English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Warning
• Do not touch the sharp blades when the appliance
is plugged in. If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients. Be
careful when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
• Switch off and unplug the appliance from the power
supply before:
• Removing it from the stand, changing accessories
or approaching parts that move in use.
• Assembling, disassembling or cleaning it.
• It is left unattended.
• Do not immerse the appliance in water or any
other liquid.
• Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or the rotating sieve or the protecting cover
are damaged or has visible cracks. If the mains cord
is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or similarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Make sure the blade unit is securely fastened and
the lid is properly assembled to the blender jar
before you use the appliance.
• This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or metal capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazardsinvolved.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Toavoidahazardoussituationduetoinadvertent
resetting of the thermal cut-out, never connect this
appliance to a timer switch.
• Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
• Never assemble or disassemble the blender jar,
chopper beaker or mill beaker to the motor base
while the power is on.
Caution
• Never use any accessories or parts from other
manufacturersorthatPhilipsdoesnotspecically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Do not exceed the maximum indication on the
blenderjar,themill(specictypesonly)beakerand
thechopperbowl(specictypesonly).
• Do not exceed the maximum quantities and
processing times indicated in the relevant table.
• If food sticks to the wall of the blender jar, switch off
the appliance and unplug it. Then use a spatula to
remove the food from the wall.
• Neverlltheblenderjarwithingredientshotter
than 80ºC.
• This appliance is intended for household use only.
• Noiselevel:Lc=86dB(A).
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the multi-
chopper beaker or the on-the-go cup is assembled on the motor unit properly. If the blender
jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go cup is correctly assembled, the built-in safety
lock will be unlocked.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposuretoelectromagneticelds.
Recycling
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its
life,buthanditinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelpto
preserve the environment
2 Guarantee and service
If you need information or support, please visit www.philips.com/support.
Dansk
3 Pakkens indhold (Fig. 1)
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Advarsel
• Undgå at røre ved de skarpe knive, når apparatet
er sluttet til strømmen. Hvis knivene sætter sig
fast, skal stikket tages ud af stikkontakten, inden
ingredienserne fjernes. Vær ekstra forsigtig, når du
rører ved de skarpe skær, tømmer skålen og under
rengøringen.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten,
før:
• Du fjerner det fra foden, skifter tilbehør eller
kommer i nærheden af dele, der bevæger sig
under brug.
• Du samler, aftager eller rengør det.
• Det efterlades uden opsyn.
• Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske.
• Kontrollér, om den angivne netspænding på
apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
• Brug ikke apparatet, hvis stikket, netledningen
eller den roterende si eller beskyttelsesdækslet er
beskadiget eller har synlige revner. Hvis netledningen
beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhver
risiko.
• Sørg for, at knivenheden er sat godt fast, og at låget
sidder korrekt på blenderglasset, før du bruger
apparatet.
• Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde.
• Dette apparat kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici.
• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde
for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med
det.
• For at undgå farlige situationer pga. utilsigtet
nulstilling af overophedningssikringen, må
apparatet aldrig sluttes til en timer.
• Vær forsigtig, når der hældes varm væske i apparatet,
da den kan sprøjte ud af apparatet på grund af den
pludselige damppåvirkning.
• Du må aldrig samle eller aftage blenderglasset,
hakkebægeret eller møllekværnbægeret på
motorens basisdel, mens der er tændt.
Forsigtig
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter
ellertilbehør/dele,somikkespecikteranbefaletaf
Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.
• Overskrid ikke den angivne maksimum-markering
på blenderglasset, bægeret til møllekværnen (kun
bestemtetyper)ellerhakkeskålen(kunbestemte
typer).
• Undgå at overskride de angivne mængder og
tilberedningstider, der er angivet i den relevante
tabel.
• Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset,
skal du slukke apparatet og tage stikket ud. Brug
derefter en spatel til at fjerne det, der sidder fast.
• Fyld aldrig blenderglasset med ingredienser, der er
varmere end 80ºC.
• Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
• Støjniveau:Lc=86dB(A).
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset, bægeret til
multi-hakkeren eller koppen på farten sidder korrekt på motorenheden. Hvis blenderglasset,
bægeret til multi-hakkeren eller koppen på farten sidder korrekt, låses den indbyggede
sikkerhedslås op.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når
dettilsintidkasseres.Aeverdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.Påden
måde er du med til at beskytte miljøet
2 Garanti og service
Hvis du brug for information eller support, bedes du besøge www.philips.com/support.
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Warnung
• Berühren Sie die scharfen Messer nicht, wenn
dasGerätandasStromnetzangeschlossenist.
WenndieMesserblockiertsind,ziehenSiestets
denNetzsteckerausderSteckdose,bevorSie
die Zutaten entfernen. Seien Sie beim Umgang
mit den scharfen Schneidemessern, beim Leeren
des Behälters und während der Reinigung sehr
vorsichtig.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung bevor Sie:
• Das Gerät aus der Halterung entfernen,
Zubehörteile austauschen oder Teile anfassen, die
sich bei Gebrauch bewegen.
• DasGerätzusammensetzen,auseinandernehmen
oder reinigen.
• Sie es unbeaufsichtigt lassen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichenNetzspannungübereinstimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel,derStecker,dasdrehendeSieboderdie
Schutzabdeckungbeschädigtsindodersichtbare
Risseaufweisen.UmGefährdungenzuvermeiden,
darfeindefektesNetzkabelnurvoneinemPhilips
Service-Center, einer von Philips autorisierten
WerkstattodereinerähnlichqualiziertenPerson
durcheinOriginal-Ersatzkabelersetztwerden.
• Stellen Sie sicher, dass die Messereinheit richtig
befestigt ist, und dass der Deckel ordnungsgemäß
auf dem Mixbecher angebracht ist, bevor Sie das
Gerät verwenden.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet
werden.HaltenSiedasGerätunddasNetzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigtwurdenoderAnweisungzumsicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Schließen Sie dieses Gerät nie an eine Zeitschaltuhr
an, um Gefährdungen durch versehentliches
DeaktivierendesÜberhitzungsschutzeszu
vermeiden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die
Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden,
da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf
herausspritzenkönnen.
• SetzenSiedenMixerbecher,denBecherfür
Zerkleinerer oder den Mühlenbecher niemals auf
die Motorbasis oder entfernen ihn, während das
Gerät eingeschaltet ist.
Vorsicht
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellernstammenbzw.nichtvonPhilips
empfohlenwerden.WennSiediese(s)Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
• Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge
des Mixbechers, des Mühlenbechers und
des Zerkleinerer-Behälters (nur bestimmte
Gerätetypen).
• Überschreiten Sie nicht die in der jeweiligen Tabelle
aufgeführtenMengenundVerarbeitungszeiten.
• Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften
bleiben,schaltenSiedasGerätaus,undziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die
Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der
Becherwand.
• Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher, die
heißer als 80 °C sind.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
• Geräuschpegel:Lc=86dB(A).
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn der Becher des
Multi-Zerkleinerers oder der Becher für unterwegs ordnungsgemäß auf der Motoreinheit
angebracht ist. Wenn der Mixerbecher, der Becher des Multi-Zerkleinerers oder der Becher
für unterwegs korrekt angebracht ist, wird die Sicherheitssperre gelöst.
Elektromagnetische Felder
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenundRegelungenbezüglichderExpositionin
elektromagnetischen Feldern.
Recycling
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
BringenSieeszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisehelfen
Sie,dieUmweltzuschonen
2 Garantie und Kundendienst
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte www.philips.com/support.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετετη
συσκευήκαικρατήστετογιαμελλοντικήαναφορά.
Προειδοποίηση
• Μηναγγίζετετιςαιχμηρέςλεπίδες,ειδικάόταν
ησυσκευήείναισυνδεδεμένηστηνπρίζα.Αν
οιλεπίδεςκολλήσουν,πρώτααποσυνδέστετη
συσκευήαπότηνπρίζακαιμετάαπομακρύνετε
ταυλικά.Ναπροσέχετεότανχρησιμοποιείτε
τιςαιχμηρέςλεπίδεςκοπής,όταναδειάζετετο
μπολκαιότανκαθαρίζετετησυσκευήκαιτα
εξαρτήματα.
• Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστε
τηναπότηνπρίζαπριν:
• Τηναφαιρέσετεαπότηβάση,αλλάξετε
εξαρτήματαήπλησιάσετεκινούμεναμέρητης
συσκευής.
• Τησυναρμολόγηση,τηναποσυναρμολόγησηή
τονκαθαρισμότηςσυσκευής.
• Όταντηναφήνετεαφύλακτη.
• Μηνβυθίζετετησυσκευήσενερόήσε
οποιοδήποτεάλλουγρό.
• Πρινσυνδέσετετησυσκευή,ελέγξτεανητάση
πουαναγράφεταιστησυσκευήαντιστοιχείστην
τοπικήτάσηρεύματος.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαντοφις,
τοκαλώδιορεύματος,τοπεριστρεφόμενο
σουρωτήριήτοπροστατευτικόκάλυμμαέχει
φθαρείήέχειορατέςρωγμές.Αντοκαλώδιο
υποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπό
ένακέντροεπισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότη
Philipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομα,προς
αποφυγήκινδύνου.
• Βεβαιωθείτεότιοιλεπίδεςείναικαλά
στερεωμένεςκαιότιτοκαπάκιείναισωστά
τοποθετημένοστηνκανάτατουμπλέντερπριν
χρησιμοποιήσετετησυσκευή.
• Αυτήησυσκευήδενπρέπειναχρησιμοποιείται
απόπαιδιά.Κρατήστετησυσκευήκαιτοκαλώδιό
τηςμακριάαπόπαιδιά.
• Αυτήησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείαπό
άτομαμεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριες
ήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομαχωρίς
εμπειρίακαιγνώση,μετηνπροϋπόθεσηότιτη
χρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήότιέχουνλάβει
οδηγίεςσχετικάμετηνασφαλήτηςχρήσηκαι
κατανοούντουςενεχόμενουςκινδύνους.
• Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονται
προκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουν
μετησυσκευή.
• Γιατηναποφυγήεπικίνδυνωνκαταστάσεων
λόγωακούσιουμηδενισμούτηςθερμικής
διακοπήςλειτουργίας,μηνσυνδέετεποτέαυτήτη
συσκευήμεχρονοδιακόπτη.
• Θαπρέπειναείστειδιαίτεραπροσεκτικοίαν
ρίξετεζεστάυγράστηνκουζινομηχανήήστο
μπλέντερ,καθώςμπορείναεξέλθουνξαφνικάμε
τημορφήατμού.
• Μηνσυναρμολογείτεήαποσυναρμολογείτε
τηνκανάτατουμπλέντερ,τοδοχείοκόφτηή
τοδοχείομύλουστηβάσητουμοτέρότανη
συσκευήείναιενεργοποιημένη.
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρη
απόάλλουςκατασκευαστέςήπουηPhilipsδεν
συνιστάρητώς.Εάνχρησιμοποιήσετετέτοια
εξαρτήματαήμέρη,ηεγγύησήσαςκαθίσταται
άκυρη.
• Μηνυπερβαίνετετημέγιστηένδειξηστην
κανάταμπλέντερ,στοδοχείοτουμύλου(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους)καιστομπολτουκόφτη
(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους).
• Μηνυπερβαίνετετιςμέγιστεςποσότητεςκαι
τουςχρόνουςεπεξεργασίαςπουαναφέρονται
στονσχετικόπίνακα.
• Αντατρόφιμακολλήσουνστιςπλευρικές
επιφάνειεςτηςκανάταςτουμπλέντερ,
απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστε
τηναπότηνπρίζα.Στησυνέχεια,χρησιμοποιήστε
μιασπάτουλαγιανααφαιρέσετετοφαγητόαπό
τατοιχώματα.
• Μηνγεμίζετεποτέτηνκανάτατουμπλέντερμε
υλικάπιοζεστάαπό80ºC.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήση
μόνο.
• Επίπεδοθορύβου:Lc=86dB(A).
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας
Χάρησεαυτότοχαρακτηριστικό,ησυσκευήθαλειτουργήσειμόνοανέχετε
τοποθετήσεισωστάστομοτέρτηνκανάτατουμπλέντερ,τοδοχείοτουκόφτη
πολλαπλώνχρήσεωνήτοκύπελλογιαμετακινήσεις.Αντοποθετήσετεσωστάτην
κανάτατουμπλέντερ,τοδοχείοτουκόφτηπολλαπλώνχρήσεωνήτοκύπελλογια
μετακινήσεις,τοενσωματωμένοκλείδωμαθααπασφαλιστεί.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταισχύονταπρότυπακαι
τουςκανονισμούςσχετικάμετηνέκθεσησεηλεκτρομαγνητικάπεδία.
Ανακύκλωση
Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένα
απορρίμματατουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετηνσεέναεπίσημοσημείο
συλλογήςγιαανακύκλωση.Μεαυτόντοντρόποθασυμβάλετεστηνπροστασία
τουπεριβάλλοντος
2 Εγγύηση και επισκευή
Ανχρειάζεστευποστήριξηήπληροφορίες,επισκεφτείτετηδιεύθυνσηwww.philips.com/
support.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
• Notoquelascuchillasaladassielaparatoestá
enchufado. Si las cuchillas se bloquean, desenchufe
el aparato antes de retirar los ingredientes. Tenga
cuidadoalmanipularlascuchillasaladas,vaciarel
recipienteydurantelalimpieza.
• Apague y desenchufe antes el aparato de la fuente
de alimentación antes de:
• Quitarlo del soporte, cambiar los accesorios o
acercarseapiezasquesemuevendurantesuuso.
• Montar, desmontar o limpiar el producto.
• Si lo deja desatendido.
• No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
• Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de red local.
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2872_74_76_WEU_Safety_V1.0
3140 035 38701
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN Important information leaet
DA Brochure med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
EL Φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών
ES Folleto de información importante
FI Tärkeää-lehtinen
FR Brochure « Informations importantes »
IT Brochure informativa importante
NL Folder met belangrijke informatie
NO Viktig informasjonshefte
PT Folheto de informações importantes
SV Broschyr med viktig information
TR Önemli bilgi broşürü
HR2872
HR2874
HR2876
• No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación,eltamizgiratorioolacubierta
protectoraestándañadosotienengrietasvisibles.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debe
ser sustituido por Philips o por un centro de
servicioautorizadoporPhilips,conelndeevitar
situaciones de peligro.
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestábien
jadaylatapaestábienmontadaenlajarradela
batidoraantesdeutilizarelaparato.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporlosniños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
losniños.
• Este aparato puede ser usado por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
• Vigilealosniñosparaasegurarsedequenojueguen
con el aparato.
• Para evitar situaciones de peligro debido al reajuste
involuntario del disyuntor térmico, no conecte
nuncaelaparatoauninterruptorcontemporizador.
• Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el
robot de cocina o la batidora, ya que pueden ser
expulsados del aparato debido a la generación
repentina de vapor.
• Nunca monte ni desmonte la jarra de la batidora, el
vaso de la picadora o el vaso del molinillo en la base
delmotormientrasestáencendida.
Precaución
• Noutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotros
fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasu
garantía.
• Noexcedaelnivelmáximoindicadoenlajarrade
la batidora, en el vaso del molinillo (sólo en modelos
especícos)yenelrecipientedelapicadora(sólo
enmodelosespecícos).
• No supere las cantidades ni los tiempos de
preparación indicados en la tabla correspondiente.
• Si los alimentos se pegan a la pared de la jarra de
la batidora, apague el aparato y desenchúfelo. A
continuación,utiliceunaespátulaparasepararlos
alimentos de la pared.
• Nunca llene la jarra de la batidora con ingredientes
amásde80°Cdetemperatura.
• Este aparato es sólo para uso doméstico.
• Nivelderuido:Lc=86dB(A)
Bloqueo de seguridad incorporado
Estafuncióngarantizaquesolosepuedaencenderelaparatosilajarradelabatidora,el
vasodelapicadoramúltipleoelvasoportátilestáncolocadoscorrectamenteenlaunidad
motora.Silajarradelabatidora,elvasodelapicadoramúltipleoelvasoportátilestánbien
montados,elbloqueodeseguridadincorporadosedesactivará.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatodePhilipscumplelosestándaresylasnormativasaplicablessobreexposicióna
campos electromagnéticos.
Reciclaje
Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormaldelhogar.Llévelo
aunpuntoderecogidaocialparasureciclado.Deestamanera,ayudaráaconservar
el medio ambiente.
2 Garantía y servicio
Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support.
suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
• Älä koske teriin, kun laite on kytketty pistorasiaan.
Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin irrotat ainekset. Ole varovainen, kun
käsittelet teräyksikköä, tyhjennät kannun ja puhdistat
laitteen.
• Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin
• irrotat kannun rungosta, vaihdat lisätarvikkeita tai
käsittelet käytössä liikkuvia osia
• kokoat, purat tai puhdistat laitteen
• jätät laitteen ilman valvontaa.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke, siivilä
tai suojus on vahingoittunut tai siinä on näkyviä
halkeamia. Jos virtajohto on vahingoittunut, se
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Varmista ennen laitteen käyttöä, että teräyksikkö ja
kansi ovat kunnolla kiinni tehosekoittimessa.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
johto poissa lasten ulottuvilta.
• Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla
on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Älä liitä laitetta ajastinkytkimeen, jotta vältyt
vaarallisilta tilanteita, jos lämpötilan turvakatkaisin
nollataan epähuomiossa.
• Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen, sillä neste
voi höyrystyä äkillisesti ja aiheuttaa palovammoja.
• Älä koskaan aseta sekoituskannua tai teholeikkurin
kannua runkoon tai irrota sitä rungosta, kun virta on
päällä.
Varoitus
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
• Älä ylitä tehosekoittimen kannuun, maustemyllyn
(vaintietytmallit)kannuunjateholeikkurinkulhoon
merkittyjäenimmäismääriä(vaintietytmallit).
• Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
• Jos ruoka tarttuu sekoituskannun seinämään,
sammuta laite ja irrota sen pistorasiasta. Irrota sitten
ruoka seinämästä lastan avulla.
• Älä koskaan lisää tehosekoittimen kannuun aineksia,
joiden lämpötila ylittää 80 ºC.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
• Käyntiääni:Lc=86dB(A)
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun tehosekoittimen
kannu, teholeikkurin kannu tai sekoitusmuki on asetettu runkoon oikein. Jos tehosekoittimen
kannu, teholeikkurin kannu tai sekoitusmuki on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardejaja
säännöksiä.
Kierrätys
Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia
haittavaikutuksia.
2 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai tukea tuotteen käyttöön, käy osoitteessa www.philips.com/support.
Français
1 Important
Lisezattentivementcemoded'emploiavantd'utiliserl'appareiletconservez-lepourun
usage ultérieur.
Avertissement
• Netouchezpasleslameslorsquel'appareilest
branché.Sileslamessebloquent,débranchez
toujoursl'appareilavantderetirerlesingrédients.
Soyezprudentlorsquevousmanipulezleslames,
lorsquevousvidezleboletlorsdunettoyage.
• Éteignezetdébranchezl'appareildusecteur:
• Avant de le retirer du support, de changer
d'accessoireoud'approcherlesélémentsqui
bougentpendantl'utilisation.
• Avant de le monter, de le démonter ou de le
nettoyer.
• Lorsqu'iln'estpasutilisé.
• Neplongezpasl'appareildansl'eauoudanstout
autre liquide.
• Avantdebrancherl'appareil,vériezquelatension
indiquéesurl'appareilcorrespondàlatension
supportée par le secteur local.
• N'utilisezpasl'appareilsilache,lecordon
d'alimentation,letamisrotatifoulecouverclede
protection sont endommagés ou présentent des
ssuresvisibles.Silecordond'alimentationest
endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualiéand'évitertoutaccident.
• Assurez-vousquel'ensemblelamesest
correctementxéetquelecouvercleest
correctement monté sur le bol du blender avant
d'utiliserl'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenezl'appareiletlecordonhorsdeportéedes
enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquantd'expérienceetdeconnaissances,
àconditionquecespersonnessoientsous
surveillanceouqu'ellesaientreçudesinstructions
quantàl'utilisationsécuriséedel'appareiletqu'elles
aient pris connaissance des dangers encourus.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjouer
avecl'appareil.
• And'évitertoutrisqued'accidentdûàune
réinitialisation inopinée du dispositif anti-surchauffe,
ilestvivementdéconseillédeconnecterl'appareilà
un minuteur.
• Veillezàverserduliquidechaudavecprécaution
dans le robot ménager ou dans le blender, car une
production soudaine de vapeur peut éjecter ce
liquidehorsdel'appareil.
• Nemontezetnedémontezjamaislebolmélangeur,
le bol du hachoir ou le bol du moulin sur/de la base
moteurlorsquel'alimentationestbranchée.
Attention
• N'utilisezjamaisd'accessoiresoudepiècesd'un
autrefabricantoun'ayantpasétéspéciquement
recommandésparPhilips.L'utilisationdecetype
d'accessoiresoudepiècesentraînel'annulationde
la garantie.
• Nedépassezpasleniveaumaximalindiquésurle
bolmélangeur,leboldumoulin(certainsmodèles
uniquement)etlebolduhachoir(certainsmodèles
uniquement).
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsde
préparation maximaux indiqués dans les tableaux.
• Sidesingrédientss'accumulentsurlesparoisdu
bolmélangeur,éteignezl'appareiletdébranchez-le.
Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl'aide
d'unespatule.
• Neremplissezjamaisleblenderavecdesingrédients
dont la température dépasse 80 °C.
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestique
uniquement.
• Niveausonore:86dB(A).
HR2872_74_76_WEU_Safety_V1.0.indd 1 2013/10/9 14:15:30