Sony MHC-RG330 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
©2003 Sony Corporation
4-245-555-41(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi______________________________
Manual de instrucciones ______________________
FR
ES
MHC-GX45/GX35/GX25
MHC-RG440S/RG330/RG310/
RG220
2
FR
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
étiquette se trouve au dos
de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassez-
vous en correctement comme des
déchets chimiques.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d’ENERGY
STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
3
FR
Comment utiliser ce manuel ...................4
Disques pouvant être lus.........................4
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................6
Réglage de l’horloge...............................9
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque .......................10
Lecture d’un disque...............................10
— Lecture normale/Lecture
aléatoire
Lecture répétée......................................12
— Lecture répétée
Création d’un programme de lecture ....13
— Lecture programmée
Tuner
Préréglage des stations de radio............14
Écoute de la radio..................................15
— Accord sur une station
préréglée
— Accord manuel sur les stations
Utilisation du RDS................................16
(Modèle européen seulement)
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette.................17
Lecture d’une cassette...........................17
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages choisies d’un
CD sur une cassette.........................18
— Enregistrement synchronisé
CD-TAPE
Enregistrement manuel sur une
cassette............................................19
— Enregistrement manuel
Réglage du son
Réglage du son......................................20
Utilisation du subwoofer.......................20
(MHC-GX45 et MHC-RG440S
seulement)
Sélection de l’effet sonore.................... 20
Activation/désactivation de l’effet
surround.......................................... 21
Amélioration du son des jeux vidéo ..... 21
— Game Sync
Mixage du son de jeux vidéo avec d’autres
sources de son................................. 21
— Game Mixing
Minuterie
Pour vous endormir en musique...........22
— Minuterie d’arrêt
Pour vous réveiller en musique ............ 22
— Minuterie quotidienne
Enregistrement programmé d’une
émission de radio............................23
Affichage
Désactivation de l’affichage.................24
— Mode d’économie d’énergie
Affichage des informations sur le
disque ............................................. 25
Changement de l’illuminateur de
puissance ........................................ 26
(MHC-GX45/GX35/RG440S/
RG330/RG310 et MHC-RG220
(modèles européen et russe)
seulement)
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option..... 27
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes...........................28
Messages............................................... 30
Informations supplémentaires
Précautions............................................31
Spécifications........................................ 32
Liste des emplacements des touches et
pages de référence.......................... 36
Table des matières
FR
4
FR
Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations
peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil qui portent des noms
identiques ou similaires.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel :
Les MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/
RG310 et MHC-RG220 (modèles européen et
russe) sont les modèles utilisés pour
l’illustration.
Cette chaîne peut lire les disques ci-dessous.
Elle ne peut pas lire les autres disques.
Liste des disques pouvant
être lus
* MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 et
MHC-RG220 (modèles européen et russe) seulement
Disques ne pouvant pas être
lus par cette chaîne
•CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants :
format CD audio
format MP3 conforme à ISO9660*
1
niveau
1/niveau 2, Joliet*
2
, Romeo*
2
ou
multisession*
3
Disques de forme non standard (carte, cœur,
par exemple) ;
Disques avec des autocollants ou du papier
collé dessus ;
Disques comportant des restes de colle, ruban
adhésif ou autocollant.
*1
Format logique de fichiers et dossiers des CD-ROM
défini par ISO (Organisation internationale de
normalisation).
*2
Jusqu’à 31 caractères peuvent être affichés.
*3
Multisession
Le multisession est une méthode d’enregistrement
qui permet d’ajouter des données à l’aide de la
méthode Track-At-Once (plage par plage). Les CD
classiques commencent par une zone de commande
du CD appelée « lead-in » (zone de départ) et se
terminent par une zone appelée « lead-out » (zone
de sortie). Un CD multisession est un CD
comportant plusieurs sessions, chaque segment
entre la zone de départ et la zone de sortie étant
considéré comme une session.
CD-Extra : Ce format enregistre le son (données de
CD audio) sur les plages de la première session et
les données sur les plages de la seconde session.
CD mixte : Ce format enregistre les données sur la
première plage d’une session et le son (données de
CD audio) sur les autres plages de la session.
Comment utiliser ce
manuel
Symbole Signification
Fonctions pouvant être utilisées
avec des CD audio
Fonctions pouvant être utilisées
avec des MP3
Disques pouvant être lus
Format de
disque
Logo de disque Contenu
CD audio Audio
CD-R/CD-RW
(données audio)
Audio
CD-R/CD-RW
(fichiers MP3*)
Audio
5
FR
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
Cette chaîne peut lire des disques CD-R/CD-
RW créés par l’utilisateur. Il est, toutefois,
possible que des disques enregistrés sur
certains appareils ou en mauvais état ne
puissent pas être lus.
Il se peut que la lecture de disques enregistrés
sur un graveur de CD-R/CD-RW ne soit pas
possible en raison de la présence de rayures
ou saleté, de la condition d’enregistrement ou
des caractéristiques du pilote.
Les disques CD-R et CD-RW n’ayant pas été
finalisés (opération permettant la lecture par
un lecteur CD normal) ne peuvent pas être lus.
Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en
mode multisession ne peuvent pas être lus
s’ils n’ont pas fait l’objet d’une « fermeture
de session ».
Il se peut que cette chaîne ne puisse pas lire
les fichiers MP3 n’ayant pas l’extension
«.MP.
La lecture de fichiers non-MP3 portant
l’extension « .MP3 » peut se traduire par du
bruit ou un dysfonctionnement.
Pour les formats autres qu’ISO 9660 niveaux
1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de
fichier ne s’affichent pas correctement.
Les disques suivants demandent un temps
plus long pour le démarrage de la lecture :
disques avec une arborescence des fichiers
complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques sur lesquels des données peuvent
encore être ajoutées (disques non finalisés).
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Précautions de lecture d’un
disque enregistré en
multisession
Si le disque commence par une session CD-
DA, il est reconnu comme disque CD-DA
(audio) et la lecture se poursuit jusqu’à ce
qu’une session MP3 soit rencontrée.
Si le disque commence par une session MP3,
il est reconnu comme disque MP3 et la lecture
se poursuit jusqu’à ce qu’une session CD-DA
(audio) soit rencontrée.
L’étendue de la lecture d’un disque MP3 est
déterminée par l’arborescence des fichiers
produite par l’analyse du disque.
Un disque au format CD mixte est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
6
FR
Effectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et
accessoires fournis.
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes SPEAKER comme
sur la figure ci-dessous.
2 Raccordez le subwoofer.
(MHC-GX45 et MHC-RG440S
seulement)
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SUB WOOFER OUT et SUB
WOOFER CONTROL comme sur la figure
ci-dessous.
Mise en service
Installation de la chaîne
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche)
Antenne à fil FM
Subwoofer*
* MHC-GX45 et MHC-RG440S seulement
R
L
+
Noir/rayé (#)
Rouge/uni (3)
N’introduisez que la partie dénudée
Prise SUB WOOFER OUT
Prise SUB WOOFER CONTROL
Mise en service
7
FR
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Remarque
Maintenez les antennes à l’écart des cordons
d’enceinte.
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
Pour les réglages disponibles, reportez-
vous aux indications figurant sur le
sélecteur de tension (VOLTAGE
SELECTOR) de la chaîne.
* Modèle pour l’Arabie Saoudite : 120 – 127 V
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
Antenne-cadre AM
E
e
e
E
suite page suivante
8
FR
Pose des patins
antidérapants d’enceinte
Fixez les patins antidérapants fournis au-
dessous des enceintes avant pour les stabiliser et
les empêcher de glisser.
Enceinte avant (Gauche (4)/Droite (4)) pour les
MHC-GX45/GX25/RG440S/RG310 et MHC-
RG220
Enceinte avant (Gauche (4)/Droite (4)) pour les
MHC-GX35 et MHC-RG330
Subwoofer (4) pour les MHC-GX45 et
MHC-RG440S
Positionnement du subwoofer
(MHC-GX45 et MHC-RG440S
seulement)
L’oreille humaine ne distingue pas d’où
viennent les sons graves d’un subwoofer (au-
dessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser.
Vous pouvez donc placer le subwoofer
n’importe où dans la pièce. Pour une meilleure
restitution des graves, nous vous recommandons
de le placer sur un sol plein afin qu’il n’y ait pas
de résonance.
Remarques
Placez toujours le subwoofer verticalement et à
quelques centimètres du mur.
Si vous placez le subwoofer au centre de la pièce,
vous constaterez peut-être un très fort
affaiblissement des graves. Ceci est dû au
phénomène d’ondes stationnaires dans la pièce.
Éloignez alors le subwoofer du centre de la pièce ou
éliminez la cause de la formation d’ondes
stationnaires en plaçant des étagères contre les murs,
par exemple.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
Mise en service
9
FR
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur . ou > pour sélectionner
« CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une
coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau
régler l’heure.
Réglage de l’horloge
10
FR
1 Appuyez sur Z de l’appareil.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
Pour mettre en place d’autres disques, faites
tourner le plateau en appuyant sur DISC
SKIP/EX-CHANGE de l’appareil.
3 Appuyez à nouveau sur Z de l’appareil
pour fermer le plateau.
Remarques
N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des
autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Cette chaîne peut lire des CD audio et des
disques avec plages audio MP3.
Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues
sur les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour
les modèles européen et russe).
Exemple : Lorsqu’un disque est chargé
1 Appuyez sur CD.
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Lecture d’un disque
Lecture normale/Lecture aléatoire
Numéro de plage
Indicateur de
disque
Temps de
lecture
Numéro de
plateau
CD/MP3 – Lecture
11
FR
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
* MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 et
MHC-RG220 (modèles européen et russe)
seulement
3 Appuyez sur N.
Autres opérations
*
1
Il se peut que vous ne puissiez pas effectuer une
recherche sur plusieurs fichiers. Il se peut aussi que
le temps ne s’affiche pas correctement pour certains
fichiers.
*
2
sauf pour les plages audio MP3
*
3
Les touches DISC 1 – 3 de l’appareil ne sont pas
disponibles lorsque l’option « ALL DISCS SHUF »
est sélectionnée.
Sélectionnez Pour écouter
ALL DISCS
(lecture normale)
tous les disques sur le
plateau les uns après les
autres.
1DISC
(lecture normale)
les plages du disque
sélectionné dans l’ordre
normal.
ALBM*
(lecture normale)
toutes les plages audio MP3
de l’album du disque
sélectionné dans l’ordre
initial. Lors de la lecture
d’un disque non-MP3, la
lecture d’album est
remplacée par la lecture
1DISC.
ALL DISCS
SHUF (lecture
aléatoire)
les plages de tous les disques
dans un ordre aléatoire.
1DISC SHUF
(lecture aléatoire)
les plages du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
ALBM SHUF*
(lecture aléatoire)
les plages audio MP3 de
l’album du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire. Lors de la lecture
d’un disque non-MP3, la
lecture aléatoire d’album est
remplacée par la lecture 1
DISC SHUF.
PGM
(lecture
programmée)
les plages du disque dans
l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter (voir
« Création d’un programme
de lecture » à la page 13).
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
ou >.
sélectionner un
album MP3*
1
Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM – ou + après l’étape 2.
localiser un point
d’une plage*
2
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré
pendant la lecture.
sélectionner un
disque en mode
d’arrêt
Appuyez sur D. SKIP (ou sur
DISC 1 – 3*
3
ou DISC SKIP/EX-
CHANGE de l’appareil).
passer en mode
CD depuis une
autre source
Appuyez sur DISC 1 – 3 de
l’appareil (Sélection automatique
de source).
changer les
disques pendant
la lecture
Appuyez sur DISC SKIP/EX-
CHANGE de l’appareil.
retirer un disque Appuyez sur Z de l’appareil.
suite page suivante
12
FR
Remarques
Il n’est pas possible de changer de mode de lecture
pendant la lecture.
Pour les disques enregistrés avec une structure
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
démarrage de la lecture peut demander un certain
temps.
Lorsque vous introduisez un disque, le lecteur en lit
toutes les plages. Si le disque comporte de nombreux
albums autres que MP3, le temps nécessaire pour le
démarrage de la lecture ou le passage à la plage audio
MP3 suivant peut être long.
Ne sauvegardez pas des albums ou plages non-MP3
inutiles sur un disque destiné à une écoute MP3.
Nous vous recommandons de ne pas sauvegarder
d’autres types de plages ou des albums inutiles sur un
disque contenant des plages audio MP3.
Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3
est sauté.
Nombre maximum d’albums : 150 (y compris le
dossier racine)
Le nombre maximum de plages audio MP3 et
d’albums pouvant être contenus sur un seul disque
est de 300.
La lecture n’est possible que jusqu’à 8 niveaux.
Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre où elles
sont enregistrées sur le disque.
Selon le logiciel d’encodage/gravure, le dispositif
graveur ou le support d’enregistrement utilisé lors de
l’enregistrement des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problèmes tels que lecture
désactivée, interruptions du son et bruit.
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages ou une seule plage d’un disque en boucle.
Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues
sur les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour
les modèles européen et russe).
Utilisation de l’afficheur
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que
« REP » ou « REP1 » s’affiche.
REP : pour répéter la lecture de toutes les plages
du disque jusqu’à cinq fois.
REP1 : pour répéter la lecture d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que « REP » et « REP1 » disparaissent.
Remarques
Il n’est pas possible de sélectionner « REP » et
« ALL DISCS SHUF » en même temps.
Si vous sélectionnez « REP1 », la lecture de cette
plage se répète indéfiniment jusqu’à ce que vous
annuliez « REP1 ».
Lecture répétée
— Lecture répétée
CD/MP3 – Lecture
13
FR
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages de tous les
disques dans l’ordre dans lequel vous désirez les
écouter.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé de plages programmées sur une
cassette (page 18).
Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues
sur les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour
les modèles européen et russe).
Utilisation de l’afficheur
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » s’affiche.
3 Appuyez sur D.SKIP (ou sur DISC 1 – 3
ou DISC SKIP/EX-CHANGE de
l’appareil) pour sélectionner un disque.
Pour programmer toutes les plages d’un
disque en une seule fois, passez à l’étape 5
avec « AL » affiché.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Lors de la programmation de plages MP3,
appuyez sur ALBUM – ou + pour
sélectionner l’album, puis appuyez
plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce
que le numéro de plage désiré s’affiche.
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
Le numéro d’étape du programme
s’affiche, suivi par le temps total de lecture.
6 Programmez d’autres disques ou
plages.
7 Appuyez sur N.
La lecture programmée commence.
Autres opérations
Conseils
Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour écouter à nouveau
le même programme, appuyez sur CD, puis sur N.
Toutefois, le programme est effacé lorsque vous
ouvrez le plateau.
« – –.– – » s’affiche si le temps total du programme
de lecture de CD dépasse 100 minutes ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est
supérieur à 20 ou une plage audio MP3.
Création d’un programme
de lecture
— Lecture programmée
Numéro de plage
sélectionné
Numéro de
plateau
Temps total de lecture
(plage sélectionnée comprise)
Pour programmer Répétez les opérations
des étapes
d’autres disques 3 et 5
d’autres plages du
même disque
4 et 5
d’autres plages
d’autres disques
3 à 5
Pour Faites ceci :
annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « PGM »
disparaisse.
effacer la dernière
plage programmée
Appuyez sur CLEAR en mode
d’arrêt.
14
FR
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Préréglage automatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«A.
2 Appuyez continuellement sur TUNING
–/+ (ou sur –m ou M+ de l’appareil)
jusqu’à ce que l’indication de
fréquence commence à changer, puis
relâchez la touche.
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le balayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission FM
stéréo) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué aux étapes 2 à 6 de
« Préréglage manuel de stations »
(page 14).
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET –/+ (ou sur . ou > de
l’appareil) pour sélectionner le numéro
de station préréglée désiré.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 1 à 5.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez faire l’accord et mémoriser
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –/+
(ou sur –m ou M+ de l’appareil)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET –/+ (ou sur . ou > de
l’appareil) pour sélectionner le numéro
de station préréglée désiré.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 1 à 5.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Numéro de station préréglée
Tuner
15
FR
Autres opérations
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (sauf pour les
modèles pour l’Europe, la Russie,
le Moyen-Orient et les
Philippines)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le
changer, faites l’accord sur une station AM, puis
éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche
TUNER/BAND de l’appareil enfoncée, appuyez
sur ?/1 de l’appareil. Lorsque vous changez
l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les
stations AM préréglées. Pour rétablir l’intervalle
à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-
dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une journée environ même si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de
courant.
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Vous pouvez écouter une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations
de radio » à la page 14).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«A.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET –/
+ (ou sur . ou > de l’appareil)
pour sélectionner la station préréglée
de votre choix.
Pour Faites ceci :
faire l’accord sur
une station
faiblement captée
Procédez comme il est indiqué à
« Préréglage manuel de
stations » (page 14).
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Recommencez depuis l’étape 1.
Après l’étape 3, appuyez
plusieurs fois sur PRESET –/+
(ou sur . ou > de
l’appareil) pour sélectionner le
numéro sur lequel vous désirez
mémoriser la nouvelle station.
Écoute de la radio
FréquenceNuméro de station préréglée
suite page suivante
16
FR
Écoute d’une station de radio
non préréglée
— Accord manuel sur les stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«A.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING –/+
(ou sur –m ou M+ de l’appareil)
pour faire l’accord sur la station
désirée.
Conseils
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE ou STEREO/MONO*
jusqu’à ce que « MONO » s’affiche. Vous
n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception
sera meilleure.
Appuyez continuellement sur TUNING –/+ (ou sur
m ou M+ de l’appareil). L’indication de la
fréquence change et le balayage s’arrête lorsqu’une
station est captée (accord automatique).
Pour enregistrer une émission de radio, utilisez
l’enregistrement manuel (page 19).
* pour les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour les
modèles européen et russe)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de
données radiodiffusées), est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations
avec le signal d’émission ordinaire. Le RDS
n’est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio
locales pour connaître les types de services RDS
disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Type
d’émission* t Affichage de l’horloge t État
de l’effet
* Si une émission RDS n’est pas correctement captée,
il se peut que le nom de la station ne s’affiche pas.
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
Cassette – Lecture
17
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour sélectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur PUSH Z de l’appareil.
3 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans la platine A ou B
avec la face à écouter/enregistrer vers
l’avant.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Chargez une cassette.
Pour écouter les cassettes des deux platines
à la suite, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que « RELAY » (lecture
enchaînée)* s’affiche.
2 Appuyez sur N.
La lecture de la cassette commence.
*Lorsque la lecture de la face avant de la
cassette dans la platine A est terminée, la
platine B lit la face avant de sa cassette,
puis s’arrête.
Autres opérations
Recherche du début de la plage
actuelle ou de la plage suivante
(AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur > pendant la lecture.
« TAPE A (ou TAPE B) >>> +1 » s’affiche.
Pour une recherche arrière
Appuyez sur . pendant la lecture.
« TAPE A (ou TAPE B) <<< –1 » s’affiche.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
Avec la face
à écouter/
enregistrer
vers l’avant.
Lecture d’une cassette
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
Appuyez sur m ou M.
retirer une
cassette
Appuyez sur PUSH Z de
l’appareil.
suite page suivante
18
FR
Remarque
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
– si l’espace vierge entre les plages est inférieur à 4
secondes ;
– si la chaîne se trouve à proximité d’un téléviseur.
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur CD et chargez le disque à
enregistrer.
3 Appuyez sur CD SYNC de l’appareil.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies d’un CD en
créant un programme de lecture. Entre les étapes
2 et 3, effectuez les opérations des étapes 2 à 6
de « Création d’un programme de lecture »
(page 13).
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Cassette – Enregistrement
19
FR
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
passages de votre choix d’un CD, d’une cassette
ou d’une émission de radio sur une cassette.
Elle vous permet également d’enregistrer depuis
des éléments raccordés (voir « Raccordement
d’éléments en option » à la page 27).
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur CD, TAPE A/B, TUNER/
BAND ou GAME (MD) (ou sur GAME
*)
pour sélectionner la source à
enregistrer.
CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne.
TAPE : Pour enregistrer depuis la
platine-cassette A de cette chaîne.
TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner
de cette chaîne.
GAME : Pour enregistrer depuis une
console de jeux vidéo raccordée aux
prises GAME INPUT AUDIO L/R.
* pour les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf
pour les modèles européen et russe)
3 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil.
La platine B est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
« REC » clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START de
l’appareil, puis commencez la lecture
de la source à enregistrer.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Remarque
Il n’est pas possible d’écouter une autre source pendant
l’enregistrement.
Conseil
Pour enregistrer depuis la radio :
Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement
depuis la radio, déplacez l’antenne correspondante
pour les réduire.
Enregistrement manuel
sur une cassette
Enregistrement manuel
20
FR
Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter
la puissance sonore.
Appuyez sur GROOVE.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t
GROOVE OFF
* Le volume passe en mode hyperpuissant, la courbe
de l’égaliseur change et le témoin « GROOVE » ou
« V GROOVE » s’allume.
Vous pouvez utiliser la sonorité du subwoofer
d’une manière appropriée avec la source de son.
Appuyez sur SUB WOOFER ON/OFF sur le
subwoofer.
Le témoin s’allume lorsque le subwoofer est
activé. Pour désactiver le subwoofer, appuyez à
nouveau sur la touche.
Conseil
Vous pouvez utiliser VOL +/– (ou la commande
VOLUME de l’appareil) pour régler le volume du
subwoofer relié aux enceintes avant.
Sélection de l’effet sur le
menu de musique
Appuyez plusieurs fois sur PRESET EQ ou
EQ +/–* (ou sur MUSIC EQ, MOVIE EQ ou
GAME EQ de l’appareil) pour sélectionner
les réglages prémémorisés désirés.
Le nom des réglages prémémorisés s’affiche.
Voir le tableau « Options de l’effet sonore ».
* pour les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour les
modèles européen et russe)
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez sur EFFECT ON/OFF de l’appareil ou
sur ON/OFF*.
* pour les MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour les
modèles européen et russe)
Options de l’effet sonore
« SURR » s’affiche si vous choisissez une option
avec des effets surround.
MUSIC EQ
MOVIE EQ
GAME EQ
Conseil
Vous pouvez également sélectionner « GROOVE »,
« V GROOVE » ou « EFFECT OFF » en appuyant
plusieurs fois sur PRESET EQ (ou sur EQ +/– pour les
MHC-GX25 et MHC-RG220 (sauf pour les modèles
européen et russe)).
Réglage du son
Réglage du son
Utilisation du subwoofer
(MHC-GX45 et MHC-RG440S
seulement)
Sélection de l’effet
sonore
Effet
ROCK
POP
Sources de musique ordinaire
Effet
MOVIE Pistes sonores et conditions
d’écoute spéciales
Effet
GAME Sources de musique de jeux vidéo
PlayStation 1, 2 et autres
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony MHC-RG330 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues