Solac AS3260 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
Aspirador
Vacuum cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Aspirador
Aspirapolvere
Stofzuiger
Vysava
Odkurzacz
Vysáva
Porszívó

Usisava
Aspirator
01/10
MOD. AS3260
AS3260.book Page 1 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENINA
sk
MAGYAR
hu

bg
HRVATSKA
hr
ROMÂN
ro
5-9
10-14
15-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-60
61-65
66-70
71-75
AS3260.book Page 1 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 15
fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Tout
usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer dangereux (par exemple, aspiration de
liquides, poussière suite à des travaux, ciment, etc.).
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
À moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage de la personne
responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie sur le
cordon ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de
service technique agréé.
N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond
bien à celle de votre logement.
Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de monter des
pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Débranchez-le
également en cas de coupure de courant. Lorsque vous branchez ou débranchez
l’appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
N’accrochez pas l'appareil par le cordon. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur
la prise, jamais sur le cordon.
Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des
éléments tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez pas le cordon pendre au
bord de la table ou du plan de travail afin d’éviter que les enfants ne tirent dessus et ne
le fassent tomber.
d
Ne trempez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide et ne le mettez pas
au lave-vaisselle.
Ne saisissez pas l’aspirateur ou la prise avec les mains mouillées.
Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance.
Tenez votre aspirateur éloigné de toute source de chaleur.
N'utilisez jamais l'aspirateur sans le bac à poussière ou si les filtres de protection ne
sont pas bien positionnés.
Maintenez toujours les entrées et sorties d’air dégagées.
Maintenez vos cheveux, vos vêtements, vos doigts et toute autre partie de votre corps
à l’écart des entrées et sorties d’air.
N'utilisez pas l’aspirateur pour laver des animaux.
Faites très attention si vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
N’utilisez pas l’appareil dans des espaces fermés où des vapeurs explosives ou
toxiques sont accumulées.
q
ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la
poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus
proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
l’environnement.
. FRANÇAIS
AS3260.book Page 15 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
16 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1 Corps principal
2 Bouton à pédale d'enroulement du cordon
3 Sélecteur de puissance sur position ECOPTIMA
4 Rainure pour la fixation de la brosse durant un arrêt provisoire
5 Interrupteur marche/arrêt à pédale
6 Cordon d'alimentation
7 Cache filtre de sortie d'air
8 Filtre de sortie d'air
9 Crochet de rangement
10 Bouchon du tube d'entrée d'air
11 Raccordement du tuyau souple
12 Languettes de déblocage du tuyau souple
13 Tuyau souple
14 Suceur pour rainures et coins
15 Poignée de transport
16 Régulateur manuel d'aspiration
17 Tube métallique télescopique
18 Bouton de réglage de hauteur du tube télescopique
19 Bac à poussière
20 Chambre intérieure du bac à poussière
21 Couvercle du bac à poussière
22 Poignée du bac à poussière
23 Bouton d'ouverture du bac à poussière
24 Bouton de déblocage du bac à poussière
25 Couvercle filtre protection
26 Filtre de protection du moteur
27 Grille filtre de protection du moteur
28 Brosse pour tissus/brosse pour meubles
29 Brosse universelle pour sols et moquettes
30 Bouton de la brosse rétractable
31 Brosse pour parquet
MODE D’EMPLOI
TECHNOLOGIE CYCLONIQUE NON-STOP CYCLONE SYSTEM
La saleté aspirée entre dans le bac à poussière (19) et reste en suspension grâce à la
technologie cyclonique Non-Stop Cyclone System. Les particules de saleté qui s’échappent
de la chambre extérieures du bac à poussière sont retenues dans la chambre intérieure (20)
avant de passer par le filtre de protection du moteur (26), garantissant ainsi que l’air qui sort
à l’extérieur est dépourvu de particules de poussière.
) Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols, les moquettes, les
meubles et les tissus par aspiration. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
) N'aspirez jamais de cendres incandescentes, de braises, d’objets pointus ou de
liquides.
) N’aspirez pas d’allumettes allumées ou de mégots. N’aspirez pas non plus de produits
toxiques (ammoniaque, etc.).
) Retirez complètement tous les éléments ayant servi à transporter et à emballer
l’appareil.
n Avant de mettre ou de retirer des accessoires, ou de réaliser une tâche de
maintenance quelconque, débranchez la fiche de la prise du secteur.
AS3260.book Page 16 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
MODE D’EMPLOI 17
fr
n N’utilisez pas l’appareil en passant par dessus le cordon d’alimentation.
1 Vérifiez que le bac à poussière (19) et les filtres (8 et 26) sont bien en place. Consultez
la section suivante (Nettoyage et Entretien).
2 Placez le tuyau souple (13) dans le raccord (11), jusqu'à entendre un clic. Lorsque
vous souhaitez retirer le tuyau, appuyez simultanément sur les deux languettes de
déblocage (12).
3 Placez le tube métallique télescopique (17).
4 Préparez les accessoires correspondant à la surface que vous allez nettoyer. Placez
l’accessoire souhaité sur le tube métallique télescopique (17).
Brosse universelle pour sols et moquettes (29)
Vous pouvez l’utiliser pour tous types de sols car elle est rétractable, ce qui lui permet de
s’adapter à la surface à aspirer. En appuyant avec le pied sur le bouton de la brosse (30),
vous pouvez modifier la position de nettoyage de la brosse. Il est conseillé de nettoyer les
sols durs, bois et parquet à l’aide de la brosse avec fibre activée et de nettoyer les
moquettes et tapis à l’aide de la brosse avec fibre rétractée.
Brosse pour parquet (31)
Il est conseillé de l’utiliser sur parquet ou sur sols durs (grès, carrelage, marbre, etc.).
Suceur (14)
Pour des endroits étroits, rainures et coins.
Pour les surfaces délicates utilisez le suceur en situant la brosse sur le bord. Pour cela,
faîtes glisser la petite brosse insérée vers la partie avant du suceur tout en maintenant la
languette appuyée (fig. 1).
Brosse pour meubles (28)
Spécialement indiquée pour les meubles et les tissus.
Vous pouvez modifier la longueur du tube télescopique (17) en faisant glisser le bouton
de réglage (18) et en déplaçant en même temps les deux parties du tube télescopique.
5 Retirez le cordon (6) jusqu’à la marque jaune (longueur idéale). Si nécessaire, vous
pouvez l’étirer jusqu’à la marque rouge mais sans la dépasser.
6 Branchez la fiche à la prise du secteur.
7 Réglez la puissance d'aspiration en tournant le sélecteur de puissance (3) jusqu'au
niveau de puissance souhaité (fig. 2).
) Pour le nettoyage quotidien utilisez le niveau puissance ECOPTIMA, pour disposer
d'une puissance de succion suffisante avec une consommation d'énergie minimum. En
cas de besoin d'une puissance de succion supérieure pour des tapis ou des surfaces
très sales, tournez le sélecteur de puissance en le déplaçant vers la puissance MAX.
8 Allumez l’aspirateur en appuyant sur l’interrupteur à pédale (5).
) Vous pouvez également régler manuellement la force d’aspiration en ouvrant ou en
fermant le régulateur sur le manche (16). (En ouvrant le clapet, la force d’aspiration
diminue, et elle augmente en fermant le clapet).
) Si vous entendez un sifflement aigu pendant le fonctionnement de l’appareil,
différent du son qu’il émet habituellement, éteignez et débranchez l’appareil.
Vérifiez que les entrées et sorties d’air ainsi que les filtres ne sont pas obstrués.
S’ils le sont, éliminez la cause de l’obstruction.
) Tournez le bouchon d'entrée d'air (10) dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une
montre et vérifiez qu'il n'est pas obstrué (fig. 3).
, Durant son usage, tirez l’aspirateur comme s’il s’agissait d’un petit chariot. Vous
pouvez, si vous le souhaitez, utiliser la poignée (15) pour transporter l’aspirateur.
, Cet appareil dispose d’une position appelée « parking horizontal » que vous pouvez
utiliser pour réaliser facilement des arrêts éventuels durant le nettoyage. Cette position
est obtenue en fixant le tube télescopique par son crochet dans la rainure (4) du corps
de l’aspirateur.
AS3260.book Page 17 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
, Vous pouvez, si vous le souhaitez, placer le suceur (14) et la brosse pour meubles (28)
sur les cavités prévues à cet effet sur le corps de l'appareil.
9 Une fois le travail terminé, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton (5). Débranchez-le
et enroulez le cordon en appuyant sur le bouton (2). Il est recommandé de tenir la prise du
cordon à la main afin d'éviter tout choc éventuel contre la structure de l'aspirateur.
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Le système dispose d’un thermostat de sécurité. Si pour une raison quelconque l’aspirateur
connaît une surchauffe, le thermostat le déconnectera automatiquement. Si cela venait à
se produire :
1 Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt (5) puis débranchez l’appareil du secteur.
2 Vérifiez que les entrées et sorties d’air ainsi que les filtres ne sont pas obstrués. S’ils
le sont, éliminez la cause de l’obstruction.
3 Videz le bac à poussière (chambres extérieure et intérieure). Consultez la section
suivante « Nettoyage et entretien ».
) Si la déconnexion automatique s’est produite suite à une surchauffe du moteur,
attendez environ une heure que l’appareil se refroidisse avant de le remettre en
service. Vous pouvez réduire le temps d’attente en plaçant l’appareil dans un endroit
frais ou bien ventilé pour faciliter la dissipation de la chaleur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE (19)
) Le bac à poussière (19) dispose d’une marque de niveau maximum. Assurez-vous que
la saleté ne dépasse pas ce niveau.
1 Tournez la poignée de transport (15) vers l'arrière pour permettre l'accès au bac à
poussière (19).
2 Appuyez sur le bouton de déblocage (24). Le bac à poussière est alors libéré. (fig. 4).
3 Retirez le bac à poussière puis placez-le au-dessus de la poubelle. Appuyez sur le
bouton (23) du bac (fig. 5), afin de vider son contenu dans la poubelle
4 Tournez le couvercle du bac à poussière (21) dans le sens inverse à celui des aiguilles
d'une montre et retirez la chambre intérieure (20) (fig. 6). Videz son contenu.
5 Nettoyez la chambre intérieure (20) et le bac à poussière à l'aide d'une brosse et d'un
chiffon humide.
) Assurez-vous que les éléments lavés sont complètement secs avant de les
remonter.
) Ne jamais plonger la chambre intérieure dans de l'eau ou un autre liquide, ni l'introduire
dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de dissolvants.
6 Remettez la chambre intérieure dans le bac (assurez-vous que les marques
coïncident).
7 Placez le couvercle du bac (21) sur la marque et dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu'à la marque .
8 Placez le bac à poussière dans le corps de l’appareil. Poussez le bac vers le corps tout
en appuyant sur le bouton de déblocage (24). Le bac sera alors bloqué.
AS3260.book Page 18 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 19
fr
NETTOYAGE DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR (26)
) Il est recommandé de réviser le filtre de protection du moteur de manière périodique
pour vérifier son fonctionnement correct.
) Une ou deux fois par an, ou lorsque vous détectez une diminution de la capacité
d’aspiration, réalisez le nettoyage du filtre protecteur. Pour cela :
1 Retirez le bac à poussière. Consultez la section précédente « Vidange du bac à
poussière (19) ».
2 Retirez le cache du filtre (25) en appuyant sur la languette supérieure. Retirez la grille
(27) (fig. 7).
3 Retirez le filtre protecteur (26) de la grille (27) (fig. 7).
4 Nettoyez le filtre avec de l’eau du robinet et laissez-le sécher complètement.
) Le filtre peut être lavé à l'eau chaude ( 40 ºC max.). Laissez-le sécher pendant 24
heures avant de le remonter.
5 Replacez la grille et le filtre de protection du moteur dans leur logement.
) N'utilisez jamais l'aspirateur sans le filtre de protection du moteur.
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE D’AIR (8)
) Il est recommandé de réviser le filtre de sortie d’air de manière périodique pour vérifier
son fonctionnement correct.
Nettoyez le filtre si vous détectez une diminution de la capacité de succion de
l’appareil.
) Il est recommandé de remplacer le filtre de sortie une ou deux fois par an, en fonction
de la fréquence d’usage de l’appareil.
1 Tournez le cache du filtre de sortie d'air (7) dans le sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'à la marque .
2 Séparez le filtre de sortie (8) en tirant vers vous (fig. 8).
3 Secouez légèrement le filtre de sortie contre la paroi de la poubelle pour en détacher
l'excès de saleté et de poussière.
) N'utilisez jamais l'aspirateur sans le filtre de sortie d'air.
4 Replacez le filtre à air dans son logement.
5 Placez le cache du filtre de sortie d'air (7). Placez la marque du cache en face de la
marque puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la marque .
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
) Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après chaque
utilisation et après une longue période d’inutilisation. Vous assurerez ainsi un
fonctionnement correct de celui-ci et prolongerez sa durée de vie utile.
n Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du secteur.
n Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’eau à entrer dans l’appareil.
1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de dissolvants
ni de produits abrasifs.
AS3260.book Page 19 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
21
de
HAUPTBESTANDTEILE
q
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen, sondern zum
nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
HAUPTBESTANDTEILE
1 Hauptgehäuse
2 Fußtaste Kabeleinzug
3 Leistungswahlschalter mit Position ECOPTIMA
4 Rille für Bürsteneinsatz während vorübergehender Betriebsunterbrechung
5 Fußschalter Ein/ Aus
6 Netzkabel
7 Abdeckung Abluftfilter
8 Abluftfilter
9 Aufhängehaken
10 Abdeckung für Luftansaugrohr
11 Schlauchanschluss
12 Entriegelungsknöpfe Schlauch
13 Schlauch
14 Ansaugdüse für Ecken und Spalten
15 Transportgriff
16 Handregler Saugstärke
17 Teleskoprohr
18 Taste zur Längeneinstellung des Teleskoprohrs
19 Staubbehälter
20 Innenfach Staubbehälter
21 Abdeckung Staubbehälter
22 Henkel Staubbehälter
23 Taste zum Öffnen des Staubbehälters
24 Entriegelungstaste Staubbehälter
25 Abdeckung Schutzfilter
26 Motorschutzfilter
27 Gitter Motorschutzfilter
28 Polstermöbelbürste/Möbelbürste
29 Universalbürste für Hartböden und Teppichböden
30 Umstelltaste Bodendüse
31 Parkettbürste
VERWENDUNG
ZYKLONTECHNOLOGIE NON-STOP CYCLONE SYSTEM
Der aufgesaugte Schmutz tritt in den Staubbehälter (19) ein und setzt sich dort dank der
Zyklontechnologie Non-Stop Cyclone System nicht ab. Schmutzpartikel, die aus dem
Außenraum des Staubbehälters austreten, werden im Innenraum (20) festgehalten, bevor
sie durch den Motorschutzfilter (26) gehen. So wird sichergestellt, dass die austretende Luft
stets frei von Staubpartikeln ist.
) Dieses Gerät ist ausschließlich zur Reinigung von Fußböden, Teppichböden, Möbeln
und Stoffen durch Aufsaugen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
) Saugen Sie niemals glühende Asche, Splitter, spitze Gegenstände oder Flüssigkeiten
auf.
) Saugen Sie keine brennenden Streichhölzer oder Zigarettenkippen auf. Saugen Sie
keine giftigen Stoffe (Ammoniak etc.) auf.
) Entfernen Sie alle Transport- und Verpackungselemente des Gerätes.
AS3260.book Page 21 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
36 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
q
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN
GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking naar het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan
het behoud van het milieu.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1Romp
2 Pedaal oprolmechanisme
3 Vermogensschakelaar met ECOPTIMA-stand
4 Borstelhoudersgleuf voor tijdelijke onderbrekingen
5 Aan- / Uit-pedaalschakelaar
6 Netsnoer
7 Deksel blaasfilter
8 Blaasfilter
9 Haak voor bewaren
10 Deksel van de inlaatluchtbuis
11 Aansluiting van de slang
12 Afkoppelclips van de slang
13 Slang
14 Zuigmond voor kieren en hoeken
15 Transporthandgreep
16 Handmatige zuigkrachtregelaar
17 Metalen telescoopbuis
18 Knop om hoogte telescoopbuis in te stellen
19 Stofreservoir
20 Binnenkamer stofreservoir
21 Deksel van het stofreservoir
22 Handvat stofreservoir
23 Drukknop om stofreservoir te openen
24 Drukknop om stofreservoir los te maken
25 Deksel beschermingsfilter
26 Motorbeschermingsfilter
27 Rooster motorbeschermingsfilter
28 Borstel voor gestoffeerde oppervlakken/borstel voor meubels
29 Universele vloer- en tapijtborstel
30 Drukknop intrekborstel
31 Parketborstel
GEBRUIK
CYCLOONTECHNOLOGIE NON-STOP CYCLONE SYSTEM
Het opgezogen vuil komt in het stofreservoir (19) en blijft zweven dankzij de
cycloontechnologie van het Non-Stop Cyclone System. De vuildeeltjes die naar de
buitenkamer van het stofreservoir ontsnappen worden in de binnenkamer (20)
tegengehouden voordat ze door het beschermingsfilter van de motor (26) gaan, opdat de
lucht die uitgeblazen wordt gegarandeerd vrij is van stofdeeltjes.
) Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om vloeren, tapijten, meubels en textielweefsel
schoon te zuigen. Gebruik het niet voor andere doeleinden.
) Zuig nooit gloeiende as op, noch splinters, scherpe voorwerpen of vloeistoffen.
) Zuig geen aangestoken lucifers of peuken op. Zuig evenmin giftige materialen (bijv.
ammoniak...) op.
) Verwijder alle transport- en verpakkingselementen in hun geheel.
AS3260.book Page 36 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
HLAVNÍ ÁSTI 41
cs
HLAVNÍ ÁSTI
1 Tleso vysavae
2 Nožní tlaítko pro navíjení kabelu
3 Voli výkonu s polohou ECOPTIMA
4 Drážka pro uchycení kartáe pi doasném zastavení pístroje
5 Nožní vypína
6 Napájecí kabel
7 Kryt filtru výstupu vzduchu
8 Filtr výstupu vzduchu
9 Hák pro zavšení pi skladová
10 Kryt pívodní trubky vzduchu
11 Pípojka ohebné hadice
12 Tlaítka pro uvolnní ohebné hadice
13 Ohebná hadice
14 Hubice pro vysávání žlábk a roh
15 Rukoje pro penášení
16 Runí regulátor sání
17 Teleskopická kovová trubka
18 Tlaítko nastavení výšky teleskopické trubky
19 Prachová nádoba
20 Vnitní komora prachové nádoby
21 Kryt prachové nádoby
22 Rukoje prachové nádoby
23 Tlaítko pro otevení prachové nádoby
24 Tlaítko pro uvolnní prachové nádoby
25 Kryt ochranného filtru
26 Ochranný filtr motoru
27 Mížka ochranného filtru motoru
28 Kartá na alounní/kartá na nábytek
29 Univerzální kartá pro podlahy a koberce
30 Tlaítko pro zasunutí kartáe
31 Kartá na parketové podlahy
POUŽITÍ
CYKLÓNOVÁ TECHNOLOGIE NON-STOP CYCLONE SYSTEM
Vysátý prach vstupuje do prachové nádoby (19) a díky cyklónové technologii Non-Stop
Cyclone System se v nádob vznáší. Veškeré prachové ástice, které uniknou z vnjší
komory prachové nádoby jsou ped prchodem ochranným filtrem motoru (20) zachyceny
ve vnitní komoe (26), takže vzduch vycházející z vysavae neobsahuje žádný prach.
) Toto zaízení bylo navrženo pouze pro vysávání podlah, koberc, nábytku a textilií.
Nepoužívejte je pro žádný jiný úel.
) Nikdy nevysávejte žhavý popel, tísky, ostré pedmty nebo tekutiny.
) Nikdy nevysávejte zapálené zápalky ani nedopalky cigaret. Nevysávejte toxický
materiál (pavek apod.).
) Prvky použité pro pepravu a balení beze zbytku odstrate.
n Ped pipojováním i odpojováním píslušenství nebo provádním údržby pístroj vždy
odpojte od elektrické sít.
n Nepoužívejte pístroj ve výšce pesahující délku napájecího kabelu.
1 Ujistte se, že prachová nádoba (19) a filtry (8 a 26) jsou správn nasazeny. Viz
následující ást (ištní a uskladnní).
AS3260.book Page 41 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
42 POUŽITÍ
2 Zasouvejte pružnou trubici (13) do pipojovacího otvoru (10), dokud nezaklapne na
místo. Chcete-li trubici odpojit, stisknte souasn ob uvolovací tlaítka (12).
3 Zasute teleskopickou kovovou trubku (17).
4 Pipravte si píslušenství urené pro povrch, který chcete vyistit. Zasute požadované
píslušenství do teleskopické kovové trubky (17).
Univerzální kartá pro podlahy a koberce (29)
Je použitelný pro všechny typy podlah, protože jej lze zatáhnout a pizpsobí se povrchu,
který má vyistit.Chcete-li zmnit istící polohu kartáe, stisknte nohou tlaítko kartáe
(30). Pevné podlahy, devo a parkety je vhodné istit s vysunutým kartáem. Pi ištní
koberc a pedložek pak kartá zasute.
Kartá na parketové podlahy (31)
Doporuuje se pro parketové a tvrdé podlahy (kámen, keramika, mramor apod.).
Úzká hubice (14)
Pro úzké plochy, žlábky a kouty.
Na choulostivých površích používejte hubici s kartáem na okraji.
Za tím úelem stisknte tlaítko, podržte jej stisknuté a posute vestavný kartáek
smrem k pední ásti hubice (obr. 1).
Kartá na nábytek (28)
Vhodný na nábytek a alounní.
Délku teleskopické trubky (17) mžete mnit posunutím nastavovacího tlaítka (18) a
souasným pohybem obou ástí teleskopické trubky.
5 Vytáhnte kabel (6) až po žlutou znaku (optimální délka). V pípad nutnosti kabel
vytáhnte až po ervenou znaku, dále již ne.
6 Pipojte pístroj k elektrické síti.
7 Otoením volie výkonu (3) na požadovanou úrove nastavte sací výkon (obr. 2).
) Pro každodenní úklid používejte rozsah výkonu ECOPTIMA. Budete mít k dispozici
dostatený sací výkon s minimální spotebou energie. Budete-li potebovat vyšší výkon
na vysávání koberc nebo velice zneištných povrch, otote voliem výkonu do
polohy MAX.
8 Stisknutím nožního tlaítka (5) vysava zapnte.
) Sací výkon mžete regulovat také run otevením nebo uzavením regulátoru na
držadle (16). Otevením ventilu výkon snížíte a uzavením zvýšíte).
) Uslyšíte-li pi používání vysavae namísto obvyklého zvuku ostré pískání,
vypnte jej a odpojte ze sít. Zkontrolujte, zda vstupy a výstupy vzduchu a filtry
nejsou zablokovány. Jsou-li zablokovány, odstrate uvízlé pedmty.
) Otote krytem pívodní trubky vzduchu (10) proti smru hodinových ruiek a
pesvdte se, že není zablokovaná (obr. 3).
, Vysava pi použití tahejte za sebou jako vozík. Podle poteby mžete použít madlo
(15) pro penášení vysavae.
, Vysava mže být v poloze oznaované jako „svislé parkování“, kterou mžete obas
použít pi pestávkách v úklidu. Této polohy dosáhnete tak, že uchopíte teleskopickou
trubku za hák v drážce (4) tlesa pístroje.
, Podle poteby mžete úzkou hubici (14) a kartá na nábytek (28) umístit do prohlubní
v tle pístroje urených pro tento úel.
9 Po ukonení provozu pístroj vypnte stisknutím tlaítka (5). Odpojte zaízení od sít a
stisknutím tlaítka (2) navite kabel. Zástrku držte v ruce, aby nenarazila do plášt
vysavae.
AS3260.book Page 42 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
HLUNOS 51
sk
HLUNOS
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebia je 75 dB (A), o predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhadom na referenný akustický výkon 1pW.
HLAVNÉ ASTI
1 Teleso vysávaa
2 Nožné tlaidlo na navíjanie kábla
3 Voli výkonu s polohou ECOPTIMA
4 Drážka na prichytenie kefy pri doasnom zastavení prístroja
5 Nožný vypína
6 Napájací kábel
7 Kryt filtra výstupu vzduchu
8 Filter výstupu vzduchu
9 Hák na zavesenie pri skladovaní
10 Kryt prívodnej rúrky vzduchu
11 Prípojka ohybnej hadice
12 Tlaidlá na uvonenie ohybnej hadice
13 Ohybná hadica
14 Hubica na vysávanie žliabkov a rohov
15 Rukovä na prenášanie
16 Runý regulátor nasávania
17 Teleskopická kovová rúrka
18 Tlaidlo nastavenia výšky teleskopickej rúrky
19 Prachová nádoba
20 Vnútorná komora prachovej nádoby
21 Kryt prachovej nádoby
22 Rukovä prachovej nádoby
23 Tlaidlo na otvorenie prachovej nádoby
24 Tlaidlo na uvonenie prachovej nádoby
25 Kryt ochranného filtra
26 Ochranný filter motora
27 Mriežka ochranného filtra motora
28 Kefa na alúnenie/kefa na nábytok
29 Univerzálna kefa na podlahy a koberce
30 Tlaidlo na zasunutie kefy
31 Kefa na parketové podlahy
POUŽITIE
CYKLÓNOVÁ TECHNOLÓGIA NON-STOP CYCLONE SYSTEM
Vysávaný prach je nasávaný do prachovej nádoby (19) a vaka cyklónovej technológii
Non-Stop Cyclone System zostáva zachytený. Všetky iastoky prachu, ktoré unikli
z vonkajšej komory prachovej nádoby sú zachytené vo vnútornej komore (20) predtým,
ako dosiahnu ochranný filter motora (26), ím je zaistené, že vzduch vychádzajúci zo
zariadenia neobsahuje žiadne iastoky prachu.
) Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na vysávanie podláh, kobercov, nábytku a
látok. Nepoužívajte ho na žiadny iný úel.
) Nikdy nevysávajte žeravý popol, triesky, ostré predmety alebo tekutiny.
) Nikdy nevysávajte zapálené zápalky ani cigaretové ohorky. Nevysávajte toxický
materiál (pavok, at.)
AS3260.book Page 51 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
KARBANTARTÁS 59
hu
A LÉGSZR (8) TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
) Érdemes idnként ellenrizni a légszrt, hogy az megfelelen mködik-e.
Ha gyengébb szívóert tapasztal a készüléken, tisztítsa meg a szrt.
) Évente egyszer-kétszer, a porszívó használatának intenzitásától függen javasoljuk,
hogy cserélje le a kimen leveg szrjét.
1 Tekerje el a légszr foglalatát (7) az óramutató járásával ellenkez irányban, egészen
a jelölésig .
2 Vegye le a kimeneti szrt (8) maga felé húzva azt. (8. Ábra).
3 Óvatosan ütögesse a kimeneti szrt a szemetes falához, hogy lerázza róla a
felesleges szennyezdést és port.
) Soha ne használja a porszívót hiányzó kimeneti leveg szrvel.
4 Tegye vissza a légszrt a helyére.
5 Helyezze vissza a légszr foglalatát (7) Helyezze a foglalat jelölését a jelre és
forgassa el az óramutató járásával megegyez irányba a jelölésig .
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
) Tisztítsa meg a készüléket az els használat eltt, minden esetben közvetlenül a
használat után, illetve ha hosszabb ideig nem használta azt. Ily módon hosszú távon
biztosíthatja a készülék helyes mködését és megnövelheti annak élettartamát.
n Mieltt nekilátna a készülék megtisztításának, húzza azt ki a konnektorból.
n Ügyeljen rá, hogy víz ne kerüljön a készülékbe!
1 A készülék külsejét nedves törlkendvel tisztítsa. Ne használjon súroló- vagy
oldószert.
KARBANTARTÁS
A készülék tisztításához használjon enyhén megnedvesített törlkendt és - amennyiben
szükséges - enyhe tisztítószert. A lábmasszázst semmilyen körülmények között ne merítse
vízbe.
MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM
rendeletnek megfelel."
Névleges feszültség: 220-240V
Névleges teljesítmény: 2.000 W max
Érintésvédelmi osztály: Class II
Zajszint: 75 dBA
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ern u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074/ (1) 370-1041
AS3260.book Page 59 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
60 GARANCIAFELTÉTELEK
GARANCIAFELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered mködési rendellenességgel
kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill.
pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból
vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem
megfelel földelés dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem ért
személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevszolgálathoz vagy hivatalos
szervizhez.
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is - csak
szakember, szerviz javíthatja.
AS3260.book Page 60 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
#$% &* +<&=>*= 61
bg
  
>?@[\ [] \^_`{^|]}@ ~?@[], _?`@}@}@ |\]}@{` }@^\ \}?~\\.
   !  "# $  ".
%&'()* +  ! /(  !&"0 ).
`^\ ~?@[ @ _?@[]^]@ ]` ^] ~_`}?@] | [`]\ ~{`|\ \ @ @ _`[`[
^] _?`\{@] ~_`}?@]. =_]` @ [] ` \^_`{^|]}@  ]|]}` \ [] @ [?~]
@{, ?]^{\] `} ~_`@]}]}] (}.@. ^]~|]@ ] }@`}\, _?] `}
}?`\}@{\ [@`}\, \@} \ [?.)
@]}] }?|] [] @ ]{[]|]} \ []
@ \ @ _`^|`{|] [] \ \?]}  ~?@[].
`^\ ~?@[ @ @ _?@[]^]@ ^] ~_`}?@] `} {\]  ]]{@\ \^\@\,
@}\|\ \ ~}|@\ |^``}\ (|{\}@{` [@],) @`_\}\ \
@?]`}\ {\], `|@ ]` @ ] ]{[]|]\ \{\ \}?~}\?]\ ^]
\^_`{^|]@ ] ~?@[] `} {\@}`, `}`|]?` ^] }]}] @^`_]`}.
@ _?]|@}@ \]|\ _?`@\ \ ?@`}\ ] ~?@[].  {~] ] _`|?@[] _`
]@{] \{\ [?~] ]} ] ~?@[], @ ` \^_`{^|]}@ \ ` `}@@}@ |
`}`?\^\?] @?|\^.
@ \^_`{^|]}@ ]}\ \{\ _?\][{@`}\, `\}` @ @ [`}]|} \{\
_?@_`?|]} `} SOLAC.
>?@[\ |{|]@ ] ~?@[] | @{@}?\@]}] \}]{]\, _?`|@?@}@ []{\
_``@`}` ]_?@@\@ ] ~?@[] |_][]
 }`|] | [`] |\.
\]\ \^{|]}@ ~?@[] {@[ ~_`}?@] \ _?@[\ [] {`|]}@ \{\
?]^{`|]}@ ]}\ \{\ _?\ ^]_`|]@ ] ]|\}` \ [] @ [@`}\ _`
_`[[?] \ _`\}|]@. >?\ _\?]@ ] }`] \^{@}@ ~?@[] `} ?@]}].
#?@[} }?|] [] @ \^{@ _?@[\ [] ` |{|]}@ \{\ \^{|]}@ `}
?@]}].
@ \^_`{^|]}@ ^]?]|]\ ]@{, ^] [] [?_]}@ ~?@[]. \]\ \^{|]}@
~?@[] ]}` \^[?_]}@ @_@{] – \`] @ [?_]}@ ]@{].
#|@?@}@ @, @ ^]?]|]\} ]@{ @ @ [`_\?] [` `}?\ ?`|@ \{\ `?@\
_`|?`}\. @ `}]|}@ ]@{] [] |\\ `} ?] ] ]]}] \{\ ?]}], ^] []
@ [`_~@}@ [?_]@}` ~ `} [@], `@}` `@ [] [`|@[@ [` _][]@ ] ~?@[].
d
\`] @ _`}]_}@ ~?@[] || |`[] \{\ [?~] }@`}, @ ` _`}]|}@
| \{]}] ]\].
\`] @ |]]}@ _?]`~]]}] \{\ @_@{]  `?\ ?@.
@ `}]|}@ ~?@[] @^ ][^`?, ]` @ |{@  @{@}?\@]}] ?@].
>]^@}@ |]]}] _?]`~]] `} \^}`\\ ] }`_{\].
\`] @ \^_`{^|]}@, @^ [] }@ _`}]|\{\ _?]|\{` }`?\]}] \{\
_?@[_]^\}@ \{}?\.
\]\ _`[[?]}@ |`[\}@ \ \^`[\}@ |^[~\ `}|`?\ \}\.
>]^@}@ `], [?@\, _?}\ \{\ [?~\ ]}\ `} }{`}` []{@@ `} |`[\}@
\ \^`[\}@ |^[~\ `}|`?\.
@ \^_`{^|]}@ _?]`~]]}] ^] _`\}|]@ ] \|`}\.
\]|]}@ ``, `]}` \^_`{^|]}@ _?]`~]]}] ^] _`\}|]@ ]
}{\.
@ \^_`{^|]}@ ~?@[] |
^]}|`?@\ _`@@\, [@}` @_{`^\|\ \{\
}`\\ _]?\ `]} [] \^~]}.
. 
AS3260.book Page 61 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
62 == $=>=<
q
*<! >?\ ?]~|]@ ] ~?@[], $=* @ ` \^|?{}@ | `]}]
^] `{~. &]@@}@ ` | ]-{\^\ >#$ \{\ %< &* *$*
=>*%, ^] [] [@ `?]`}@. ]] @ _``@}@ | ?\]}] ^]
``{]}] ?@[].
 
1 $`?_~
2 $?]@ ~}` ^] ]|\|]@ ] ]@{]
3 @{@}`? ] ``}  _`^\\ ECOPTIMA
4 #{@ ^] ^][?]@ ] @}]}], [`]}` _?]`~]]}] @ |?@@`
_?]
5 $?]@ _?@|{|]}@{ on/off
6 &]?]|] ]@{
7 >`?\}\@ ] \{}?] ] `}|`?] ^] \^_~]@ ] |^[~
8 \{}? ] `}|`?] ^] \^_~]@ ] |^[~
9 $~] ^] ?]@\@
10 $]_] ] }?]}] ^]
|{\^]@ ] |^[~]
11 |]|] |?^] ^] ]?~]
12 =|``[]|]\ _{]}\\ ^] |]|]}] }?]
13 |]|] }?]
14 ]?]\ ^] |[{]}\\ \ {\
15 ?] ^] `@@
16 @~{]}`? ^] ?` ~|]@
17 @{@`_\] @}]{] }?]
18 +~}` ^] ]}?`|]@ |\`\]}] ] }@{@`_\]}] }?]
19 $`}@@? ^] _?]
20 }?@@ `}@@? ^] _?]
21 $]_] ] `}@@?] ^] _?]
22 ?] ] `}@@?]
^] _?]
23 +~}` ^] `}|]?@ ] `}@@?] ^] _?]
24 +~}` ^] `}{`\?]@ ] `}@@?] ^] _?]
25 $]_] ] \{}?] ^] _?@[_]^|]@ ] [|\]}@{
26 \{}? ^] _?@[_]^|]@ ] [|\]}@{
27 =}[@{@\@ ] \{}?] ^] _?@[_]^|]@ ] [|\]}@{
28 @}] ^] }]_\@?\\/@}] ^] @@{\
29 #\|@?]{] @}] ^] _`[`|@ \ `@}\
30 +~}`, `}` @
]}\] ]^][
31 @}] ^] _]?@}

      
 !# $%& $ *+;+! & !# (19)  *$  <%=*>!++ 
&$#!? +#*%*=  + & *** &$#!+. @Y !#*$
Y[, ** + > &<= * +!  $\] *+;+! & !#, +
&>\!^ $\$ $\!+] +! (20) !+> > !+ !+& &? _%\!
 **! (26)   =!!, Y+ $\&>#\, *;* !+>\ *$ %+> +<+ ,
+ Y * !#*$ Y[.
) `^\ ~?@[ @ _?@[]^]@ \^{\}@{` ^] |]~~` _`\}|]@ ] _`[`|@,
\{\\, @@{\ \ }]\. @ ` \^_`{^|]}@ ^] [?~] @{.
) \`] @ \^_`{^|]}@ _?]`~]]}] ^] _`\}|]@ ] `?@] _@_@{,
}?@\, `}?\ _?@[@}\ \{\ }@`}\.
AS3260.book Page 62 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
#>=<+* 63
bg
) \`] @ _`\}|]}@ ^]_]{@\ \?\}@\ {@\ \{\ \]?@\ ~]?\. @
^]~|]}@ }`\\ ]}@?\]{\ (]` \ [?.)
) =}}?]@}@ \^{` |\\ @{@@}\, `\}` ] \^_`{^|]\ ^] }?]_`?} \
_]@}\?]@.
n \]\ \^{|]}@ ~?@[] `} ?@]}] _?@[\ _`}]|@ \{\ |]{@ ]
]}\, \{\ \^|?|]@ ] [@`}\ _` _`[[?].
n @ \^_`{^|]}@ ~?@[] ][ |\`\]}] ] ^]?]|]\ ]@{.
1 `$+!++ +, Y+ *+;+!\ & !# (19)  _%!+ (8  26)  *$+
!$%*. @^+ %+>$? !&>+% ({*Y$+  \#!++).
2 @!;+ =\$$ !Y (13) $\$ $!\& (10), >** + ?!+  *.
|*=* + > #++ !Y, ++ <*, & > *$*<*>+
%+ (12) +>*$!++*.
3 @!;+ +%+*Y +% !\< (17).
4 {*>=*$++ +*!+, **  +*<#*> & *$\!#*, ** + >
*Y+. @!;+ +*<#*> Y $ +%+*Y +% !\< (17).
#\|@?]{] @}] ^] _`[`|@ \ `@}\ (29).
}*^+ > + &*%&$ & $Y $>*$+ %, \; * + =\$+  *^+ > +
>! \ *$\!#* & *Y$+.
   *Y$? *&[ 
Y+, ++ <* & Y+ (30)  !.
{!+*!\Y$+ $\!>+ *>*$+,
>~]++  !++ > + *Y$  &$>+ _<\! Y+,  %+ 
+%+ % -  !<! _<\! Y+.
@}] ^] _]?@} (31).
{!+*!\Y$ + & *!+< $\!# !+  $\!> *>*$+ (\, +!,
!*!  >!.).
=}|`? ^] ^]~|]@ (14).
 + +, $>%\<  \=%.
 >+% *$\!#*, &*%&$;+ *$*! & &$+  Y+,
*&[*!  !\<.  & [+%, !>$^++ % $\ Y+ \
!+> Y  *$*! >** + % (=. 1).
@}] ^] @@{\ (28).
{*>#*>? & +<+%  [+!.
\%^  +%+*Y !\< (17) *^+ > + !*+ Y!+& %\&=+ 
<* & !+=%!+ (18), * + >$^ >$++ Y  +%+*Y !\<.
5 &>\!;+ <+% (5) >* ^\% *+ (>+% >\%^). * +
+*<#*>*, &>\!;+ =* >* Y+!$+ *+, * + *$+Y+.
6 @%~Y++ !+> $ +%+!Y+ !+^.
7 +=%!;+ *?*  !#*Y * &$\!+ +%+*! 
*?* (3) >* ^+%** $* (=. 2).
) &] @@[@|` _`\}|]@, \^_`{^|]}@ \|`}` ] ``} ECOPTIMA, @
?]^_`{]]}@  [`}]}` ``} ] _?]`~]]}]  \\]{`
_`}?@{@\@ ] @@?\. *` @ ~[]@}@ `} _`-`{] ``} ^]
_`\}|]@ ] \{\\ \{\ `` ^]?@\ _`|?`}\, ^]|?}@}@
@{@}`?] ] ``}}] ] _`^\\ MAX.
8 @%~Y++ !#*Y * ++ !Y !+$%~Y$+% (5).
) `@}@ [] ?@~{\?]}@ ?` ``}}] ] _?]`~]]}] ?@^ `}|]?@
\{\ ^]}|]?@ ] ?@~{]}`?] ^] ?` ~|]@ (16). (=}|`?@}@ {]_]], ^]
[] ]]{\}@ ``}}] \ ` ^]}|`?@}@, ^] [] ~|@{\\}@ ``}}]).
)   ,    ,   
,     .   
AS3260.book Page 63 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
64 >=*<  ¢*<<
  ,   ,   .  
,  .
) &]|?}@}@ ]_]] ] }?]}] ^] |{\^]@ ] |^[~ (10) | _``], `?]}] ]
]`|\`|]}] }?@{] \ _?`|@?@}@ []{\ @ @ {`\?]] (\. 3).
, {]@}@ ~?@[] ]}` `{\], [`]}` ` \^_`{^|]}@. `@}@ [] _`{^|]}@
[?]}] (15) ^] [] `\}@ _?]`~]]}].
, `^\ ~?@[ \] _`^\\, ]?@@] "`?\^`}]{` _]?\?]@”, `@}` `@ [] @
\^_`{^|] ^] ?]}\ _?@|]\ [`]}` \}\}@. ]^\ _`^\\ @ _`}\]
]}` ^]]\}@ }@{@`_\]}] }?] ^] ~]}] | ~{@ (4) ] }{`}` ]
~?@[].
, `@}@ [] _`}]|\}@ `}|`?] (14) \ @}]}] ^] @@{\ (28) | `}|@}\}@
^] }]^\ @{ @}] `} `?_~] ] ~?@[].
9 {! &$\!]$+  !<*, &%~Y++ !+> Y!+& +  <* (5).
&$>++ ?++% * *  ++ <* (2) & !<!+  <+%.

!+*!\Y$+ + > >\!^+  !\ ?++%  <+%, & > =* !+>&+ *
>! $ *!  !#*Y.
 
+  =!$? + *$\!#*. * * $ !Y
!#*Y !+=!++, +!*\ $*Y* ?+ &%~Y !+>. * *$
+ %Y:
1 ++ !+$%~Y$+% $%./&%. (5)  >!\++ ?++% * !+^.
2 {!*$+!++ >% $#*>?+  &#*>?+ $\&>] *$*! +  <%*!. *
 <%*!, *!++ !Y.
3 &!&++ *+;+! & !# ($\]  $\!+] +!). @^+ %+>$?
!&>+% „{*Y$+  \#!++”.
) *` ]|}`]}\`}` \^{|]@ @ _?\\@` `} _?@?|]@ ] `}`?],
\^]]}@ ``{` ] ~?@[} [] @ `{][\ _?@[\ [] ` |{\}@ `}`|`.
`@}@ [] \}@ |?@@}` ]}` _`}]|\}@ ~?@[] | _?`{][` _`@@\@
\{\ }]`|]  [`?] |@}\{]\, ^] [] _`^|`{\}@ ] }`_{\]}] [] @ \^_]?\.
  
     (19)
) $`}@@?} ^] _?] (19) \] `}@}] ^] ]\]{` \|`. >?`|@?@}@ []{\
_?]} @ ][|\]|] }`|] \|`.
1 $\!++ &> >!\^ & *++ (15), & > *$*<*>+ >*\ >*
*+;+! & !# (19).
2 ++ <* & *$*<*^>$+ (24). |*+;+!\ & !# + *$*<*^>$.
(=. 4).
3 &$>++ *+;+! & !#  =* &>!\^+ > *] & *>\[. ++
<* (23)  *+;+! (=. 5), & > &!&+ \>\!^+*  $ *].
4 $\!++   *+;+! & !# (21) $ **, *<!  Y*$*$
!+%  &$>++ $\!+] *+;+! (20) (=. 6). &!&++ \>\!^+*
.
5 {*Y++ $\!+] +! (20)  *+;+! & !#  Y+  $%^ \!.
) 1) "# $ #/  !#2 ' " " +
+#!.
) @ _`}]_}@ \`] |}?@]}] ]@?] || |`[] \{\ | [?~\ }@`}\ \ @
 _`}]|}@ | [`\{}]. @ \^_`{^|]}@ ?]^}|`?\}@{\ \{\ ]?]^\|\
|@@}|] ^] _`\}|]@.
AS3260.book Page 64 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
>=*<  ¢*<< 65
bg
6 {*$++ **$* $\!+] +! $ *+;+! (!*$+!++ >% *++
\$>).
7 {*$++   *+;+! (21) $\!# *  =* &$\!++ $ **
 Y*$*$ !+% >* * .
8 {*$++ *+;+! & !# $ *!  !. {!++ *+;+! \
*! >** + <* & *$*<*^>$+ (24). |*+;+!\ ?+ <\>+
&!++.
       (26)
) >?@_`?\}@{` @ [] _?`|@?|]}@ _@?\`[\` \{}?] ^] _?@[_]^|]@ ]
[|\]}@{, ^] [] @ ~|@?\}@, @ ?]`}\ _?]|\{`.
) >`\}|]}@\{}?] ^] _?@[_]^|]@]`}`?] |@[ \{\ [|] _}\]
`[\] \{\ ]` ^]@{@\}@ ]]{|]@ ] ~]}@{]}] ``}. &] }]^\
@{:
1 &$>++ *+;+! & !#. @^+ !+>] !&>+% „&!&$+ 
*+;+! & !# (19)"
2 &$>++ *!+*  _%\! (25) Y!+& +  =*! %.
&$>++ *>+%++* (27) (=. 7).
3 >+%++ !+>& _%\! (26) * *>+%++* (27) (=. 7).
4 {*Y++ _%\!  $*> * Y+]  =* *$++ > &\#+ \%*.
) `@ [] \@}@ \{}?]  }`_{] |`[] ([` 40 ºC). =}]|@}@ ` [] \^@ ]
|^[~ 24 ]] _?@[\ [] ` _`}]|\}@ `}`|`.
5 {*$++  +  *>+%++*  _%\! & !+>&$+  >$=+%.
) @ \^_`{^|]}@ \`] _?]`~]]}] @^ \{}?] ^] _?@[_]^|]@ ]
[|\]}@{.
       (8)
) >?@_`?\}@{` @ [] _?`|@?|]}@ _@?\`[\` \{}?] ] `}[~\], ^] []
@ ~|@?\}@, @ ?]`}\ _?]|\{`.
>`\}@}@ \{}?] \^{` ]` ^]@{@\}@ ]]{|]@ ] ~]}@{]}]
``} ] ~?@[].
) >?@_`?\}@{` @ [] ^]@\}@ \{}?] ] `}[~\] |@[ \{\ [|] _}\
] `[\], | ^]|\\`} `} }`|] `{` @}` \^_`{^|]}@ ~?@[].
1 $\!++   _%\!  *>] $ **, *<!  Y*$*$
!+% (7) >* * .
2 >+%++ _%\!  *>] (8) * =* &>\!+ \ @ (=. 8).
3 &!\;+ %+* _%\!  *>] $ *]Y+* & <*%, & > *!+
!#*%  !\*.
) @ \^_`{^|]}@ \`] _?]`~]]}] @^ \{}?] ] `}[~\].
4 {*$++ **$*  **  _%\!  *>].
5 {*$++   _%\!  *>] (7). {*$++  , Y+ >
>*=+ *  =* &$\!++ $ **  Y*$*$ !+% >* &
.
  :
) >`\}|]}@ ~?@[] _?@[\ _?|]}] ~_`}?@], @_`?@[}|@` {@[ |]
~_`}?@] \ {@[ ?]@\@ ^] _?`[{\}@{@ _@?\`[ `} |?@@. ]] @
`\~?\}@ _?]|\{]}] ?]`}] ] ~?@[] \ @ ~[{\}@ _`{@^\ ~ \|`}.
n >?@[\ _`\}|]@ ] ~?@[] ` \^{@}@ `} ^]?]|]]}] ?@].
n >?`|@?@}@ []{\ | ~?@[] @ |{\^] |`[].
1 {*Y$;+ !+> *$\  $%^ \!. + &*%&$;+ !&$*!+% %
<!&$ $+?+$ & *Y$+.
AS3260.book Page 65 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
AS3260.book Page 78 Thursday, January 14, 2010 1:29 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Solac AS3260 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à