Kenmore Elite 24'' Built-In Dishwasher - Stainless Steel ENERGY STAR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
57
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................57
GARANTIE .............................................................................58
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .............................................59
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 61
Énergie............................................................................................... 61
Rendement ........................................................................................61
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES.............................................62
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE..............................................63
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™.......................... 64
360 POWERWASH PLUS™ ....................................................66
RÉGLEUR AJUSTABLE D'UNE MAIN ......................................66
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE ............66
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE................................... 67
Détergent .........................................................................................67
Agent de rinçage............................................................................ 68
CHARGEMENT.......................................................................69
Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux........... 69
Chargement du panier supérieur.................................................70
Chargement du panier inférieur ..................................................73
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................76
Informations sur les programmes et les options ....................... 76
Section module de commande du lave-vaisselle..................... 78
Section commentaires sur l'utilisation
du lave-vaisselle ............................................................................. 79
Annulation d’un programme ........................................................ 79
Modification d'un programme après la mise
en marche du lave-vaisselle......................................................... 79
Ajout d'un plat après la mise
en marche du lave-vaisselle......................................................... 79
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ...........................................80
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ...........................................81
Nettoyage......................................................................................... 81
Procédure d'entretien du lave-vaisselle ......................................82
Dispositif de brise-siphon...............................................................82
Remisage...........................................................................................82
DÉPANNAGE......................................................................... 83
NUMÉROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore
®
est conçu et fabriqué pour vous procurer des
années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif
ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de
protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
Pièces et main-d'œuvre nécessaires pour conserver les
appareils en état de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre
couverture va bien au-delà de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection réelle.
Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande -
sans frais supplémentaires.
Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution
rapide - support téléphonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considérez-nous comme un “manuel d'utilisateur
parlant”.
Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les
dommages électriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment altéré en raison d'une défaillance mécanique sur
tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention
de réparation non couverte et pièces de rechange.
58
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la période de garantie du produit, nous vous rembourserons
intégralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata après l'expiration de la période de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui même!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le
18008276655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears
Canada au 18003616665.
Service d'installation Sears
Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
ménagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.U. ou au
Canada, composez le 18004MYHOME
®
.
GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE
®
Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu
conformément à toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour prendre rendez-vous pour une
intervention de dépannage, composer le 18004MYHOME
®
(18004694663).
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, toute pièce
du lave-vaisselle devenue défectueuse en raison de vices de
matériaux ou de fabrication sera remplacée sans frais.
Après la première année à compter de la date d'achat, le
client prend en charge tous les frais de main-d'œuvre liés au
remplacement de ces pièces.
Pendant cinq ans à compter de la date d'achat, toute pièce
du panier à vaisselle supérieur ou inférieur ayant rouillé en
raison de vices de matériaux ou de fabrication sera
remplacée sans frais. Après la première année à compter de
la date d'achat, le client prend en charge tous les frais de
main-d'œuvre liés au remplacement du panier à vaisselle.
Si une fuite se produit à la suite d'une attaque par la rouille
de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplacés sans
frais.
Si cet appareil est utilisé à toute autre fin qu'une utilisation
familiale privée, la présente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 jours à compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de matériaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pièces courantes pouvant s'user suite à une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien de réparation pour montrer à
l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien de réparation pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou la défaillance de ce produit s'il n'est
pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou la défaillance de ce produit résultant
d'un accident, d'un usage impropre ou abusif ou d'une
utilisation autre que celle à laquelle il est destiné.
6. L'endommagement ou la défaillance de ce produit causé
par l'utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou l'état défectueux de pièces ou
systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au
produit.
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation prévue aux présentes.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, sont
limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi.
Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties
implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas être applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil
ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un État à l'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
59
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
façon à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne
soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se
former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a
pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce
gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à
l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à
l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
60
Installer le lave-vaisselle à l'abri des intempéries. Éviter de
l'exposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de
l'électrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section “Entreposage”
pour plus de renseignements sur un entreposage en hiver.
Effectuer l'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace adéquat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur l'ouverture de vidange)
avant l'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert
relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique
en fournissant le moins de résistance pour le
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
à la terre peut causer le risque de choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent ou un
représentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriée par un électricien
compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié
à la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils à la terre doit être relié avec les
conducteurs du circuit et branché à une borne
pour relier les appareils à la terre ou au cordon
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
61
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
Énergie
Rendement
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner
et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Les modèles équipés de SmartWash
®
comportent également un capteur optique
d’eau. Le capteur optique d’eau détermine le niveau de consommation d’eau et d’énergie optimal pour un
meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du premier programme qui l’utilise.
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage
et de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de
séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce
lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec un agent de
rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins
d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau”
d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
Détergent
Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de
phosphore (phosphates) présent dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %.
Avant cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite
à ce changement concernant les détergents, les plus gros
fabricants de détergent ont reformulé leurs détergents pour
lave-vaisselle, ce qui représente un pas de plus vers la prise de
conscience environnementale. En raison de ces récents
changements, il est recommandé d’utiliser des pastilles et
sachets pour lave-vaisselle qui offrent à la fois un aspect
pratique et une meilleure performance.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en
matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et
d’énergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un
nettoyage optimal, entretenir régulièrement les filtres. Nous
vous suggérons de nettoyer les filtres supérieur et inférieur et de
rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois.
H
E
63
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE)
Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent
une performance de pointe.
Un nettoyage régulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
VoirSYSTÈME DE
FILTRATION
ULTRACLEAN™” pour plus
de renseignements sur le
retrait et l’entretien des
filtres.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur
de détergent.
De grands articles placés
dans le panier inférieur
pourraient entraver
l’ouverture du clapet du
distributeur. Des tôles à
biscuits ou planches à
découper qui seraient
chargées sur la gauche
peuvent facilement entraver
l’ouverture du distributeur. Si
l’on remarque du détergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve après la fin
d’un programme, cela
signifie que le distributeur
était bloqué.
Séchage - L’emploi d’un agent de rinçage est
essentiel.
Il faut utiliser un agent de
séchage (tel un agent de
rinçage) pour obtenir un bon
séchage (échantillon fourni).
Un agent de rinçage
combiné à l’option
SmartDry™ offrira une
performance de séchage
idéale et permettra d’éviter
une humidité excessive à
l’intérieur du lave-vaisselle.
Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
Les lave-vaisselle à haute efficacité
fonctionnent plus longtemps pour économiser
de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse
de conduite réduite permet d’économiser du
carburant. Pour des résultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour un
meilleur séchage, sélectionner l’option
SmartDry™ pour prolonger le temps de
séchage.
Programme SmartWash
®
SmartWash
®
fournit des résultats optimaux
en utilisant uniquement la quantité d’eau et
d’énergie nécessaire. Les programmes
SmartWash
®
et Pots & Pans (casseroles et
poêles) sont recommandés pour les saletés
tenaces.
Chargement TURBOZONE
®
(sur certains modèles)
Lorsque l’option
T
URBOZONE
®
est
sélectionnée, elle
offre un lavage
concentré à l’arrière
du panier inférieur
pour les plats
difficiles à nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d’aspersion
T
URBOZONE
®
dans le
panier inférieur du
lave-vaisselle.
H
E
H
E
H
E
64
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre
doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa
performance.
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur.
Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules très fines à l'écart
de la pompe.
Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle.
Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d'entretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres
inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d’utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de
nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée sur le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Appuyer sur START/RESUME chaque fois que
l’on ajoute un plat.
Pour démarrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes
qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/
Resume clignote et le programme ne démarre
pas.
IMPORTANT : Si l’on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, même pendant
le fonctionnement de l’option Delay Hours
[mise en marche différée de plusieurs heures]),
il faut à chaque fois appuyer sur le bouton
Start/Resume et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent pour poursuivre le
programme.
Dosage du détergent
Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de
détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la
quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de
l’eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en
sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en
gel.
65
Le retrait et l'entretien des filtres est très facile. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
Intervalles de nettoyage recommandées pour le nettoyage du filtre.
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne
également du temps et des efforts.
Eau très dure
Si l'eau du domicile est ts dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs
sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le
degré de dureté de l'eau du domicile. Pour des conseils sur l'élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
Instructions de retrait du filtre
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les
filtres.
Nombre de
charges par
semaine
Si vous lavez
avant le chargement
Si vous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Si vous vous contentez de
gratter les plats avant le
chargement*
Si vous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines
4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
1. Tourner le filtre supérieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inférieur situé dans l'ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer
vers l'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqué ci-dessous.
Retrait du filtre supérieur
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des
saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés
difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure,
l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
66
Instructions de réinstallation du filtre
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN™ ne soient
correctement installés. S'assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur
est bien emboîté. Si le filtre supérieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboîté.
360 POWERWASH PLUS™
Le système 360 Powerwash Plus™ offre une technologie de nettoyage avancée avec une distribution optimale de l'eau. Cette technologie permet
aux bras d'aspersion de tourner dans les deux sens tout en détectant si d'autres articles empêchent le bras d'aspersion de tourner. Lorsque le
fonctionnement des bras d'aspersion est entravé, le système le détecte et force le bras d'aspersion à tourner dans le sens opposé pour que la
vaisselle soit complètement aspergée d'eau.
RÉGLEUR AJUSTABLE D'UNE MAIN
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE
L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue
au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à son entrée dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
Conseils d'efficacité supplémentaires
Pour économiser de l'eau, de l'énergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser une caractéristique de mise en marche différée pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics locaux recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines heures de la journée.
Pendant l'été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de réduire l'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journée.
Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.
1. En s'aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de
positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que l’ouverture circulaire du filtre
supérieur soit alignée avec l'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. Insérer le filtre supérieur dans l'ouverture circulaire du filtre inférieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'insère dans le
logement. Continuer à faire pivoter le filtre jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Si le filtre n'est pas
complètement installé (continue de tourner librement), continuer à tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'il s'insère dans le logement et s'emboîte.
Réinstallation du filtre supérieur
Pour ajuster la hauteur du panier supérieur à l'aide du régleur
ajustable d'une main :
1. Retirer complètement le panier supérieur du lave-vaisselle.
S'assurer que le panier inférieur est complètement enfoncé dans
le lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la poignée jusqu'à la butée d'arrêt. 2 déclics
retentissent. Cela permet de s'assurer que les deux côtés du
panier sont emboîtés.
3. Relâcher la poignée.
4. Pour régler à nouveau la hauteur du panier supérieur, répéter les
étapes 1 à 3.
Remarque : Si un côté du panier est incliné vers le bas, redresser ce
côté. Un déclic retentit lorsque le panier revient à l'horizontale.
Réglage de la hauteur du
panier
Nivellement du panier
67
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE
Détergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme
de rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d'utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu
sec et frais.
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont idéaux quelle que soit la dureté de l'eau et le niveau de
saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre
ou en gel. Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets,
la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître.
L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi vous aider à
réduire la fréquence de formation de cette pellicule blanche.
Produits sous forme de poudre ou de gel
*La capacité du compartiment de prélavage est de 7 cuillerées
à thé (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuillerées à thé (45 mL).
IMPORTANT : Les dépôts minéraux provenant d'une eau très
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande l'emploi d'un adoucisseur d'eau pour éviter tout
dommage et obtenir de bons résultats. Vous pouvez apporter
des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté
de votre eau.
Dureté de
l’eau
Niveau
de saleté
Comparti-
ment de
prélavage
Comparti-
ment de
lavage
principal
Eau douce
(0 à 4 grains
par gallon
U.S.)
Léger Aucun ¹⁄₂
Normal Aucun ¹⁄₂
Important Complet ¹⁄₂
Moyenne
(5 à 9 grains
par gallon
U.S.)
Léger Aucun ¹⁄₂
Normal ¹⁄₂ ¹⁄₂
Important Complet* Complet*
Eau dure
(10 à
14 grains par
gallon U.S.)
Léger ¹⁄₂ Complet*
Normal Complet* Complet*
Important Complet* Complet*
68
Agent de rinçage
IMPORTANT : Le lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent
de rinçage liquide. L'utilisation d'agents de rinçage améliore
nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la
vaisselle après le rinçage final. Ils empêchent aussi l’eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer
entre 1 à 3 mois.
1. Tourner le bouton à la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les éventuelles coulées d'agent de rinçage. Des
coulées d'agent de rinçage peuvent entraîner une
production excessive de mousse.
4. Réinstaller le bouton et le tourner à la position LOCK
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct lorsque la porte est complètement ouverte.
Réglage de la quantité d’agent de rinçage
Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. Pour la plupart
des types d'eau, le réglage effectué à l'usine donne de bons
résultats. Si l'eau utilisée est dure et si l'on observe des dépôts
calcaires sur la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l'on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage
inférieur.
Ajustement du réglage
1. Tourner le bouton à la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la flèche à l'intérieur du distributeur sur le réglage
désiré.
3. Réinstaller le bouton et le tourner à la position LOCK
(verrouillage).
69
CHARGEMENT
Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux
1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser
suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau
puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.
Le fait de distancer les articles permet à l'eau de circuler.
2. Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les
encoches des couvercles pour séparer les articles.
Séparés
3. Utiliser l'option TURBOZONE
®
(sur certains modèles)
pour les articles les plus sales en les orientant vers la
partie inférieure arrière.
Saleté orientée vers les jets d'aspersion T
URBO
Z
ONE
®
4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses de
café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour
améliorer les résultats de séchage.
Surfaces inclinées
5. Vérifier que le bras d'aspersion supérieur tourne
librement avant chaque programme. S'assurer que rien
n'entrave le mouvement du bras d'aspersion inférieur.
6. Placer les tasses et les verres dans les rangées entre les
tiges.
70
Chargement du panier supérieur
Recommandations concernant le chargement
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages
et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique légers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier supérieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier à ustensiles (sur certains modèles)
Placer dans ce panier grande capacité fixé à l'arrière du
panier supérieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires. Le panier à ustensiles peut être retiré pour libérer de
l'espace supplémentaire - il suffit de retirer les attaches fixées
au panier.
Panier de luxe réglable à 2 positions (sur certains modèles)
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur.
Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur.
Élever le panier supérieur pour pouvoir charger des articles
d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier supérieur
et 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier
supérieur pour charger des articles d’une hauteur maximale de
11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur.
1. Pour élever le panier, le soulever jusqu'à ce que les deux
côtés se trouvent à la même hauteur et s'emboîtent.
2. Pour l'abaisser, appuyer sur les deux onglets des régleurs de
panier (voir l’illustration) et abaisser le panier.
71
Régleur ajustable d'une main
Pour ajuster la hauteur du panier supérieur à l'aide du régleur
ajustable d'une main :
1. Retirer complètement le panier supérieur du lave-vaisselle.
S'assurer que le panier inférieur est complètement enfoncé
dans le lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la poignée jusqu'à la butée d'arrêt. 2 déclics se
font entendre. Cela permet de s'assurer que les deux côtés
du panier sont emboîtés.
3. Relâcher la poignée.
4. Pour régler à nouveau la hauteur du panier supérieur,
répéter les étapes 1 - 3.
Remarque : Si un côté du panier est incliné vers le bas,
redresser ce côté. Un déclic retentit lorsque le panier revient à
l'horizontale.
Réglage de la hauteur du panier
Nivellement du panier
Tiges flexibles
La rangée de tiges de chaque côté du panier supérieur peut
être réglée pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Tablettes d'appoint pour tasses et attaches pour verres à pied (sur certains modèles)
Rabattre la tablette supplémentaire sur un côté du panier
supérieur pour y placer des tasses ou de longs articles
supplémentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Utiliser les attaches pour fixer les verres à pied.
Tablettes d’appoint pour tasses Attaches pour verres à pied
72
Panier supérieur amovible (Smooth Motion Rack™)
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le
panier inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier :
Pour accéder aux butées de glissières amovibles, tirer le panier
supérieur vers l'avant pour l'extraire de la cuve de presque la
moitié.
D'un côté, appuyer sur l'onglet de la glissière et tirer l'avant du
panier hors des glissères. Répéter ensuite cette étape de l'autre
côté pour retirer complètement l'avant du panier.
Retirer alors l'arrière du panier en le tirant légèrement vers
l'avant puis vers le haut.
Pour réinstaller le panier :
Tirer les glissières vers l'avant pour les extraire de la cuve de
presque la moitié.
Les côtés des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de l'arrière du panier
avec l'ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments.
Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de
fixation de l'avant du panier avec l'ouverture de la glissière.
Emboîter les deux éléments. Un claquement indique que l'avant
du panier est correctement en place de chaque côté.
73
Chargement du panier inférieur
Recommandations concernant le chargement
Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement
recommandés dans les illustrations.
Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rangées de tiges. S'assurer que les plats sont espacés de manière à ce que le jet d'aspersion
puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles très sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de détergent n'est pas obstrué par de grands articles telles des tôles à biscuits ou des
planches à découper placées sur le côté avant-gauche du panier. Voir la section “Démarrage / guide rapide”.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Tiges rabattables (sur certains modèles)
Il est possible de rabattre une rangée de tiges à l’arrière du
panier inférieur pour libérer de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rangée de tiges inclinée à 60° lorsqu'on utilise
l'option T
URBOZONE
®
(sur certains modèles).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rangée de tiges, replier
uniquement la rangée de tiges vers l'avant du lave-vaisselle.
74
Chargement TURBOZONE
®
(sur certains modèles)
IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d'articles doit être orientée face aux jets d'aspersion TURBOZONE
®
.
Pour utiliser cette option de lavage, l'option de lavage T
URBOZONE
®
doit être sélectionnée.
Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion T
URBOZONE
®
. La zone de
lavage T
URBOZONE
®
se trouve à l'arrière du panier à vaisselle inférieur.
Placer la rangée de tiges rabattable à un angle de 60° lorsqu'on utilise l'option TurboZone
®
(sur certains modèles).
Chargement de grands articles
Il est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur
en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du
panier supérieur”.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent.
Porte-couteau (sur certains modèles)
Pour charger des couteaux trop grands pour le panier à
couverts, utiliser le porte-couteau situé sur la gauche du panier
inférieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu’indiqué.
75
Panier à couverts divisible (sur certains modèles)
Le nouveau panier à couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacité de chargement
dans la zone de chargement TurboZone
®
(sur certains modèles).
On peut retirer les paniers latéraux fermés pour les placer dans
le panier supérieur. À utiliser pour les petits articles délicats tels
les bouchons de biberons, les tétines et les petits ustensiles de
cuisson, etc.
Chargement des couverts
Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les
illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour séparer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir l'illustration à droite).
REMARQUE : Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
prévues, relever les couvercles et mélanger les types de
couverts pour les tenir séparés. Pour un lavage idéal, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustré.
76
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles)
Programmes Niveau de saleté
Durées* (min)
sans options
Consom-
mation
d’eau
Gallons
(litres)
Normal** Max
Programme SmartWash
®
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme
détecte la taille de la charge, la quantité de saletés et
l'adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et
d'énergie.
Léger à modéré 110 150
4,0
(15,0)
Difficile/Adhérant
aux surfaces après
cuisson
125 190
5,0
(19,0)
Important 125 190
7, 7
(29,0)
H
E
Pots & Pans (casseroles et poêles)
Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les plats à
mets en sauce comportant des résidus alimentaires ayant
adhéré à la cuisson. Utiliser avec l'option T
URBOZONE
®
(sur
certains modèles) pour le nettoyage idéal des saletés ayant
adhéré à la cuisson.
Saleté importante/
adhérant aux
surfaces après
cuisson
140 205
8,2
(31,0)
Normal Wash (lavage normal)
Ce programme est recommandé pour laver une charge
complète de vaisselle présentant un degré de saleté normal.
L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce
programme.
Léger à modéré 110 150
2,8 - 4,0
(10,5 -
15,0)
Heavy (intense) 125 190
7, 7
(29,0)
China Gentle (porcelaine-programme délicat) (sur certains
modèles)
Offre un programme de lavage léger et un séchage en douceur
pour les articles délicats comme la porcelaine/le cristal.
Léger à modéré 105 145
2,8 - 4,0
(10,5 -
15,0)
Heavy (intense) 120 185
7, 7
(29,0)
Quick Rinse (rinçage rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent.
Tous les niveaux de
saleté
17 20
2,1
(8,0)
77
*L'ajout d'options augmentera la durée du programme. Voir la section d'information sur les options.
**Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus
longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude.
1 Hour Wash (lavage 1 heure)
Pour économiser de l'eau et de l'énergie, les lave-vaisselle à
haute efficacité utilisent une filtration avancée, ce qui peut
entraîner un allongement des durées de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des résultats rapides, le
programme de lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant
légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage,
sélectionner l'option SmartDry™. Le programme 1 Hour Wash
est optimisé et aucune option n'est nécessaire.
Tous les niveaux de
saleté
58 64
6,2
(23,5)
Options
Peut être
sélectionné avec
Description
Durée supplémentaire
du programme
Eau
ajoutée
-
Gallons
(litres)
Typique Max
Option TURBOZONE
®
(sur certains modèles)
Asperge tous les recoins pour supprimer
la nécessité de faire tremper ou de
frotter les plats sales qui comportent des
résidus ayant adhéré à la cuisson. Pour
les articles les plus difficiles à nettoyer,
utiliser l'option T
URBOZONE
®
avec le
programme Pots & Pans (casseroles et
poêles). Voir les informations sur le
chargement.
SmartWash
®
Pots & Pans
(casseroles et
poêles)
Normal Wash
(lavage normal)
Dirige toute la puissance
de lavage du lave-
vaisselle vers la zone
TURBOZONE
®
durant
certaines périodes du
programme de lavage.
53 73
0 - 3,0
(0 - 11,4)
H
E
Température élevée
Augmente la température de lavage
principal pour améliorer le nettoyage.
Lorsque cette option est utilisée avec le
programme Normal Wash (lavage
normal), la capacité de nettoyage
augmente légèrement, mais pas autant
qu'avec le programme Pots & Pans.
SmartWash
®
Pots & Pans
(casseroles et
poêles)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la température
du lavage principal de
120°F (49°C) à 140°F
(60°C).
22 40
0 - 3,0
(0 - 11,4)
H
E
Sani Rinse (rinçage sanitaire)
Cette option de rinçage à haute
température assainit la vaisselle et la
verrerie conformément à la norme 184
NSF/ANSI pour lave-vaisselle
résidentiels. Les lave-vaisselle à usage
domestique certifiés ne sont pas destinés
aux établissements alimentaires
autorisés. À la fin du programme, le
témoin Sani Rinse (rinçage avec
assainissement) indique si l'option Sani
Rinse a fonctionné correctement. Si le
témoin ne s'active pas, cela est
probablement dû au fait que le
programme a été interrompu.
SmartWash
®
Pots & Pans
(casseroles et
poêles)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la température
du lavage principal de
120°F (49°C) à 140°F
(60°C) et celle du rinçage
final de 140°F (60°C) à
155°F (68°C).
53 73
0 - 3,0
(0 - 11,4)
H
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Kenmore Elite 24'' Built-In Dishwasher - Stainless Steel ENERGY STAR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire