans le paragraphe “Démarrage et sélection du pro-
gramme”
Attention: il faut tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre du programme 1 au programme 7 et dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre du programme 7 au programme 1.
Si vous avez oublié d’introduire de la vaisselle …
Vous pouvez interrompre le cycle de lavage en appuyant sur le bou-
ton ON- OFF. Introduisez la vaisselle et dès allumage de la machine,
le cycle repartira de l’endroit où il a été interrompu.
Il y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la
porte de la machine ?
Le programme s’interrompt et repart dès que le courant revient ou
que vous refermez la porte.
En fin de lavage …
La fin du cycle est signalée par 2 brefs signaux acoustiques et par le
clignotement du voyant correspondant au séchage.
Appuyez sur la touche “A” pour éteindre l'appareil,
débranchez la fiche de la prise de courant pour cou-
per l’alimentation électrique; le câble d’alimentation
doit être par conséquent facilement accessible.
Attention :
FR
7
Tableau des programmes
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de
propreté.
3URJUDPPH
,QGLFDWLRQVVXUOH
FKRL[GHV
SURJUDPPHV
'H V FULSWLRQGHVF\FOH V
3URGXLWGH
ODYDJH
SUpODYDJH
ODYDJH
3URGXLWGH
ULQoDJH
'XUpHGX
SURJUDPPH
WROpUDQFH

,QWHQVLI
Vaisselle et casseroles
très sales (déconseillé
pour la vaisselle
fragile)
Prélavage à l'eau chaude 40°C
Lavage à 65°C
2 rinçages à l'eau froide
Rinçage chaud à 70°C
Séchage.
 J

&ODVVH$
&KURQR
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
Cycle standard
quotidien.
Lavage à 50°C
Rinçage froid
Rinçage chaud à 70°C
Séchage.
 J

 (FR
Programme de lavage
écologique, à faible
consommation
d'électricité, pour
vaisselle et casseroles
normalement sales.
2 Prélavages à l'eau froide
Lavage à 50°C
Rinçage chaud à 65°C
Séchage
 J

 ([SUH V V  
Cycle économique et
rapide conseillé en cas
de vaisselle peu sale,
tout de suite après
l'usage. Séchage
exclu.
Lavage bref à 47°C
Rinçage à 62°C
 J 
 7UH PSDJH
Lavage préalable des
casseroles et de la
vaisselle en attendant
de compléter le
chargement au repas
suivant.
Lavage bref froid pour éviter que les
résidus ne sèchent sur la vaisselle.


&ULV WDO
Cycle économique et
rapide conseillé pour
la vaisselle ne
supportant pas les
hautes températures
tout de suite après
l'usage.
Lavage à 52°C
Rinçage tiède à 45°C
Rinçage chaud à 65°C
Séchage
 J

 6ROR
Lavage rapide et
économique pour un
chargement de
vaisselle quotidien.
Effectué
automatiquement rien
que dans le panier
surieur.
Lavage à 50°C
Rinçage chaud à 67°C
 J
 
8
FR
Quelques conseils pour faire des économies
- Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pour
optimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir,
utilisez le cycle trempage, vous éviterez ainsi la formation
d’incrustations et de mauvaises odeurs.
- Choisissez le programme approprié : le choix du programme
dépend du type de vaisselle que vous devez laver et de son
degré de salissure.
- Dosez juste la quantité de produit de lavage nécessaire : si
vous exagérez, vous n’obtiendrez pas une vaisselle plus pro-
pre et vous polluerez davantage.
- Inutile de rincer votre vaisselle avant de l’introduire dans la
machine.
Comment garder votre lave-vaisselle en forme
Après chaque lavage.
Après tout lavage, fermez le robinet de l’eau et laissez la
porte entrouverte pour éviter que l’humidité stagne à l’inté-
rieur et que de mauvaises odeurs se forment.
Débranchez la fiche
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entre-
tien, débranchez toujours la fiche de la prise de courant :
vous éviterez ainsi tout danger d’électrocution.
N’utilisez ni solvants ni produits abrasifs
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc de vo-
tre lave-vaisselle, pas besoin d’utiliser de solvants ou de pro-
duits abrasifs, un chiffon mouillé d’eau tiède et un peu de
savon suffisent.
Pour éliminer les taches qui pourraient se former à la surface
de la cuve, utilisez un chiffon mouillé d’eau et d’un peu de
vinaigre blanc ou bien utilisez un produit de nettoyage spé-
cial lave-vaisselle.
Si vous partez en vacances
Avant de partir en vacances, il est conseillé d’effectuer un
lavage à vide puis de débrancher la fiche, fermer le robinet
d’arrivée de l’eau et laisser la porte entrouverte : les joints
dureront plus longtemps et il n’y aura pas formation de mau-
vaises odeurs à l’intérieur du lave-vaisselle.
En cas de déménagement
En cas de déménagement, gardez si possible l’appareil en
position verticale; en cas de besoin, vous pouvez l’incliner
sur le dos.
Les joints.
La formation de mauvaises odeurs à l’intérieur du lave-vais-
selle est principalement due aux déchets d’aliments qui res-
tent coincés dans les joints. Il vous suffira de les nettoyer de
temps en temps avec une éponge humide.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l'enlèvement de leur vieil appareil.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
FR
9
Nettoyage et entretien particuliers
Des problèmes ?
Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du
tout. Avant d’appeler le service après-vente, voyons ensem-
ble quoi faire : vous avez peut-être oublié d’appuyer sur une
touche ou vous n’avez peut-être pas fait, par inadvertance,
une manœuvre indispensable au fonctionnement du lave-
vaisselle.
Le lave-vaisselle ne démarre pas
Avez-vous contrôlé :
si le robinet est ouvert et bien raccordé au tuyau, s’il n’ y a
pas par hasard une coupure d’eau ou bien si cette dernière
n’a pas assez de pression, si le tuyau est plié, si le filtre du
tuyau d’arrivée de l’eau est bouché, si la porte est ouverte.
La vaisselle n’est pas propre
Avez-vous contrôlé :
si la dose de produit de lavage utilisée est adéquate, si le
programme de lavage sélectionné est approprié à la vais-
selle, si le filtre et le micro-filtre sont propres, si les bras de
lavage tournent librement.
Le lave-vaisselle ne vidange pas
Avez-vous contrôlé :
si par hasard le tuyau est plié.
Des dépôts de calcaire ou une couche blanche se dé-
posent dans votre lave-vaisselle.
Avez-vous contrôlé :
si le bouchon du réservoir à sel est bien fermé et si le dosage
du produit de rinçage est bien réglé.
Messages d’erreur
Votre lave-vaisselle monte un dispositif de sécurité à même de détec-
ter des anomalies de fonctionnement. Ces anomalies sont signalées
par un ou deux voyants cycle “G” qui clignotent très rapidement.
Après avoir pris note des voyants qui clignotent, éteignez votre
appareil et appelez l’assistance technique.
Alarme robinet fermé
Si vous avez oublié d’ouvrir le robinet de l’eau, votre machine vous
le signale pendant quelques minutes en émettant de brefs signaux
acoustiques. Ouvrez le robinet et, au bout de quelques minutes,
votre machine redémarrera. Si vous n’êtes pas là quand les signaux
acoustiques retentissent, votre machine se bloque et les voyants 2
et 3 (lavage et rinçages) clignotent très rapidement. Eteignez l’ap-
pareil à l’aide de la touche On-Off, ouvrez le robinet de l’eau et au
bout de 20 secondes environ, rallumez-le, resélectionnez le pro-
gramme comme prévu au paragraphe “Choix du programme” et
votre lave-vaisselle redémarrera.
Alarme filtres bouchés
Si la machine est bloquée et les voyants des programmes 1 (préla-
vage) et 3 (rinçages) clignotent rapidement , c’est que le filtre est
bouché par de gros résidus d’aliments. Eteignez l’appareil, nettoyez
soigneusement le filtre et après l’avoir remonté à son emplacement,
rallumez-le. Resélectionnez le programme, ce dernier démarrera
normalement.
Alarme pour panne de l'électrovanne d'entrée de l'eau.
Si le voyant 2 (lavage) clignote rapidement, il faut ETEINDRE votre
lave-vaisselle et le REMETTRE EN MARCHE au bout d'une minute. Si
l'alarme persiste, fermez avant tout le robinet de l'eau pour éviter
tout risque d'inondation puis coupez le courant et appelez le service
de dépannage.
Si, par contre, des voyants autres que ceux susmentionnés cligno-
tent rapidement, éteignez votre lave-vaisselle et appelez le service
d’assistance technique.
Si malgré tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonc-
tionne pas et l’inconvénient que vous avez détecté
persiste, appelez le centre d’assistance technique le plus
proche de chez vous auquel vous signalerez :
- le type de panne
- le sigle du modèle (Mod. ....) et le numéro de série (S/N
....) que vous trouverez sur l’étiquette signalétique collée
sur le côté de la contre-porte.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés
et exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
Le groupe filtrant
Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage,
nettoyez le groupe filtrant.
L’eau de lavage est
débarrassée des déchets
d’aliments et remise en
circulation parfaitement
filtrée. Voilà pourquoi, il vaut
mieux enlever, après chaque
lavage, les déchets les plus
gros arrêtés par le gobelet «C» et par le filtre semi-circulaire
A; pour les sortir, tirez la poignée du gobelet vers le haut Il
vous suffira alors de les rincer à l’eau courante.
Nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe
filtrant: gobelet C + filtre semi-circulaire A + filtre cylindrique
B. Pour sortir le filtre “B” tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Pour les nettoyer servez-vous d’une petite brosse non
métallique.
1
2
A
B
C
Nettoyage des bras gicleurs
Il se peut que des déchets d'aliments qui restent collés sur
les bras gicleurs bouchent leurs orifices; contrôlez-les les
périodiquement et nettoyez-les (Voir Vue de près (intérieur)
aux lettres F-I).
Assemblez les pièces (comme illustré) et remontez le groupe
dans le lave-vaisselle. Faites-le entrer dans son logement en
poussant vers le bas.
N’utilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres. Si les filtres ne
sont pas montés correctement, l’efficacité du lavage en
souffrira et vous risquez d’endommager l’appareil.
10
FR
Installation
Emplacement
Installez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez le
placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le
lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l’arrivée et l’éva-
cuation de l’eau, ils peuvent être orientés vers la droite ou
vers la gauche pour une installation adéquate.
Mise à niveau
Après avoir installé la machine, vissez ou dévissez ses pieds
de réglage pour l’amener à la hauteur voulue et la mettre à
niveau afin qu’elle soit parfaitement à plat. Veillez à ce qu’elle
ne soit absolument pas inclinée de plus de 2°.
Une bonne mise à niveau garantira le bon fonctionnement
de votre lave-vaisselle.
Ce modèle de lave-vaisselle peu être encastré sous un plan de
travail continu (consultez la notice dinstructions correspondante).
Sécurité anti-fuite
Votre lave-vaisselle est équipé d’un dispositif qui coupe l’ar-
rivée de l’eau en cas de fuites à l’intérieur de la machine.
Raccordement à la prise d’eau froide.
Pour raccorder l’électroménager au réseau de distribution
de l’eau, utilisez le tuyau d’arrivée fourni avec l’appareil,
n’utilisez aucun autre type de tuyau. En cas de remplace-
ment, n’utilisez que des pièces de rechange originales.
Raccordez le tuyau d’arrivée à une prise d’eau froide avec
embouchure filetée ¾ gaz ; vissez-le soigneusement au ro-
binet.
Si la canalisation d’eau est neuve ou si elle est restée trop
longtemps inutilisée, avant d’effectuer le raccordement, fai-
tes couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dé-
pourvue d’impuretés. Faute de quoi, vous risquez un engor-
gement au point d’arrivée de l’eau qui abîmerait votre lave-
vaisselle
Raccordement à la prise d’eau chaude
Le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de
réseau (installation centralisée, radiateurs) ne dépassant pas
60°C.
Dans ce cas, la durée du lavage sera plus courte de 15 minu-
tes et l’efficacité du lavage légèrement réduite.
Pour le raccordement à la prise d’eau chaude, procédez
comme décrit pour le raccordement à la prise d’eau froide.
Raccordement au tuyau d’évacuation
Introduisez le tuyau d’évacuation dans une conduite ayant
au moins 4 cm de diamètre ou
bien accrochez-le à l’évier.
Evitez tous étranglements ou
courbes excessifs Pour bien le
placer, utilisez le coude plasti-
que spécialement fourni à cet
effet (voir figure). La portion
de tuyau repérée par la lettre
A doit se trouver à une hauteur
comprise entre 40 et 100 cm.
Le tuyau ne doit pas être
plongé dans l’eau.
Attention : fixez solidement le coude plastique spécial au
mur pour éviter que le tuyau d’évacuation ne bouge et verse
l’eau hors du conduit.
Branchement électrique
Insérez la fiche dans une prise de courant munie d’une liaison
à la terre efficace (la mise à la terre de l’installation est une
garantie de sécurité prévue par la loi), après avoir vérifié que
les valeurs de tension et de fréquence du réseau correspon-
dent bien à celles qui sont indiquées sur l’étiquette placée
sur la contre-porte inox de la machine et que l’installation
électrique à laquelle vous la raccordez est bien dimensionnée
pour le courant maximum indiqué sur l’étiquette. Si la prise
de courant à laquelle vous raccordez la machine ne corres-
pond pas à la fiche, remplacez cette dernière par une autre
appropriée plutôt que d’utiliser des adaptateurs ou des
déviateurs car ces derniers pourraient provoquer des sur-
chauffes ou des brûlures.
Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, nous vous
conseillons vivement de le faire remplacer par un service
après-vente agréé.
A
ATTENTION:
La fiche du lave-vasseille doit être accessible pour pouvoir
effectuer les opérations d'entretien en toute sécurité.
EN
11
Safety, a good habit to get into
WARNING
Read the instructions contained in this manual carefully, as
they will provide you with important information on safety
when installing, using and servicing your appliance.
This dishwasher conforms to the following
European Community Directives:
- 73/23/CEE (Low Voltage Directive) and subsequent
amendments;
- 89/336/CEE (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments.
- 97/17/CE (Labelling)
- 2002/96/EC (WEEE)
1.Remove the packaging carefully and dispose of it.
2.After removing the packaging, check to make sure your
appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional.
3.This dishwasher must only be used by adults and for washing
household dishes.
4.Essential rules you should follow when using your appliance:
- do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot,
- we advise against the use of extension leads and multiple
plugs,
- during installation, the power supply wire must be completely
free of bends or large dangerous kinks,
Close-up view (control panel)
ON-OFF Button
ON-OFF Indicator light
Door handle
Cycle selection knob
Low salt indicator light
Low rinse aid indicator light
- if the appliance is not operating properly or if maintenance
operations are necessary, disconnect the dishwasher from
the mains power supply.
5.Keep children away from the dishwasher when it is open
and keep detergents out of their reach.
6.Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if
the area is covered by a roof, and it is extremely dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
7.Do not touch the heating element during or straight after a
wash cycle.
8.Do not lean or sit on the door when it is open, as this could
overturn the dishwasher.
9.If the appliance malfunctions, turn off the water inlet tap
and disconnect the plug from the wall socket. Then try to consult
the chapter entitled “Is there a problem?” and if you can’t find
a solution there, then call for assistance.
10.Out of use appliances must be made inoperable, by cutting
the power supply wire and damaging the door lock.
Cycle phase and delayed start indicator lights
Delayed start select button
Half load selection button
Half-load button
Start/Reset Button
C
G
A
B
D
R
H
E
F
L
I
To guarantee the efficiency and safety of this appliance:
l only contact authorized technical assistance
service centres
l always ask that original spare parts be used
12
EN
Close-up view (Inside)
Upper rack
Top sprayer arm
Rack height adjuster
Lower rack
Bottom sprayer arm
Salt container cap
Washing filter
Detergent and rinse aid dispenser
7HFKQLFDOFKDUDFWHULVWLFV
Width cm. 60
Depth cm. 60
Height cm. 85
Capacity 12 standard place settings
Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
J
L
K
H
F
E
G
I
EN
13
Salt …
Salt
Water hardness varies according to where you live. If hard
water were to enter your dishwasher, scaly incrustations
would form on your dishes.
Thanks to a water softener which uses special dishwasher
salt, the limescale in the water is eliminated.
Loading salt into the water softener
Always use salt which is intended for dishwasher use.
The salt container is situated
underneath the lower rack
and should be filled up as
follows:
1.Pull out the lower rack
completely, unscrew and
remove the container cap.
2.If it is the first time you load
the salt container, fill it up with
water.
3.Put the funnel provided on
the hole and pour in approximately two kilos of salt. It is
normal if some water comes out of the container.
4. Screw the cap back in place carefully.
The salt container should be filled up when the low
salt indicator light “E” flashes.
Once you have loaded the salt for the first time, it is normal
that the low salt indicator light stays on or flashes for about
5 consecutive cycles.
Warning:To prevent rust from forming, load the salt just
before beginning a wash cycle.
Adjusting the salt consumption
Your dishwasher can adjust its salt consumption according to
the hardness of the water used in
order to optimise and customise
the dishwasher’s salt consumption
to the minimum level necessary.
You can find out what the level of
water hardness in your area is
from the company that supplies the
water there.
To make the adjustment, follow
the instructions below:
1. unscrew the salt container cap
2. there is an arrow on the neck of the container (see figure
on the right); if necessary, turn the arrow anti-clockwise from
the “-” setting to the “+” setting according to the hardness
of the water supplied.
We recommend you make the adjustment according to the
following table:
: DWHU+DUGQHVV
&ODUNH
GHJUHHV
I+ PPROO
6HOHFWRU
SRVLWLRQ
6DOW
FRQVXP
SWLRQ
(grams/
cycle)
$XWRQR
P\
(cycles\
2kg)
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 60 25
14
EN
Detergent and rinse aid ….
The detergent
Only use specific dishwasher detergents. The detergent
dispenser must be filled before each wash cycle begins
according to the instructions given in the “Wash cycle table”.
The detergent dispenser is situated on the inside of the
appliance door.
Loading the detergent
To open lid “A”, press button “B”. The detergent should be
poured into the two containers “C” and “D” up to the rim.
After pouring in the detergent, replace the lid, pressing down
until it clicks.
Dishwasher detergent in tabs is now available on the market,
in which case you should place one tab into container “D”
and replace the lid.
Rinse Aid
This product makes dishes sparkle more as it improves their
drying. The rinse aid container is situated on the inside of
the door: It should be filled up when the low rinse aid
indicator light "F" flashes.
Loading the rinse aid
To open the dispenser, turn cap “C” anticlockwise and take
care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing.
You can adjust the amount of rinse aid used by the dishwasher,
by using a screwdriver to regulate the dosage adjuster “F”
you will find under lid “C”. There are 6 possible settings; it is
normally set to 4.
Important:
Adjusting the rinse aid supply improves drying.
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,
turn the dosage adjuster to a higher setting. If, on the other
hand, the dishes have white streaks, then turn the dosage
adjuster down to a lower setting.
B
D
C
A
To make sure the lid shuts properly, remove any
detergent residue from the edges of the container
before closing it.
F
C
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number
of cycles.
EN
15
Before placing the dishes in the racks, remove the largest
scraps of food left over on your plates, you will thus avoid
blocking the filter, which would reduce the efficacy of the
wash.
If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them
to soak before being washed.
You will thus avoid having to wash them again.
To make it easier to load your dishes, pull the racks out
fully.
How to use the lower rack
We recommend you place the most difficult dishes to wash
into the lower rack:
pans, lids, dinner plates and soup plates as illustrated in
the figure to the left.
Serving dishes and large lids should preferably be placed
on the sides of the rack, without for that matter obstructing
the rotation of the top sprayer arm.
- pans, salad bowls etc. must always be placed upside down
- very deep dishes should be placed obliquely, thus allowing
water to run down them freely.
-This basket is equipped with two removable grids: insert
the cutlery one by one into the slots; knives and utensils
with sharp blades or tips should be positioned with the sharp
parts at the bottom. Position all cutlery items so that they
don't touch.
If the rack has side baskets, the spoons should be loaded
individually into the appropriate slots (see fig. A).
- Especially long utensils should be placed in the horizon-
tal position at the front of the upper rack.
How to use the upper rack
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack:
glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too
- shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow
pans (the photo illustrates a few examples).
Position lightweight dishes in such as way as to avoid their
being moved by the spray of water.
The upper rack can be equipped with 1 or 2 special tip-up
compartments for mugs and cups, as well as spoons, knives
and forks, which should be fitted in the slots provided.
Stemmed glasses can be hooked onto these compartments
by threading the stems into the slots provided (see fig. D).
After loading the dishes, remember to check that the blades
on the sprayer arms can turn freely without knocking
against any dishes.
How to adjust the upper rack ….
The upper rack can be set in a high or low position. To do
so, open the rail stop flaps and pull the rack out completely;
now place it with the back wheels in high or low position,
then slide it along the guide rails until the front wheels
also go in; now close the rail stop flaps (see fig. F).
Loading the dishes
Upper rack
Load examples
1
2
3
4
Fig. F
Lower rack
A
A
fig. D
16
EN
How to start the dishwasher
How to start a wash cycle…
After performing all the operations described in the previous chapters,
turn the water tap on completely, press ON-OFF button “A” situated
on the control panel and indicator light “B” comes on.
At this point, the dishwasher is on and ready to be programmed.
Starting and selecting the cycle.
Turn the cycle selector knob “D” clockwise until the reference notch
on the knob corresponds with the number or symbol for the cycle
you wish to set (consult the wash cycle table on page 17, especially
when first using the appliance).
If the appliance door is shut, press the Start button “R” and you will
hear a beep; the cycle will start up within a few seconds.
Cycle phase indicator lights
The dishwasher is provided with 4 indicator lights “G” which come
on in sequence as the appliance is performing that specific phase of
the wash cycle.
These phases are:
pre-wash, wash, rinses, drying
Cancelling or modifying a wash cycle in progress…..
Premise: You can cancel the wash cycle in progress, if it has only just
started.
To modify a wash cycle, keep the RESET button “R” pressed for
about 5 seconds: a prolonged beep will sound, followed by three
short beeps. Indicator light “G” will turn off and at this point, all the
settings will have been cancelled.
To select a new wash cycle, repeat the operations illustrated in the
paragraph entitled “starting and selecting the cycle”.
Warning: the knob must be turned clockwise from wash cycle 1 to
7, an anti-clockwise from wash cycle 7 to 1.
If you have left out a dish…
You can interrupt a wash cycle by pressing the ON- OFF button,
then place the dishes you had left out into the appliance, which will
start up from where it was interrupted when you turn it back on.
There’s been a power failure? Have you opened the
dishwasher door?
The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes
back on or when the door is shut.
At the end of the wash cycle….
The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the
flashing of the drying phase indicator light.
• Turn off the water tap.
• Wait a few minutes before unloading the dishes: if you wait a little
while they dry better thanks to the steam.
• Empty the lower rack first.
Warning:when you open the dishwasher door after the wash cycle
has just ended or is under way, take care not to scald yourself with
the hot steam.
How to set the delayed start
When you have loaded the dishes, you can choose when to start
your dishwasher before setting the wash cycle desired. Press button
H” to delay the start of the wash cycle by 12, 9, 6 or 3 hours. Each
time you press it, you will hear a short beep and the indicator light
G” corresponding to the selected delay will light up.
Now you can select the desired wash cycle. Press the start button
“R” and after you hear the beep, the countdown to the delayed
start will begin.
Once this time is up, the indicator light will stop flashing and the
wash cycle will begin.
If you have set a 12 hour delay, for example, once you have selected
the wash cycle, the 12 hour indicator light will flash, followed by
the others in sequence until the set time delay is up. A quick look at
the indicator lights will keep you informed of the countdown progress
at all times.
Have you changed your mind?
If you change your mind, you can set a shorter time delay: press
button “H” to select it. You need not reset the wash cycle.
If on the other hand you want to cancel the delay set and you want
the cycle to start immediately, press button “H” repeatedly until the
cycle starts and indicator light “G” corresponding to the cycle start
phase comes on.
Dual function of indicator lights “G”
1) flashing to indicate a delayed start:to remind you that you
have set a delayed start;
2) on and not flashing beneath the cycle phase symbol:
meaning the cycle has started and is in the phase indicated by the
symbol.
You want to wash on one rack only?
Remember to use half the amount of detergent.
When you only have little cutlery to wash, you can run just half a
load on the upper rack, saving on water, detergent and electricity.
• When you press the “I” button, you will hear a blip and the “L
indicator light will light up.
Once you have made your selection, start the wash cycle by pressing
Start and it will wash the top rack only.
- This option is available with all wash cycles.
- The 7 (Just You) wash cycle is programmed to wash on the
upper rack only.
Warning:
Turn the appliance off by pressing button “A”, unplug
the appliance from the electricity socket to cut off
the power supply; the power supply cable should
consequently be easily accessible.
EN
17
Wash cycle table
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for
safer, cleaner results.
&\FOH
&\FOHVHOHFWLRQ
LQVWUXFWLRQV
&\FOH GH V FULSWLRQ
'HW HUJHQW
SUH ZDV K
ZD V K
5LQVH$LG
:DVK F\FOH
GXUDWLRQ
WROHUDQFH

+HDY\
'XW \
Very dirty dishes and
pans (not to be used
for delicate items).
Pre-wash with hot water at 40°C
Wash at 65°C
2 cold rinses
Hot rinse at 70°C
Drying
 J

 1 RUPDO
:D V K
Normally dirty pans
and dishes. Standard
daily cycle.
Wash at 50°C.
Cold rinse
Hot rinse at 70°C
Drying
 J


(FR
Environmentally-frien-
dly cycle, with low
energy consumption
levels, suitable for
normally dirty pans
and dishes.
2 pre-washes with cold water
Wash at 50°C
Hot rinse at 65°C
Drying
 J

 5DSLG 
Economic and fast
cycle to be used for
slightly dirty dishes.
Run cycle immediately
after use. No drying.
Short wash at 47°C
Rinse at 62°C
 J

 6RDN
Preliminary wash cycle
for dishes and pans
awaiting completion of
the load with the dishes
from the next meal.
Short cold wash to prevent food from
drying onto the dishes.

&U\VWD O
Economic and fast cycle
to be used for more
delicate items which are
sensitive to high
temperatures. Run cycle
immediately after use.
Wash at 52°C
Lukewarm rinse at 45°C
Hot rinse at 65°C
Drying
J

 -XV W <RX
Quick and economic
wash for a daily load
of dishes. This may
only be done on the
upper rack.
Wash at 50°C
Hot rinse at 67°C
J

18
EN
Tips to help you save
- It is important that you try to use the dishwasher with a full
load only in order to optimise consumption levels; in the
meantime use the soak cycle to avoid the formation of bad
odours and caked-on food.
- Select the most suitable wash cycle: the choice of wash
cycle depends on the type of dishes to wash and on how
dirty they are.
- Use the right amount of detergent: if you use too much,
you will not get cleaner dishes, but just more environmental
pollution.
- There is no need to rinse the dishes before placing them
inside the dishwasher.
How to keep your dishwasher in shape
After every wash
After every wash, turn off the water tap and leave the
dishwasher door ajar, so that moisture and bad odours are
not trapped inside.
Unplug the appliance
Before carrying out any cleaning or maintenance on the
dishwasher, always remove the plug from the electricity
socket: this way you will avoid the risk of any danger.
No solvent or abrasive cleaning products
Do not use solvents or abrasive cleaning products to clean
the exterior and rubber parts of your appliance. Use a cloth
dampened with lukewarm soapy water only.
To remove any stains from the surface of the appliance
interior, use a cloth dampened with water and a little white
vinegar or a cleaning product specifically made for
dishwashers.
If you are off on holiday
When you go on holiday, we recommend you run a cycle
with the dishwasher empty, then unplug it, turn off the water
inlet tap and leave the dishwasher door ajar: this will help
the seals last longer and prevent unpleasant odours from
forming inside the appliance.
If you are moving home
Should the appliance have to be moved, try to keep it in a
vertical position.; if absolutely necessary, it can be positioned
on its back.
The seals.
One of the factors that cause unpleasant odours to form
inside the dishwasher is food that remains trapped in the
seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent
this from occurring.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Disposal of old electrical appliances
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool IDL 702 FR.2 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues