CFD-G770CPK.CA2.3-096-718-62(1)
Utilisation de l’écran
Vous pouvez vérier les informations du CD uniquement
sur l’écran.
Vérication des informations d’un CD audio
Pour connaître le nombre total de pistes et le
temps de lecture du CD
Appuyez sur alors que le CD est arrêté pour
acher ces informations.
Nombre total de pistes
Temps de lecture total
Vérication des informations d’un disque
MP3
Pour connaître le nombre total de dossiers et le
nombre total de chiers sur le CD
Appuyez sur
alors que le CD est arrêté pour
acher ces informations.
Nombre total de dossiers
Nombre total de chiers
Vérication des informations sur le chier
Appuyez sur DSPL/ENT
sur l’appareil pendant la
lecture d’un disque MP3. L’écran change de la façon
suivante :
Numéro du chier en cours et temps de lecture
Titre de la chanson ( )
Nom de l’artiste ( )
Titre de l’album ( )
Lecture répétée de pistes/de
chiers MP3
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire des plages/chiers MP3 de façon
répétée, en modes de lecture normale, aléatoire ou
programmée.
1 Appuyez sur
.
« CD » apparaît à l’écran.
2 Procédez de la façon suivante.
Pour répéter Procédez ainsi
Une seule piste/
un seul chier
MP3
1 Appuyez sur REPEAT
jusqu’à ce
que «
1 » s’ache.
2 Appuyez sur
ou
pour
sélectionner la piste/le chier MP3
que vous souhaitez répéter.
3 Appuyez sur
sur l'appareil.
Toutes les
pistes/tous les
chiers MP3
du CD
1 Appuyez sur REPEAT
jusqu’à ce
que «
» s’ache.
2 Appuyez sur
sur l'appareil.
Un dossier
sélectionné
(disque MP3
uniquement)
1 Appuyez sur MODE
jusqu’à ce
que «
» s’ache, puis appuyez sur
REPEAT jusqu’à ce que « »
s’ache.
2 Sélectionnez le dossier en appuyant
sur + ou –
.
3 Appuyez sur
sur l'appareil.
Des pistes/des
chiers MP3
dans un ordre
aléatoire
1 Sélectionnez le mode de lecture
aléatoire (reportez-vous à la section
« Lecture de pistes/chiers MP3 dans
un ordre aléatoire »).
2 Appuyez sur REPEAT
jusqu’à ce
que « SHUF » et «
» s’achent.
3 Appuyez sur
sur l'appareil.
Les chiers
d’un dossier
sélectionné
dans un ordre
aléatoire
(disque MP3
uniquement)
1 Démarrez la lecture aléatoire de
dossier (reportez-vous à la section
« Lecture de pistes/chiers MP3 dans
un ordre aléatoire »).
2 Appuyez sur REPEAT
sur
l’appareil jusqu’à ce que «
»,
« SHUF » et «
» s’achent.
3 Appuyez sur
sur l’appareil.
Les pistes/
chiers MP3
programmé(e)s
1 Programmez les pistes/chiers
MP3 (reportez-vous à la section
« Création de votre propre
programme »).
2 Appuyez sur REPEAT
jusqu’à ce
que «
» et « PGM » s’achent.
3 Appuyez sur
sur l'appareil.
Sur la télécommande
Utilisez
au lieu de
.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT
jusqu’à ce que « »
disparaisse de l’écran.
Autres fonctions
Lecture de pistes/chiers MP3 dans
un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
Vous pouvez lire des pistes/chiers MP3 dans un ordre
aléatoire. Lors de la lecture d’un disque MP3, vous
pouvez également lire les chiers MP3 d’un dossier
sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de
dossier).
1 Appuyez sur
.
« CD » apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur MODE
jusqu’à ce que « SHUF »
s’ache sur l’écran.
Lorsque vous sélectionnez la lecture aléatoire de
dossier (disque MP3 uniquement), appuyez sur
MODE
sur l’appareil jusqu’à ce que « » et
« SHUF » s’achent sur l’écran. Appuyez ensuite sur
TUNE + ou –
sur l’appareil pour sélectionner le
dossier souhaité.
3 Appuyez sur
sur l’appareil pour lancer la
lecture aléatoire.
Sur la télécommande
Utilisez
au lieu de
.
Pour annuler la lecture aléatoire
Commencez par arrêter la lecture. Appuyez ensuite sur
MODE
jusqu’à ce que « SHUF » disparaisse de l’écran.
Conseils
En cours de lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sélectionner la
piste/le chier MP3 précédent(e) en appuyant sur
.
La fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas pendant la
lecture aléatoire.
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez réorganiser l’ordre de lecture de 15 pistes/
chiers MP3 au maximum sur un CD.
1 Appuyez sur
.
« CD » apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur MODE
jusqu’à ce que « PGM »
s’ache sur l’écran.
3 Appuyez sur
ou
, puis sur DSPL/ENT
sur l’appareil (ENTER
sur la télécommande)
pour les pistes/chiers MP3 que vous souhaitez
programmer dans l’ordre de votre choix.
Pour les chiers MP3, appuyez d’abord sur
TUNE + ou –
, puis sur
ou
et
DSPL/ENT
(ENTER
sur la télécommande).
CD audio (lecture programmée)
Numéro de la piste
programmée
Ordre de lecture
Disque MP3 (lecture programmée)
Numéro du chier
programmé
Ordre de lecture
4 Appuyez sur
sur l’appareil pour lancer la
lecture programmée.
Sur la télécommande
Utilisez
au lieu de
.
Pour annuler la lecture programmée
Commencez par arrêter la lecture. Appuyez ensuite sur
MODE
jusqu’à ce que « PGM » disparaisse de l’écran.
Pour eacer la dernière piste ou le dernier
chier du programme
Appuyez sur CLEAR
sur la télécommande pendant
que l’appareil est à l’arrêt.
Pour vérier l’ordre des pistes/chiers MP3
avant la lecture
Appuyez sur DSPL/ENT
sur l’appareil.
A chaque pression sur cette touche, le numéro de la piste
et l’ordre de lecture s’achent.
Pour changer le programme en cours
Appuyez une fois sur
alors que le CD est arrêté et
deux fois si le CD est en cours de lecture. Le programme
en cours sera eacé. Créez ensuite un nouveau
programme en suivant la procédure de programmation.
Conseils
Si vous essayez de programmer 16 pistes/chiers MP3 ou plus,
« FULL » s’ache sur l’écran.
Vous pouvez relancer la même programmation, puisque celle-ci
reste enregistrée jusqu’à l’ouverture du compartiment à CD ou la
mise hors tension de l’appareil.
Vous pouvez enregistrer votre propre programmation. Une fois la
programmation créée, insérez une cassette vierge et appuyez sur
sur l’appareil pour lancer l’enregistrement.
La fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas pendant la
lecture programmée.
Présélection des stations de radio
Vous pouvez enregistrer des stations de radio dans
la mémoire de l’appareil. Vous pouvez programmer
jusqu’à 30 stations de radio, 20 en FM et 10 en AM, dans
n’importe quel ordre.
1 Appuyez sur RADIO/BAND
AUTO PRESET
sur
l’appareil pour sélectionner la fréquence.
2 Maintenez la touche RADIO/BAND
AUTO PRESET
de l’appareil enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à
ce que « AUTO » clignote sur l’écran.
3 Appuyez sur DSPL/ENT
sur l’appareil.
Les stations sont stockées en mémoire, de la fréquence
la plus basse à la plus élevée.
Présélection automatique d’une station
impossible
Une station émettant un faible signal doit être
présélectionnée manuellement.
1 Appuyez sur RADIO/BAND
AUTO PRESET
sur
l’appareil pour sélectionner la fréquence.
2 Réglez la station de votre choix.
3 Maintenez la touche DSPL/ENT
de l’appareil
enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
numéro de présélection clignote sur l’écran.
4 Appuyez sur PRESET + ou –
sur l’appareil jusqu’à
ce que le numéro de présélection souhaité clignote
sur l’écran.
5 Appuyez sur DSPL/ENT
sur l’appareil.
La nouvelle station remplace l’ancienne.
Sur la télécommande
1 Appuyez sur RADIO/BAND
jusqu’à ce que la
fréquence de votre choix s’ache sur l’écran.
2 Réglez la station de votre choix.
3 Maintenez la touche ENTER
enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que le numéro de
présélection clignote sur l’écran.
4 Appuyez sur PRESET + ou –
jusqu’à ce que le
numéro de présélection souhaité clignote sur
l’écran.
5 Appuyez sur ENTER
.
Conseil
Les stations de radio présélectionnées restent en mémoire même si
vous débranchez le câble d’alimentation secteur ou si vous retirez les
piles.
Ecoute des stations de radio
présélectionnées
1 Appuyez sur RADIO/BAND
AUTO PRESET sur
l’appareil pour sélectionner la fréquence.
2 Appuyez sur PRESET + ou –
sur l’appareil pour
accéder à la station enregistrée.
Sur la télécommande
1 Appuyez sur RADIO/BAND
.
2 Appuyez sur PRESET + ou –
pour accéder à la
station enregistrée.
S’endormir en musique
1 Ecoutez la musique de votre choix.
2 Appuyez sur SLEEP
pour acher « SLEEP ».
3 Appuyez sur SLEEP
pour sélectionner la durée
(en minutes) au bout de laquelle l’appareil s’éteindra
automatiquement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’indication change de la façon suivante :
« AUTO* »
« 60MIN » « 30MIN »
« 20MIN »
« 10MIN » « OFF ».
* Lorsque vous sélectionnez « AUTO », la lecture du CD ou de
la cassette s’arrête au bout de 90 minutes et l’appareil s’éteint
automatiquement. Si vous écoutez la radio, celle-ci s’éteint au
bout de 90 minutes.
Si 4 secondes se sont écoulées depuis que vous avez
appuyé sur SLEEP
, les minutes achées sur l’écran
sont mémorisées.
Lorsque la durée présélectionnée s’est écoulée,
l’appareil s’éteint automatiquement.
Pour annuler la fonction SLEEP
Appuyez sur POWER
pour mettre l’appareil hors
tension.
Remarque
Lorsque vous utilisez la fonction SLEEP avec une cassette :
Si la longueur de bande de la cassette est supérieure à la durée dénie,
l’appareil ne s’éteint qu’une fois arrivé en n de bande.
Enregistrement du son à partir du périphérique
connecté
1 Insérez une cassette vierge.
2 Appuyez sur AUDIO IN
sur l’appareil pour acher
« AUDIO IN ».
3 Appuyez sur
sur l’appareil.
L’enregistrement commence.
4 Lancez la lecture du périphérique en option
connecté à l’appareil.
Conseil
Si le câble audio intégré
est endommagé, vous pouvez utiliser la
prise AUDIO IN pour connecter un périphérique en option à
l’appareil. Utilisez un câble de connexion audio (non fourni) avec
mini-che stéréo à l’une des deux extrémités (pour la prise AUDIO IN
). Assurez-vous que la che à l’autre extrémité est adaptée à la prise
du périphérique en option, par exemple, une mini-che stéréo pour
un lecteur audio numérique portable ou deux ches RCA pour un
téléviseur ou un magnétoscope.
Remarques
Ne tirez pas de manière excessive sur le câble audio intégré
. Vous
risqueriez de débrancher la che.
Raccordez correctement le câble audio intégré
ou le câble de
connexion audio (non fourni) pour éviter tout dysfonctionnement.
Il n’est pas possible d’écouter simultanément deux périphériques
connectés via le câble audio intégré
et la prise AUDIO IN
(à l’aide d’un câble de connexion audio en option). Connectez
uniquement un périphérique à la fois.
Précautions
Disques PRIS EN CHARGE par ce lecteur
CD audio
CD-R/CD-RW (CD-DA*/chiers MP3)
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit
d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.
Disques NON PRIS EN CHARGE par ce lecteur
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou au format MP3 conformes à la
norme ISO9660 niveau 1/niveau 2 ou Joliet
CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est
médiocre, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-R/
CD-RW enregistrés à l’aide d’un appareil non compatible
CD-R/CD-RW nalisés de façon incorrecte
Remarques concernant les disques
Avant de lire un CD, nettoyez-le à l’aide d’un chion
de nettoyage. Essuyez le CD en partant du centre. La
présence d’une rayure, de poussière ou d’empreintes
digitales sur le CD peut entraîner une erreur lors de la
lecture.
N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du
dissolvant ou des produits d’entretien disponibles dans
le commerce ou du spray antistatique destiné aux
disques vinyles.
N’exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou
à des sources de chaleur telles que des conduites d’air
chaud, ne le laissez pas dans une voiture garée au soleil
dans laquelle la température peut augmenter de façon
considérable.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur le CD, ne
rayez pas sa surface.
Si vous n’écoutez plus un CD, rangez-le dans son boîtier.
Sécurité
Le faisceau laser du lecteur CD est dangereux pour
les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Pour
la maintenance, adressez-vous uniquement à une
personne qualiée.
Si un élément solide ou liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez ce dernier et faites-le vérier par
une personne qualiée avant de le réutiliser.
Les disques de forme non standard (ex. cœur, carré,
étoile) ne peuvent pas être lus par cet appareil. Si vous
tentez de les lire, vous risquez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas ces types de disques.
Sources d’alimentation
Pour une utilisation sur secteur, utilisez exclusivement
le câble d’alimentation secteur fourni.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise
murale, même s’il a été mis hors tension.
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil,
débranchez-le de la prise murale.
Si vous n’utilisez pas les piles, enlevez-les pour éviter
tout dommage causé par une fuite ou par la corrosion.
La plaque précisant la tension de fonctionnement, la
consommation électrique, etc. est située sur la partie
inférieure de l’appareil.
Emplacement
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit situé à
proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des chocs mécaniques ou dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil.
Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou
instable.
Laissez un espace de 10 mm de chaque côté du boîtier.
Pour un bon fonctionnement de l’appareil et une
durée de vie optimale de ses composants, les orices
d’aération ne doivent pas être obstrués.
Un aimant puissant est installé dans les haut-parleurs,
par conséquent, éloignez de l’appareil les cartes de
crédit utilisant un code magnétique ou les montres à
ressort, car elles sont susceptibles d’être endommagées
par l’aimant.
Fonctionnement
Si l’appareil passe directement d’un environnement
froid à un environnement chaud ou s’il est placé dans
un lieu très humide, de la condensation risque de se
former sur la lentille du lecteur CD. Si cela se produit,
l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, retirez le CD et attendez environ une heure
que l’humidité s’évapore.
Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un certain temps,
avant d’insérer une cassette, démarrez-le en mode
lecture pendant quelques minutes pour qu’il chaue.
Remarques relatives aux cassettes
Brisez la languette de protection de la face A ou B
pour empêcher tout enregistrement involontaire.
Si vous souhaitez réutiliser cette cassette pour un
enregistrement, recouvrez la partie de la languette
brisée avec de la bande adhésive.
Face A
Languette de la face A
Languette de la face B
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
est déconseillée sauf pour une lecture ou un
enregistrement continu(e) et prolongé(e).
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier, le panneau et les touches à l’aide
d’un chion doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de
poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de
l’essence.
Si vous avez des questions ou rencontrez des
problèmes concernant votre appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Utilisation de la fonction Karaoké
(KARAOKE PON)
Cette fonction réduit l’élément vocal de la source sonore
pour que vous puissiez utiliser la fonction Karaoké avec
vos CD, cassettes, programmes radio ou avec la fonction
AUDIO IN (périphérique connecté).
Utilisez les touches de l’appareil.
1 Raccordez un microphone (non fourni) à la prise MIC
MIX
de l’appareil.
Si le microphone est doté d’un interrupteur, réglez-le
sur ON.
2 Appuyez sur POWER
pour mettre l’appareil sous
tension.
3 Appuyez sur KARAOKE PON
sur l’appareil.
Le voyant situé à côté de la touche KARAOKE PON
s’allume.
4 Ecoutez la source sonore.
5 Tournez MIC LEVEL
sur l’appareil pour régler le
volume du microphone.
Pour annuler la fonction Karaoké
Appuyez sur KARAOKE PON
.
Remarques
Les microphones disposant d’une fonction d’écho intégrée peuvent
provoquer un ronronnement. Maintenez le volume du microphone à
un volume faible avec la commande MIC LEVEL
.
Lorsque le ronronnement se produit, éloignez la tête du microphone
des haut-parleurs.
Lorsque vous réalisez un enregistrement à partir de CD, de
programmes de radio ou via AUDIO IN (périphérique connecté)
alors que la fonction Karaoké est activée, seul le son original (avec
l’élément vocal) est enregistré sur la cassette.
Les sons en provenance d’un microphone raccordé à la prise MIC
MIX ne peuvent pas être enregistrés.
Même lorsque la fonction Karaoké est activée, l’élément vocal peut
ne pas être réduit ou susamment réduit pour certaines sources
sonores.
Connexion d’un périphérique en
option
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un
périphérique en option tel qu’un lecteur audio numérique
portable via les haut-parleurs de cet appareil.
Assurez-vous de mettre hors tension chaque composant
avant d’eectuer tout raccordement.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du
périphérique à connecter.
Câble audio intégré
avec mini-che
stéréo
Câble de connexion audio
(non fourni)
ou
(ex. : lecteur audio
numérique portable)
Vers la prise AUDIO IN
Vers la prise de sortie (ligne)
1 Connectez le câble audio intégré avec mini-che
stéréo
de l’appareil à la prise de sortie (ligne) du
lecteur audio numérique portable ou des autres
composants*.
2 Mettez l’appareil et le périphérique connecté sous
tension.
3 Appuyez sur AUDIO IN
sur l’appareil et lancez la
lecture sur le périphérique connecté.
Le son du périphérique connecté est émis par les
haut-parleurs.
* Pour connecter l’appareil à un téléviseur ou à un magnétoscope,
utilisez une rallonge (non fournie) avec mini-prise stéréo à une
extrémité (pour le câble audio intégré) et deux ches RCA à l’autre
extrémité.
Dépannage
Général
L’appareil est hors tension.
Raccordez correctement le câble d’alimentation secteur
à la prise murale.
Vériez que les piles sont correctement insérées.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Lorsque vous utilisez l’appareil sur piles, vous ne
pouvez pas mettre l’appareil sous tension à l’aide de la
télécommande.
Aucun son n’est émis.
Vériez que la fonction que vous souhaitez utiliser
apparaît dans la fenêtre d’achage.
Débranchez le casque lorsque vous écoutez de la
musique via les haut-parleurs.
Aucun son vocal n’est émis par l’appareil.
La fonction Karaoké est activée (le voyant situé à
côté de la touche KARAOKE PON
est allumé).
Appuyez sur la touche KARAOKE PON
pour
désactiver la fonction Karaoké.
Le son du microphone n’est pas émis par les
haut-parleurs.
La commande MIC LEVEL
est réglée sur « MIN ».
Le microphone est hors tension.
La che du microphone n’est pas branchée
correctement.
Des parasites sont perceptibles.
Quelqu’un utilise un téléphone portable ou tout autre
équipement émettant des ondes radio à proximité de
l’appareil.
Eloignez-le de l’appareil.
Le couvercle de la prise AUDIO IN s’est détaché.
Remettez-le en place comme illustré ci-dessous
(xez la partie
, puis la partie ).
Lecteur CD/MP3
Le lecteur ne lit pas le CD ou l’indication « NO
DISC » s’ache même lorsqu’un CD est en
place.
Chargez le CD, étiquette vers le haut.
Nettoyez le CD.
Retirez le CD et laissez le compartiment à CD ouvert
pendant environ une heure pour que l’humidité
s’évapore.
Le CD-R/CD-RW est vierge.
La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil
d’enregistrement ou du logiciel est défectueuse.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Le son diminue d’un coup.
Baissez le volume.
Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est sérieusement
endommagé.
Placez l’appareil sur une surface non soumise aux
vibrations.
Nettoyez la lentille à l’aide d’une souette disponible
dans le commerce.
Le son peut diminuer d’un coup ou être parasité
si vous utilisez des CD-R/CD-RW ou si l’appareil
d’enregistrement ou le logiciel est défectueux.
Le démarrage de la lecture est plus long que
d’habitude.
La lecture des disques suivants est plus longue à
démarrer :
– un disque enregistré avec une structure arborescente
complexe,
– un disque qui n’a pas été nalisé (un disque sur lequel
des données peuvent être ajoutées),
– un disque comportant de nombreux dossiers ou des
chiers autres que MP3.
Radio
La réception est mauvaise.
Réorientez l’antenne pour améliorer la réception en
FM.
Réorientez directement le lecteur pour améliorer la
réception en AM.
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Eloignez le lecteur de la télévision.
Si vous utilisez la télécommande alors que vous écoutez
la radio AM, des parasites sont audibles.
L’image de votre téléviseur est instable.
Si vous écoutez un programme en FM près d’une
télévision équipée d’une antenne intérieure, éloignez le
lecteur de la télévision.
Lecteur de cassettes
La bande ne bouge pas lorsque vous appuyez
sur une touche de fonction.
Fermez bien le compartiment à cassette.
La touche est inactive, la lecture ou
l’enregistrement ne fonctionne pas.
Vériez que la languette de sécurité de la cassette est en
place.
La lecture, l’enregistrement ou l’eacement est
altéré(e) ou de mauvaise qualité.
Nettoyez les têtes à l’aide d’une cassette de nettoyage
sèche ou humide (disponible séparément) après
10 heures d’utilisation, avant de lancer un long
enregistrement ou après avoir écouté une vieille
cassette. Si vous ne nettoyez pas les têtes, la qualité
du son peut être altérée ou l’appareil risque de ne plus
pouvoir lire ou enregistrer des cassettes. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux instructions de la
cassette de nettoyage.
Une cassette TYPE II (position élevée) ou TYPE IV
(métal) est utilisée. Utilisez exclusivement des cassettes
TYPE I (normales).
Démagnétisez les têtes à l’aide d’un démagnétiseur de
têtes disponible dans le commerce.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles
neuves.
Veillez à bien orienter la télécommande vers le capteur
de télécommande de l’appareil.
Retirez tous les obstacles entre la télécommande et
l’appareil.
Assurez-vous que le capteur de télécommande n’est pas
exposé à une forte lumière comme à la lumière directe
du soleil ou sous une lampe uorescente.
Rapprochez-vous de l’appareil lorsque vous utilisez la
télécommande.
Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir
essayé toutes ces solutions, débranchez le câble
d’alimentation secteur ou retirez toutes les piles. Une fois
toutes les indications de l’écran disparues, rebranchez le
câble d’alimentation ou remettez les piles en place. Si le
problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony
le plus proche.
Using the display
You can check information about the CD using the
display.
Checking the information of an audio CD
To check the total track number and playing
time of the CD
Press while the CD is stopped, and you can check
them in the display.
Total track number
Total playing time
Checking the information of an MP3 disc
To check the total folder number and total le
number on the CD
Press
while the CD is stopped, and you can check
them in the display.
Total folder number
Total le number
To check le information
Press DSPL/ENT
on the unit while playing an MP3
disc. e display changes as follows:
e current le number and playing time
e song title ( )
e artist name ( )
e album name ( )
Playing tracks/MP3 les repeatedly
(Repeat Play)
You can play tracks/MP3 les repeatedly in normal,
Shue or Program play modes.
1 Press
.
“CD” appears in the display.
2 Proceed as follows.
To repeat Do this
A single
track/MP3
le
1 Press REPEAT
until “ 1” appears.
2 Press
or
to select the track/
MP3 le that you want to repeat.
3 Press
on the unit.
All tracks/
MP3 les
on the CD
1 Press REPEAT
until “ ” appears.
2 Press
on the unit.
A selected
folder
(MP3 disc
only)
1 Press MODE
until “ ” appears,
and then press REPEAT until “ ”
appears.
2 Select the folder by pressing
+ or
–
.
3 Press
on the unit.
Tracks/
MP3 les
in random
order
1 Select Shue Play (see “Playing tracks/
MP3 les in random order”).
2 Press REPEAT
until “SHUF” and
“ ” appear.
3 Press
on the unit.
Files in a
selected
folder in
random
order (MP3
disc only)
1 Start Folder Shue Play (see “Playing
tracks/MP3 les in random order”).
2 Press REPEAT
on the unit until “ ”,
“SHUF” and “ ” appear.
3 Press
on the unit.
Programed
tracks/MP3
les
1 Program tracks/MP3 les (see “Creating
your own program”).
2 Press REPEAT
until “ ” and “PGM”
appear.
3 Press
on the unit.
On the remote
Use
instead of
.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT
until “ ” disappears from the display.
Other Operations
Playing tracks/MP3 les in random
order (Shue Play)
You can play tracks/MP3 les in random order. When
playing an MP3 disc, you can also play MP3 les in a
selected folder in random order (Folder Shue Play).
1 Press
.
“CD” appears in the display.
2 Press MODE
until “SHUF” appears in the display.
When you select Folder Shue Play (MP3 disc only),
press MODE
on the unit until “ ” and “SHUF”
appear in the display. en press TUNE + or –
on the unit to select a folder you want.
3 Press
on the unit to start Shue Play.
On the remote
Use
instead of
.
To cancel Shue Play
Stop playing rst. en press MODE
until “SHUF”
disappears from the display.
Tips
During Shue Play, you cannot select the previous track/MP3 le by
pressing
.
e resume function does not work during Shue Play.
Creating your own program (Program
Play)
You can arrange the playing order of up to 15 tracks/MP3
les on a CD.
1 Press
.
“CD” appears in the display.
2 Press MODE
until “PGM” ashes in the display.
3 Press
or
then press DSPL/ENT
on the
unit (ENTER
on the remote) for the tracks/MP3
les you want to program in the order you want.
For MP3 les, press TUNE + or –
rst and then
press
or
and DSPL/ENT
(ENTER
on the remote).
Audio CD (Program Play)
Programed track number
Playing order
MP3 disc (Program Play)
Programed le number
Playing order
4 Press
on the unit to start Program Play.
On the remote
Use
instead of
.
To cancel Program Play
Stop playing rst. en press MODE
until “PGM”
disappears from the display.
To delete the last track or le of the program
Press CLEAR
on the remote while the unit is stopped.
To check the order of tracks/MP3 les before
play
Press DSPL/ENT
on the unit.
Every time you press the button, the track number and
the playing order appear.
To change the current program
Press
once if the CD is stopped and twice if the
CD is playing. e current program will be erased.
en create a new program following the programing
procedure.
Tips
If you try to program 16 tracks/MP3 les or more, “FULL” will
appear in the display.
You can play the same program again, since the program is saved
until you open the CD compartment or turn o the power of the
unit.
You can record your own program. Aer you have created the
program, insert a blank tape and press
on the unit to start
recording.
e resume function does not work during Program Play.
Presetting radio stations
You can store radio stations into the unit’s memory. You
can preset up to 30 radio stations, 20 for FM and 10 for
AM in any order.
1 Press RADIO/BAND
AUTO PRESET
on the unit to
select the band.
2 Hold down RADIO/BAND
AUTO PRESET
on the
unit for 2 seconds until “AUTO” ashes in the display.
3 Press DSPL/ENT
on the unit.
e stations are stored in memory from the lower
frequencies to the higher ones.
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal manually.
1 Press RADIO/BAND
AUTO PRESET
on the unit to
select the band.
2 Tune in a station you want.
3 Hold down DSPL/ENT
on the unit for 2 seconds
until the preset number ashes in the display.
4 Press PRESET + or –
on the unit until the preset
number you want for the station ashes in the
display.
5 Press DSPL/ENT
on the unit.
e new station replaces the old one.
On the remote
1 Press RADIO/BAND
until the band you want
appears in the display.
2 Tune in a station you want.
3 Hold down ENTER
for 2 seconds until the preset
number ashes in the display.
4 Press PRESET + or –
until the preset number you
want for the station ashes in the display.
5 Press ENTER
.
Tip
e preset radio stations remain in memory even if you unplug the
AC power cord or remove the batteries.
Playing preset radio stations
1 Press RADIO/BAND
AUTO PRESET on the unit to
select the band.
2 Press PRESET + or –
on the unit to tune in the
stored station.
On the remote
1 Press RADIO/BAND
.
2 Press PRESET + or –
to tune in the stored station.
Falling asleep to music
1 Play the music source you want.
2 Press SLEEP
to display “SLEEP”.
3 Press SLEEP
to select the minutes until the unit
goes o automatically.
Each time you press the button, the indication changes
as follows:
“AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN”
“10MIN” “OFF”.
* When you select “AUTO”, the CD or tape stops playing in 90
minutes at most and the unit goes o automatically. When you
are listening to the radio, the radio goes o in 90 minutes.
If 4 seconds have passed aer you pressed SLEEP
,
the minutes in the display are entered.
When the preset time has passed, the unit goes o
automatically.
To cancel the sleep function
Press POWER
to turn o the power.
Note
When you are playing a tape using this function:
If the tape length of one side is longer than the set time, the unit will
not go o until the tape reaches the end.
Recording the sound from the connected
component
1 Insert a blank tape.
2 Press AUDIO IN
on the unit to display “AUDIO IN”.
3 Press
on the unit.
Recording starts.
4 Play the optional component connected to the unit.
Tip
Should the built-in audio cable
become damaged, you can use the
AUDIO IN jack
to connect an optional component to the unit. Use
an audio connecting cable (not supplied) with a stereo mini plug on
one end (for the AUDIO IN jack
). Make sure the plug on the other
end is suited to the jack on the optional component; for example, a
stereo-mini plug for a portable digital music player, or two phono
plugs for a TV or VCR.
Notes
Do not pull forcibly on the built-in audio cable
. Doing so may
cause the plug to rip o.
Connect the built-in audio cable
or audio connecting cable (not
supplied) securely to prevent any malfunction.
It is not possible to listen to two components connected at the same
time through the built-in audio cable
and the AUDIO IN jack
(using an optional audio connecting cable). Connect one component
at a time.
Precautions
Discs that this unit CAN play
Audio CD
CD-R/CD-RW (CD-DA*/MP3 les)
* CD-DA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a
recording standard used for Audio CDs.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD
format or MP3 format conforming to ISO9660 Level
1/Level 2 or Joliet
CD-R/CD-RW of poor recording quality, CD-R/CD-RW
that has scratches or are dirty, or CD-R/CD-RW recorded
with an incompatible recording device
CD-R/CD-RW which is nalized incorrectly
Notes on discs
Before playing, clean the CD with a cleaning cloth.
Wipe the CD from the center out. If there is a scratch,
dirt or ngerprints on the CD, it may cause tracking
error.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in
direct sunlight as there can be a considerable rise in
temperature inside the car.
Do not stick paper or sticker on the CD, nor scratch the
surface of the CD.
Aer playing, store the CD in its case.
On safety
As the laser beam used in the CD player section is
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the
casing. Refer servicing to qualied personnel only.
Should any solid object or liquid fall into the unit,
unplug the unit, and have it checked by qualied
personnel before operating it any further.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square,
star) cannot be played on this unit. Attempting to do so
may damage the unit. Do not use such discs.
On power sources
For AC operation, use the supplied AC power cord; do
not use any other type.
e unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned o.
Unplug the unit from the wall outlet when it is not used
for an extended period of time.
When the batteries are not to be used, remove them to
avoid damage that can be caused by battery leakage or
corrosion.
e nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc. is located at the bottom.
On placement
Do not leave the unit in a location near heat sources,
in a place subject to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock or in a car subject to the direct rays
of the sun.
Do not place the unit on an inclined or unstable place.
Do not place anything within 10 mm of the side of the
cabinet. e ventilation holes must be unobstructed for
the unit to operate properly and prolong the life of its
components.
Since a strong magnet is used for the speakers, keep
personal credit cards using magnetic coding or spring-
wound watches away from the unit to prevent possible
damage from the magnet.
On operation
If the unit is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture
may condense on the lens inside the CD player section.
Should this occur, the unit will not operate properly. In
this case, remove the CD and wait about an hour for the
moisture to evaporate.
If the unit has not been used for a long time, set it in the
playback mode to warm it up for a few minutes before
inserting a cassette.
Notes on cassettes
Break o the cassette tab from side A or B to prevent
accidental recording. If you want to reuse the tape for
recording, cover the broken tab with adhesive tape.
Side A
Tab for side A
Tab for side B
e use of a cassette with more than 90 minutes of play
time is not recommended except for long, continuous
recording or playback.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with a so cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder, or
solvent, such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
unit, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
General
The power is not on.
Connect the AC power cord to the wall outlet securely.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace all the batteries with new ones if they are weak.
You cannot turn on the unit with the remote when you
operate the unit on batteries.
There is no audio.
Make sure the function you want to use appears in the
display window.
Unplug the headphones when listening through
speakers.
There is no vocal sound from the unit.
e Karaoke function is on (the indicator beside the
KARAOKE PON button
is lit).
Press the KARAOKE PON button
to turn o the
Karaoke function.
Sound from microphone does not come out
from the speakers.
e MIC LEVEL control
is set to “MIN”.
e microphone is turned o.
e microphone plug is not rmly connected.
Noise is heard.
Someone is using a portable telephone or other
equipment that emits radio waves near the unit.
Move the portable telephone, etc., away from the
unit.
The AUDIO IN lid has been detached.
Reattach the lid as shown in the illustration below.
(Reattach in order of and .)
CD/MP3 player
The CD does not play or “NO DISC” is displayed
even when a CD is in place.
Place the CD with the label surface up.
Clean the CD.
Take out the CD and leave the CD compartment open
for about an hour to dry moisture condensation.
e CD-R/CD-RW is blank.
ere is a problem with the quality of the CD-R/
CD-RW, recording device or application soware.
Replace all the batteries with new ones if they are weak.
The sound drops out.
Reduce the volume.
Clean the CD, or replace it if the CD is badly damaged.
Place the unit in a location free from vibration.
Clean the lens with a commercially available blower.
e sound may drop out or noise may be heard
when using poor quality CD-R/CD-RW or if there is
a problem with the recording device or application
soware.
Starting playback takes more time than usual.
e following discs take a longer time to start playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc that has not been nalized (a disc to which data
can be added).
– a disc that has many folders or non-MP3 les.
Radio
Reception is poor.
Reorient the antenna to improve FM reception.
Reorient the unit itself to improve AM reception.
The audio is weak or has poor quality.
Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Move the unit away from the TV.
If you are using the remote while listening to AM radio,
noise may be heard.
The picture of your TV becomes unstable.
If you are listening to an FM program near the TV with
an indoor antenna, move the unit away from the TV.
Using the Karaoke function (KARAOKE
PON)
is function reduces the vocal component of the sound
source so that you can enjoy Karaoke with your CDs,
Tapes, radio programs, or AUDIO IN (the connected
component).
Use buttons on the unit for the operation.
1 Connect a microphone (not supplied) to the MIC
MIX
jack on the unit.
If the microphone has a power switch, set the switch
to ON.
2 Press POWER
to turn on the unit.
3 Press KARAOKE PON
on the unit.
e indicator beside the KARAOKE PON button
lights up.
4 Play the sound source.
5 Turn MIC LEVEL
on the unit to adjust the
microphone volume.
To cancel the Karaoke function
Press KARAOKE PON
.
Notes
Microphones with a built-in echo function can cause a howling
sound. Keep the volume of the microphone low with the MIC
LEVEL control
.
When the howling occurs, turn the head of the microphone away
from the speakers.
When recording from CDs, radio programs, or AUDIO IN (the
connected component) with the Karaoke function is on, only the
original sound (with the vocal component) will be recorded on the
tape.
Input from a microphone connected to the MIC MIX
jack cannot
be recorded.
Even when the Karaoke function is on, the vocal component may
not be reduced or adequately reduced for some sound sources.
Connecting optional component
You can enjoy the sound from an optional component
such as a portable digital music player through the
speakers of this unit.
Be sure to turn o the power of each component before
making any connections.
For details, refer to the instruction manual of the
component to be connected.
Built-in audio cable
with stereo-mini plug
audio connecting
cable (not supplied)
or
(e.g.,portable digital
music player)
To AUDIO IN jack
To the line output jack
1 Connect the built-in audio cable with stereo-mini
plug
on the unit to the line output jack of the
portable digital music player or other components*.
2 Turn the unit and the connected component on.
3 Press AUDIO IN
on the unit and start playing
sound on the connected component.
e sound from the connected component is output
from the speakers.
* To connect the unit to a TV or VCR, use an extension cable (not
supplied) with a stereo-mini jack on one end (for the built-in audio
cable) and two phono plugs on the other end.
Tape player
The tape does not move when you press an
operation button.
Close the cassette compartment securely.
The button does not function or the tape
does not play or record.
Make sure the safety tab on the cassette is in place.
Poor or distorted playback, recording or
erasing quality.
Clean the heads by using dry- or wet-type cleaning
cassette (available separately) aer every 10 hours of
use, before you start an important recording, or aer
playing an old tape. Failure to clean the tape heads can
cause degraded sound quality or an inability of the
unit to record or play tapes. For details, refer to the
instructions of the cleaning cassette.
e TYPE II (high position) or TYPE IV (metal) tape is
being used. Use TYPE I (normal) tape only.
Demagnetize the heads using a commercially available
tape head demagnetizer.
Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Remote
The remote does not function.
Replace all the batteries in the remote with new ones if
they are weak.
Make sure that you are pointing the remote at the
remote sensor on the unit.
Remove any obstacles in the path of the remote and the
unit.
Make sure the remote sensor is not exposed to strong
light such as direct sunlight or uorescent lamp light.
Move closer to the unit when using the remote.
Aer trying the remedies, if you still have problems,
unplug the AC power cord or remove all the batteries.
Aer all the indications in the display disappear, plug
the AC power cord or insert the batteries again. If the
problem persists, please consult your nearest Sony dealer.