Whirlpool FK G X/HA S Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
FK G X/HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,15
Programmi,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,20
Start-up and use,23
Cooking modes,25
Precautions and tips,26
Maintenance and care,27
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,31
Programmes,33
Précautions et conseils,34
Nettoyage et entretien,35
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,36
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,41
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,43
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,11
Instalação,44
Início e utilização,47
Programas,49
Precauções e conselhos,50
Manutenção e cuidados,51
4
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four

le verre.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint
avant de procéder au remplacement de l’ampoule,

! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans
la partie arrière de l’enceinte.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es
importante evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia ni
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal
cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno

No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle
que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad
de choques eléctricos.
! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope
esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de
la cavidad.
9

Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 POSIZIONE 1
2 POSIZIONE 2
3 POSIZIONE 3
4 POSIZIONE 4
5 POSIZIONE 5
6 GUIDE di scorrimento dei ripiani
7 Ripiano LECCARDA
8 Ripiano GRIGLIA
9 Pannello di controllo

Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 GLISSIERES de coulissement
7 Support LECHEFRITE
8 Support GRILLE
9 Tableau de bord
7
8
9 6
1
2
3
4
5
11
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1 Manopola FORNO/GRILL
2 Spia GRILL
3 Pulsante LUCE DEL FORNO
4 Manopola TIMER

Control panel
1 OVEN/GRILL knob
2 GRILL indicator light
3 OVEN LIGHT button
4 TIMER knob
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton FOUR/GRIL
2  GRIL
3 Touche ECLAIRAGE FOUR
4 Bouton MINUTEUR

Panel de control
1 Perilla del HORNO/GRILL
2 Piloto GRILL
3 Botón LUZ DEL HORNO
4 Perilla del TEMPORIZADOR
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Botão HORNO/GRILL
2 Indicador do GRILL
3 Botão LUZ DO FORNO
4 Selector dos TIMER
Descrierea aparatului
Panoul de control
1 
2 Indicator
3  BEC CUPTOR
4  TIMER


1 
2 
3 
4 


1
2
3
4
1
2
3
4
45
15
30
0
150
180
220
28
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
        

! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
! Cet appareil ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux ventilés
en permanence selon les prescriptions des Normes Nationales en vigueur.
Les conditions suivantes doivent être respectées:
 
de combustion, réalisé au moyen d’une hotte ou par ventilateur électrique
qui entre automatiquement en fonction dès que l’on allume l’appareil.
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
 
à une bonne combustion.

3

par kW de puissance installée.
Le système peut être réalisé en prélevant
l’air directement de l’extérieur du bâtiment au
moyen d’un conduit d’au moins100 cm
2
de
section utile qui ne risque pas d’être bouché
accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis des locaux
adjacents et équipés d’un conduit de ventilation
   
locaux ne doivent pas être des parties
communes du bâtiment, des chambres à
coucher ou des locaux à risque d’incendie.
      
stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bouteilles de

l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Les bouteilles
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler
de GPL, qu’elles soient vides ou partiellement pleines, ne devront donc
pas être installées ou entreposées dans des locaux qui se trouvent au

dans le local que la bouteille en cours d’utilisation, placée de façon à ne


Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut que le meuble possède
des caractéristiques bien précises:
 

 

 
colonne, doit avoir les dimensions suivantes:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact

la plaque signalétique ont été mesurées pour ce type d’installation.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue
de paroi arrière. Il est conseillé d’installer le four de manière à ce qu’il repose
sur deux cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une découpe

560 mm.
45 mm.


dans les 4 trous du cadre.
29
FR
!
à ne pouvoir être enlevées qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un
fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées

Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à
l’aide d’un tournevis sur les languettes
latérales du couvercle : tirer et ouvrir le

2. Montage du câble d’alimentation :
dévisser la vis du serre-câble ainsi que
les trois vis des contacts L-N- puis
     

 
3. Fixer le câble dans le serre-câble
prévu.
4. Fermer le couvercle du bornier.
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil
et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux

Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil
et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
 
 

 

 

! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
!

! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes

L
N
N
L
Raccordement gaz
Raccorder l’appareil à la tuyauterie ou à la bouteille de gaz conformément aux
Normes en vigueur dans le pays, mises à jour comprises, uniquement après

utilisé. Si nécessaire, effectuer les opérations décrites dans le paragraphe
“Adaptation aux différents types de gaz”.
Si l’alimentation s’effectue avec du gaz liquide en bouteille, utiliser des
régulateurs de pression conformes à la réglementation en vigueur dans le
pays, mises à jour comprises.
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un emploi correct de
l’énergie et une plus longue durée de vie de l’appareil, s’assurer que la
pression d’alimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau
1 “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”.
! En cas d’installation d’une table de cuisson à gaz et d’un four à encastrer
à gaz, il est absolument interdit de raccorder les deux appareils entre eux
ou d’utiliser un seul robinet d’arrêt. Ils doivent être raccordés séparément et


NO
OK
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce que
l’appareil ne subisse aucun type de contrainte.
La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un raccord en “L” orientable
dont l’étanchéité est assurée par un joint. S’il s’avère indispensable d’inverser
       

cylindrique.



La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de façon à ce que, même
au maximum de leur extension, ils ne dépassent pas 2000 mm de long. Après

parties mobiles et n’est pas écrasé.
! N’utiliser que des tuyaux conformes et des joints d’étanchéité métalliques en
aluminium ou des joints en caoutchouc conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.

!


Pour adapter le four à un type de gaz autre que celui pour lequel il est

30
FR
 
1. ouvrir complètement la porte du four
2. sortir la sole du four coulissante
V

4. déposer le brûleur du four après avoir
enlevé la vis “V
5. dévisser l’injecteur du brûleur du four
à l’aide de la clé à tube adaptée pour les
injecteurs, ou mieux encore avec une clé
à tube de 7 mm et le remplacer par celui
    

6. Remonter les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens
inverse.
!      

 
Ce type de brûleur ne nécessite d’aucun réglage de l’air primaire.
 
1. tourner le bouton sur la position de Min après l’avoir laissé pendant environ

2. enlever le bouton
 
4. agir sur la vis de réglage positionnée à l’extérieur de la tige du thermostat


5. vérifier si, en tournant
rapidement le bouton, de la position
Max à la position Min ou lors de
brusques ouvertures et fermetures de
la porte du four, le brûleur ne s’éteint
pas.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage.
!
nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
!
pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de


PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
largeur 43,1 cm
hauteur 31,4 cm
profondeur 43,7 cm
Volume
L. 59,1
Raccordements
Électriques
voir la plaquette caractéristiques
Etiquette
Energie e
Écoconception
Directive de l’UE n ° 65/2014
intégrant la directive 2010/30/UE.
Règlement n ° 66/2014 de l’UE
intégrant la directive 2009/125/CE.
la norme EN 15181
Cet appareil est Conforme aux
Directives suivantes Communautaires:
- 2006/95/CE du12/12/06 (Basse
tension) et modifications successives
- 2004/108/CE du15/12/04
(Compatibilité Électromagnétique)
et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives
- 2009/142/CE du 30/11/09 (Gaz)
et modifications successives.
- 2012/19/UE et modifications
successives.
- 1275/2008 standby/off mode.
voir la plaquette caractéristiques
Caractéristiques
gaz
31
FR
Mise en marche et utilisation
ATTENTION! Le four est équipé d’un
système d’arrêts de grilles qui permet
de les retirer sans que ces dernières

Pour sortir complètement les grilles il

en les saisissant par l’avant et de

! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée,
pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est
due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.

Le bouton du four est le dispositif qui permet de sélectionner les différentes
fonctions du four et de choisir, suivant les aliments, la température de cuisson


intégré à l’intérieur du bouton de commande. Pour allumer le brûleur du four,
appuyer à fond sur le bouton FOUR tout en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position Max 

allumage du brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé pendant 6 secondes
environ pour permettre au gaz de passer jusqu’à ce que le thermocouple
de sûreté se réchauffe.
! Ne pas actionner le dispositif d’allumage électronique du brûleur du four
pendant plus de 15 secondes. Si au bout de ces 15 secondes, le brûleur ne
s’est toujours pas allumé, ne pas insister, ouvrir la porte du four et attendre
au moins une minute avant d’effectuer une nouvelle tentative d’allumage.
Pour sélectionner la température de cuisson, amener l’indication de la valeur

des températures disponibles.
Min• 150• 180• 220
•M
ax
140145 160200 230240
La température est automatiquement atteinte et maintenue par le thermostat
commandé par le bouton.

En cas de panne de courant, un allumage manuel du four est possible,
procéder comme suit :
F
1. ouvrir la porte du four
2. approcher une allumette ou un allume-

appuyer à fond sur le bouton FOUR et
tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position Max.
Le four étant équipé d’un dispositif de
sécurité gaz, après allumage du brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé
pendant 6 secondes environ pour permettre au gaz de passer jusqu’à ce
que le thermocouple de sûreté se réchauffe.
3. Après allumage, fermer la porte du four.
!
FOUR sur arrêt, ouvrir la porte du four et attendre au moins une minute avant
d’effectuer une nouvelle tentative d’allumage.
Bouton du GRIL
Le four est équipé d’un gril électrique. La température élevée et directe du
gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement recommandée


Des exemples d’utilisation sont fournis dans le paragraphe “Conseils utiles
pour la cuisson”.
! Lors de l’utilisation du gril, garder la porte du four fermée.
!
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.

Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, certains modèles

l’extérieur par une fente située entre le tableau de bord et la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four jusqu’à ce que ce

Tournebroche
   


2. placez le berceau au gradin 3 et
encastrez le bout arrière de la broche

3. branchez le tournebroche en
amenant le sélecteur PROGRAMMES
sur

Appuyer sur la touche ECLAIRAGE.
Utiliser le minuteur
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque
complet au bouton MINUTEUR dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps désiré en amenant

tableau de bord.
3. Le minuteur est un indicateur sonore de fonctionnement:une fois le temps
écoulé, il émet un signal sonore.
!
32
FR
Tableau 1Gaz liquid
eG
az naturel
BrûleurPuissance
thermique
kW (p.c.s.*)
Bipasse
1/100
injecteur
1/100
débit*
g/h
injecteur
1/100
débit*
l/h
Nomin. Réduit.(mm) (mm)*** ** (mm) G20G25
Four 2,60 1,00 49 78 189186 119248 288
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec
** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butane P. C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
Naturel G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m
3
(1) Les valeurs exprimées en g / h se réfèrent à l'écoulement dans le cas du gaz liquide
(butane, propane).
Partie GazPartie électrique
CagoriePuissance
nominal
kW (1)
Tension fréquence
Puissance
(W)
II2E+3+
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
220-240V
~
50/60Hz 2250
FK G X/HA S
Maquette
33
FR
Programmes
Programmes de cuisson
Programme GRIL
L’élément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe
du gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement recommandée


Conseils de cuisson
! Pour les cuissons au GRIL, placer la lèche-frite au gradin 1 pour récupérer

GRIL
 
grille.
 
s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence :

PIZZA
 
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de cuisson sera plus long
et la pizza beaucoup moins croustillante.
 
Position
du
sélecteur
Aliments à cuirePoids
(Kg)
Position
gradins en
partant du
bas
Temps de
préchauffage
(minutes)
Position
sélecteur
de
températur-
es
Temps de
cuisson
(minutes)
Four
Lasagnes
Cannelloni
Gratin de pâtes
Veau
Poulet
Dinde
Canard
Lapin
Longe de porc
Gigot d'agneau
Maquereaux
Denté
Truite en papillote
Pizza napolitaine
Biscuits secs
Tarte
teau au chocolat
teaux les
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Gril
Soles et sépioles
Brochettes de calmars et de
crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Steaks de veau
telettes
Hamburgers
Saucisses
Croque-monsieur
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
Avec tournebroche (si votre
appareil en est équipé)
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
! les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de
cuisson au gril, placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
Tableau de cuisson
34
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
 
 



 
 
à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
 

 
les pieds mouillés ou humides.
 Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que

    

responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage

 


 
des parties chaudes du four.
   
doivent pas être bouchés
 
ses extrémités.
 
du four.
 
 
était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
 ” quand
l’appareil n’est pas utilisé.
 
de courant.
      

 
internes pour tenter de réparer l’appareil. Contacter le service d’Assistance

 
 
 

réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment formées sur
l’utilisation de l’appareil.


Mise au rebut
     
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
 



le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole
de la ‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée.

des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale
le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers travaillent activement
dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d’enlèvement
des appareils usagés.
Economies et respect de l’environnement
 
toujours le remplir. Ouvrez le moins possible la porte de votre four, car
chaque ouverture laisse échapper la chaleur. Pour faire des économies

du temps de cuisson programmé et utilisez la chaleur dégagée par le
four.
 
alimentaires de qualité.
 
par la porte.
 
de retard”, sera plus facile à économiser de l’argent, en deplaçant le
début du programme dans les periodes à taux réduits
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne sur la réduction
de la consommation d’énergie en mode standby.
35
FR
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation
électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
 
éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches

rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de produits corrosifs.
 
Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
      
vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges
non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer
la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
déposer la porte du four :

2. soulever et faire pivoter les leviers situés sur

      
lentement mais pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la dégageant de

To replace the door, reverse this sequence.
Contrôle des joints



Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage
du four:
1. Dévissez le couvercle en verre du

2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la
par une autre de même type : puissance
25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle à sa place

! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool FK G X/HA S Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi