Best WP29M SERIES Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 14 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié, conformément aux codes et aux standards
de construction, incluant ceux concernant le feu.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par
la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz afin de prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tels qu’ils sont publiés par la
National
Fire Protection Association
(NFPA) et l’
American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou tout appareil cachés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
évacuer l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semiconducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés (crêpes Suzette, cerises jubilé,
steaks au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES
DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez
vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés; ceci pourrait occasionner
une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage domestique seulement. Ne l’utilisez
pas pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de
débalancer ou de rendre bruyante la roue du
moteur, gardezvotre appareil à l’abri des poussières
de gypse et de construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé. Le moteur repartira automatiquement
une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et
à repartir, faites-le vérifier.
4. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson,
le bas de votre hotte devrait être situé à un minimum
de 24 po et à un maximum de 30 po au-dessus de
la table de cuisson.
5. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation
vu la grande dimension et le poids de cette hotte.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces restreints comme l’intérieur des
murs ou plafond ou dans le grenier, vide sanitaire
ou garage.
7. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant
faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin
de réduire les risques de blessures, couper le
courant à partir du panneau électrique et
verrouiller ou apposer un avertissement sur le
panneau afin de prévenir que la hotte soit mise en
marche automatiquement.
8. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
la hotte Best by Broan de série WP29M doit être
installée uniquement avec un des ventilateurs
intérieurs Best by Broan suivants : P6 ou P12; un
des ventilateurs extérieurs Best by Broan suivants :
EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou un des ventilateurs
en ligne Best by Broan suivants : ILB3, ILB6, ILB9
ou ILB11 (vendus séparément). Aucun autre
ventilateur ne doit être utilisé.
9. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur
de la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
- 15 -
HL0081
HOTTE SÉRIE
WP29M
(Avec contrôle
ventilateur et
éclairage. Requise
pour toutes
les installations.)
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE SÉRIE AEWP
CHEMINÉE DU KIT
DE RECIRCULATION
SÉRIE ANKWP
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE WP29M -
VENTILATEURS INTÉRIEURS
Modèle 415
(Coude ajustable
de 7 po rond
Modèle 427
(4
1
/2 po x 18
1
/2 po
à 10 po rond,
6 po haut - latérale)
Modèle 423
(4
1
/2 po x 18
1
/2 po
à 10 po rond
- verticale)
Modèle 424
(4
1
/2 po x 18
1
/2 po
à 10 po rond -
horiz. avant/arrière)
Modèle 454
(4
1
/2 po x 18
1
/2 po
à 10 po rond -
horiz. /droite)
Modèle 453
(4
1
/2 po x 18
1
/2 po
à 10 po rond -
horiz. /gauche)
Modèle 437
(Capuchon de toit à haut rendement)
Modèle 441
(Capuchon de toit de 10 po rond)
Modèle 634 ou 644
(Capuchon de toit)
Modèle 647
(Capuchon de mur
de 7 po rond)
Modèle 407
(Conduit de 7 po rond
sections
de 2 pi)
Modèle 410
(Conduit de 10 po rond
sections
de 2 pi)
MODÈLE P6
VENTILATEUR/
PLAQUE VENTILATEUR
(Ventilateur intérieur de
600 pcm et
plaque ventilateur)
MODÈLE P12
VENTILATEUR/
PLAQUE VENTILATEUR
(Ventilateur intérieur de
1200 pcm et
plaque ventilateur)
Modèle 418
(Coude ajustable
de 10 po rond
NOTE : Pour une installation sans conduit,
nous recommandons que le kit de
recirculation série ANKWP ne s’installe
qu’avec l’ensemble ventilateur et
plaque ventilateur de modèle P6 pour
une meilleure efficacité.
PLAQUE DE RECOUVREMENT
OPTIONNELLE SÉRIE ADPWP
- 16 -
HL0082
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE WP29M -
VENTILATEURS EN LIGNE ET EXTÉRIEURS
Plaque ventilateur pour ventilateurs
extérieurs ou en ligne (incluse avec
les ventilateurs EB6, EB9, EB12,
EB15, ILB3, ILB6, ILB9 et ILB11.
Modèle 421
(Volet intérieur de
10 po rond vert.)
Recommandé
pour utilisation
avec ventilateurs
extérieurs
Modèle 410
(Conduit de 10 po rond
standard, sections de 2 pi)
Modèle 418
Coude ajustable de
10 po (optionnel)
Ventilateur en ligne
modèle ILB3 (280 pcm)
(incluant une transition
ronde de 8 po à 10 po)
Ventilateur extérieur
modèle EB6 (600 pcm)
ou EB9 (900 pcm)
Ventilateur extérieur
modèle EB12 (1200 pcm)
ou EB15 (1500 pcm)
Modèle 437
(Capuchon de toit haut rendement)
Modèle 441(Capuchon
de mur de 10 po rond)
Modèle 441
(Capuchon de mur
de 10 po rond)
Ventilateur en ligne
modèle ILB6 (600 pcm)
(incluant deux transitions
rondes de 4 ½ po x 18 ½ po
à 10 po)
Ventilateur en ligne
modèle ILB9 (800 pcm)
ou ILB11 (1100 pcm)
(incluant deux transitions
rondes de 8 po x 12 po
à 10 po)
HOTTE SÉRIE
WP29M
(Avec contrôle
ventilateur et
éclairage. Requise
pour toutes
les installations.)
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
OPTIONNELLE
SÉRIE AEWP
PLAQUE DE RECOUVREMENT
OPTIONNELLE SÉRIE ADPWP
- 17 -
1. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR ET LE TYPE D’INSTALLATION
1.2 INSTALLATION EN ÉVACUATION
Pour une installation avec des conduits, cette hotte fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur.
La hotte de modèle Best by Broan de série WP29M doit être installée uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : P6,
P12, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 (vendus séparément). Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Si un ventilateur en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes1 à 8,
11, 12, 14 et suivantes de ce guide.
Installer des conduits de bonnes dimensions, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Se servir de
ruban adhésif pour conduits en métal pour assurer l’étanchéité des joints.
1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION
Pour une installation sans conduit, nous recommandons que la hotte soit installée avec le ventilateur intérieur Best by
Broan P6 (vendu séparément). afin de maintenir l’efficacité à son niveau optimal.
Le kit de recirculation de série ANKWP (vendu séparément) doit être installé. Ce kit convient aux largeurs de hotte allant
de 30 po à 48 po inclusivement. Voir les directives d’installation incluses avec le kit de recirculation de série ANKWP.
CONDUIT ROND
DE 7 po (178 mm)
CAPUCHON
DE TOIT
COUDE ROND
DE
7 po (178 mm)
24 po à 30 po
(609 mm à 762 mm)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CAPUCHON
DE MUR
HOTTE
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
ou SOFFITE
6 po ou 12 po
(152 mm
ou 305 mm)
HH0068F
INSTALLATION TYPIQUE VENTILATEUR
INTÉRIEUR SIMPLE MODÈLE P6
HOTTE
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
ou SOFFITE
6 po ou 12 po
(152 mm
ou 305 mm)
TRANSITION RONDE
4 ½ po x 18 ½ po à 10 po
(114 mm x 470 mm
à 254 mm)
(voir page 20)
CONDUIT
ROND DE
10 po (254 mm)
CAPUCHON
DE TOIT
HH0069F
24 po à 30 po
(609 mm à 762 mm)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CAPUCHON
DE MUR
INSTALLATION TYPIQUE VENTILATEUR
INTÉRIEUR DOUBLE MODÈLE P12
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CHEMINÉE DÉCORATIVE
ou SOFFITE
HH0070F
24 po à 30 po (609 mm à 762 mm)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CONDUIT ROND
DE 10 po (254 mm)
COUDE ROND
DE 10 po (254 mm)
HOTTE
6 po ou 12 po
(152 mm
ou 305 mm)
INSTALLATION TYPIQUE VENTILATEUR
EXTÉRIEUR MODÈLE EB6, EB9, EB12 OU EB15
HH0071F
Hotte
Capuchon de toit
Ventilateur
en ligne
Conduits ronds
de 10 po
De 24 à 30 po
(609 à 762 mm)
au-dessus de la
surface de cuisson
Capuchon
de mur
INSTALLATION TYPIQUE VENTILATEUR
EN LIGNE MOLE ILB3, ILB6, ILB9 OU ILB11
- 18 -
Retirer la trousse d’installation de l’intérieur de la hotte.
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Lisière de bois
- Manuel d’installation
- Les accessoires incluant :
Les filtres à chicane hybrides Evolutionary
MC
(3 pour les hottes allant jusqu’à 54 po de largeur, 4 pour la hotte de 60 po de largeur)
Ampoules halogènes avec écran (20 V, 50 W, avec culot GU10) (4 pour les hottes allant jusqu’à 42 de largeur, 6 pour
les hottes allant de 48 po à 60 de largeur)
Le sac de pièces incluant :
(4) vis à tête plate n
o
10-2 po, (8) vis n
o
8 x 3/4 po, (4) écrous n
o
10-32, (2) ancrages de gypse
(2) rondelles 3/16 po DI x 3/4 po DE
Pièces vendues séparément :
- Ventilateur intérieur modèle P6 (incluant la plaque ventilateur), pour les installations en évacuation ou en recirculation.
- Ventilateur intérieur modèle P12 (incluant la plaque ventilateur), seulement pour les installations en évacuation.
- Ensemble de ventilateur en ligne modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 (tous incluant la transition et la plaque ventilateur), seulement
pour les installations en évacuation.
- Ensemble de ventilateur extérieur, modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15 (tous incluant la plaque ventilateur), seulement pour les
installations en évacuation.
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit. Consulter les pages 15 et 16 pour la liste complète des
accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
- Kit de recirculation série ANKWPD, obligatoire pour les installations en recirculation.
- Cheminée décorative optionnelle série AEWP, seulement pour les installations en évacuation.
- Plaque de recouvrement optionnelle série ADPWP, pour les installations avec évacuation par l’arrière, s’installe sur la hotte ou
sur la cheminée décorative optionnelle série AEWP. S’installe aussi sur la cheminée du kit de recirculation série ANKWPD.
3. PRÉPARER L’INSTALLATION
2. MESURER L’INSTALLATION
Les dimensions des installations les plus courantes sont
indiquées ci-contrre.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la
surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un
maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est
fortement recommandé pour une meilleure évacuation des
odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de
l’installateur et de l’utilisateur.
Plafond
Armoire, soffite,
cheminée décorative
ou de recirculation
Dessus de la
lisière de bois
A + 0,25 po (6 mm)
Hotte
A
HH0072F
Distance minimale entre la
hotte et la surface de cuisson :
24 po (610 mm)
Distance maximale recommandée
entre la hotte et la surface
de cuisson : 30 po (762 mm)
Cuisinière standard de
36 po (914 mm) de haut
DISTANCES MINIMALE ET MAXIMALE AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
ATTENTION
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou
de la réparation de cet appareil.
- 19 -
6. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS
Mesurer et tracer une ligne droite, au-dessus de la surface de cuisson, pour la
localisation de la lisière de bois (voir l’illustration ci-contre et à l’étape 2). Retirer
la lisière de bois de l’arrière de la hotte.
Fixer la lisière de bois au mur à l’aide des vis à tête plate n
o
10 - 2 po en
s’assurant d’atteindre les montants.
HD0174F
4. RETIRER LES FILTRES ET LA GOUTTIÈRE
5. RETIRER LE CADRE INTÉRIEUR
À l’aide d’un tournevis Phillips n
o
2 ou Robertson n
o
2, enlever les vis retenant le
cadre intérieur (la pièce colorée en gris dans l’illustration ci-contre) à la hotte.
Retirer le cadre intérieur et le mettre de côté.
HD0176
EMPLACEMENT DES VIS
7. INSTALLER LA CHEMINÉE ET/OU LA PLAQUE DE RECOUVREMENT
7.1 INSTALLATION EN ÉVACUATION :A) CHEMINÉE DÉCORATIVE OPTIONNELLE SÉRIE AEWP
Pour une installation avec conduits; voir les directives incluses avec la cheminée décorative optionnelle.
B) PLAQUE DE RECOUVREMENT OPTIONNELLE SÉRIE ADPWP
Seulement pour les installations avec évacuation par l’arrière, à installer sur la hotte ou sur la cheminée décorative optionnelle
de série AEWP. Voir les directives incluses avec la plaque de recouvrement optionnelle.
7.2 INSTALLATION EN RECIRCULATION : CHEMINÉE DE LENSEMBLE DE RECIRCULATION SÉRIE ANKWP
Pour plus de détails, voir les directives incluses avec l’ensemble de recirculation.
NOTE : La plaque de recouvrement optionnelle série ADPWP peut être installée sur la cheminée de l’ensemble de recirculation
de série ANKWP. Voir les directives incluses avec la plaque de recouvrement optionnelle.
ATTENTION
À cause du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la lisière de
bois est bien rattachée à tous les montants disponibles (un
minimum de 2 montants doivent être en contact avec la lisière
de bois pour une hotte de 30 po, plus pour une plus large). Ne
pas visser la lisière de bois seulement au mur.
1. Mur 4. Localisation des ancrages de gypse
2. Lisière de bois 5. Tracé de l’arrière de la hotte
3. Vis à tête fraisée 6. Montants
A. Enlever le ruban des filtres.
Retirer les filtres de la hotte et les mettre
de côté.
NOTE :Il est recommandé de retirer le filtre
central en premier.
B. Enlever le ruban de la gouttière (1).
Dégager la gouttière de la hotte et la mettre
de côté.
NOTE :La hotte de 60 po. de largeur possède
2 gouttières.
HD0175
1
- 20 -
11.INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR À LA HOTTE (TOUTES LES INSTALLATIONS)
11.1 TOUTES LES INSTALLATIONS :
Amener le câble d’alimentation à la localisation de la hotte. Pour les
détails concernant l’installation de la plaque ventilateur, voir les instructions
comprises avec l’ensemble ventilateur et plaque ventilateur (vendu
séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que son boîtier
électrique se trouve à droite lorsque vous faites face à la hotte.
11.2 INSTALLATIONS EN ÉVACUATION SEULEMENT :
Pour une installation avec évacuation par l’arrière, retirer la plaque de l’arrière
de la hotte et l’installer sur le dessus pour couvrir l’ouverture. Fixer la
plaque à la hotte avec les mêmes (4) écrous dentelés. Pour une installation
avec évacuation par le dessus, laisser la plaque à l’arrière de la hotte.
Relier les conduits à la transition ou à la plaque ventilateur. Sceller tous
les joints à l’aide de ruban pour conduits de métal.
HD0179
Modèle 423, 424, 427, 453 ou 454
Fixer la transition (si requise) à la plaque ventilateur.
Sceller tous les joints avec du ruban à conduits.
NOTE : La plaque ventilateur du modèle P6 se branche directement à un conduit
rond de 7 po sans transition.
9. CHOISIR L’OPTION VENTILATEUR (EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR, INSTALLATION EN ÉVACUATION)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Suivre toutes les étapes subséquentes de ce guide.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR : Voir les instructions fournies avec le ventilateur extérieur et suivre les étapes 11 et suivantes du présent guide.
HO0086
10.INSTALLER LA TRANSITION À LA PLAQUE VENTILATEUR (VENT. INT., INSTAL. EN ÉVACUA-
8. INSTALLER LA HOTTE
En appuyant la hotte au mur, insérer la lisière de bois dans la cavité arrière de la hotte.
Fixer la hotte à la lisière de bois, aux endroits indiqués, à l’aide de (4) vis n
o
8 x 3/4
po (pour les hottes de 30 po et de 36 po de largeur) ou de (6) vis (pour les hottes
de 42 po et plus de largeur) fournies. En se servant des trous existants dans la
hotte, percer le mur, aux endroits indiqués, de (2) trous de 3/16 po pour les
ancrages de gypse. Puis, insérer les (2) ancrages de gypse et fixer la hotte à ces
ancrages avec les (2) vis n
o
8 x 3/4 po restantes et les (2) rondelles fournies.
Pour une installation sans conduit, aller à l’étape 11,
Installer la plaque ventilateur
à la hotte.
ATTENTION
Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la
lisière de bois.
HD0178
ARRIÈREDELAHOTTE(VUE INTÉRIEURE)
D
ESSUS DE LA HOTTE (VUE INTÉRIEURE)
P
LAQUE VENTILATEUR SUR
LE DESSUS INTÉRIEUR DE
LA HOTTE
PLAQUE À LARRIÈRE
DE LA HOTTE
ÉCROUS DENTELÉS
ÉCROUS DENTELÉS
EMPLACEMENT DES VIS
12.BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUTES LES INSTALLATIONS)
Retirer le couvercle du boîtier électrique de la plaque ventilateur et le mettre de côté.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis VERTE de mise à la terre.
Remettre en place le couvercle du boîtier électrique.
EMPLACEMENT DES
ANCRAGES DE GYPSE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau
de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
COUVERCLE DU
BOÎTIER ÉLECTRIQUE
- 21 -
13.INSTALLER LE VENTILATEUR (INTÉRIEUR OU EXTÉRIEUR)
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Une fois installé, brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (A) et le fil
d’alimentation électrique de la hotte (B) à la fiche à 3 broches, à l’intérieur de
la hotte.
HE0078
AVERTISSEMENT
Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil
d’alimentation de la hotte.
!
AB
14.REMETTRE EN PLACE LE CADRE INTÉRIEUR
Remettre en place le cadre intérieur de la hotte (retiré précédemment à l’étape
6) à l’aide d’un tournevis Phillips n
o
2 ou Robertson n
o
2 et de ses vis.
HD0176
EMPLACEMENT DES VIS
15.RÉINSTALLER LA (OU LES) GOUTTIÈRE(S) ET LES FILTRES
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicane hybrides Evolutionary
MC
, retirer la pellicule de plastique protectrice de ceux-ci.
Réinstaller la (ou les) gouttière(s) (1). L’image ci-contre illustre la façon de réinsérer
la gouttière dans la hotte.
HD0181
Avant de remettre en place les filtres à chicane hybrides Evolutionary
MC
, glisser les filtres secondaires hors de l’arrière des
filtres à chicane et enlever toute pellicule plastique présente.
15.1 INSTALLATION EN ÉVACUATION :
Glisser les filtres secondaires en place à l’arrière de tous les filtres à chicane avant de les réinstaller dans la hotte.
15.2 INSTALLATION EN RECIRCULATION :
Se défaire des filtres secondaires. Insérer au dos des filtres à chicane les filtres au charbon inclus dans le kit de recirculation.
Réinstaller les filtres à chicane dans la hotte.
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux
extrémités et de terminer avec celui (ceux) du centre.
1. Introduire une extrémité du filtre dans le rail supérieur de
la hotte.
2. Lever l’autre bout du filtre à l’intérieur de la hotte et
l’introduire dans la gouttière.
Des filtres de rechange sont disponibles chez votre marchand.
Consulter l’étiquette à l’intérieur de la hotte pour connaître le
format et le numéro de pièce des filtres.
Voir le tableau en page 24 pour connaître les numéros des kits de remplacement des filtres au charbon.
1
HD0180
2
1
- 22 -
16.REMPLACEMENT DES LAMPES HALOGÈNES
Cette hotte utilise des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 avec culot GU10, ou PAR16 avec culot GU10) incluses.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer une ampoule conçue uniquement pour
des luminaires fermés.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, attendre que l’ampoule halogène soit refroidie avant de
la retirer.
1. Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et
tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
désengager les conducteurs hors de leur rainure.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir
une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait.
2. Installer les nouvelles ampoules en glissant leurs conducteurs
dans les rainures, à l’intérieur des douilles.
3. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
12 3
HO0089
17.ENTRETIEN
Filtres à chicane hybrides Evolutionary
MC
Les filtres à chicane hybrides doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres
à chicane doivent être lavés plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple de la
friture ou des aliments sautés au wok.
Retirer les filtres en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Glisser les filtres secondaires hors de
l’arrière des filtres à chicane avant de les nettoyer. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres secondaires
avec une solution d’eau chaude et de détergent. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. Pour ce faire, la désengager de la hotte et utiliser une solution d’eau chaude et de
détergent. Tout comme les filtres à chicane, la laver plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme
par exemple de la friture ou des aliments sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la réinstaller dans la hotte.
Nettoyage du ventilateur
Retirer les filtres pour accéder au ventilateur. Passer l’aspirateur pour le nettoyer, ne pas l’immerger dans l’eau. Pour plus de
détails, consulter le guide d’installation du ventilateur.
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable : Comment préserver son « APPARENCE ÉTINCELANTE »
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un linge propre ou d’un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide pour la vaisselle.
• Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
• Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
• Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
• Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
• Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.
À éviter lors du choix du détergent :
• Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
• Tous les produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
• Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzol, etc., ils sont hautement explosifs et
ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
ATTENTION
Ne jamais tenter de laver les filtres au charbon du kit de recirculation. Ces filtres doivent être remplacés
par des nouveaux. Voir les directives incluses avec le kit de recirculation.
- 23 -
18.FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser la
hotte fonctionner quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre
et plus fraîche.
1. Interrupteur Marche/Arrêt du ventilateur 3. Interrupteur Marche/Arrêt des lampes halogènes
2. Commande de vitesse du ventilateur 4. Commande de l’intensité d’éclairage
Ventilateur
Le ventilateur est contrôlé par deux commandes.
Utiliser l’interrupteur Marche/Arrêt (1 dans l’illustration ci-dessus) pour actionner ou arrêter le ventilateur. Une fois en marche,
le ventilateur fonctionnera à la vitesse présélectionnée par la commande de vitesse (2 dans l’illustration ci-dessus).
Pour augmenter la vitesse, tourner le bouton de commande de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
pour ralentir la vitesse, dans le sens des aiguilles d’une montre.
HEAT SENTRY
Cette hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY. Ce thermostat est un dispositif qui augmentera la vitesse du ventilateur
s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur tournera en haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
Éclairage (halogène)
L’éclairage halogène est controllé par deux commandes : un interrupteur Marche/Arrêt (3 dans l’illustration ci-dessus) et un
bouton de commande d’intensité d’éclairage.
Une fois allumées, les ampoules halogènes éclaireront la surface de cuisson à l’intensité présélectionnée par la commande
d’intensité (4 dans l’illustration ci-dessus).
Pour augmenter l’intensité d’éclairage, tourner le bouton de commande d’intensité dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et pour diminuer l’intensité, dans le sens des aiguilles d’une montre.
HC0030
1
2
3 4
Utiliser des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W, MR16 avec culot GU10 ou PAR16 avec culot GU10 (incluses).
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières
premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y
A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES
IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais
usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvaise installation ou installation non
conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée.
Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne
pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION
EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages
directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l’une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés plus bas,
(b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Best by Broan
®
, P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453)
Best by Broan
®
, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 CANADA (1-866-737-7770)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best WP29M SERIES Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues