Sony VPL-PX1 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
2 (FR)
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien uniquement à un personnel
qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
AVERTISSEMENT
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution
de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner
une exposition dangereuse à des radiations.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne
regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande, adressez-
vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la
télécommande par une neuve conformément aux termes
de la garantie.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
Cette étiquette est
apposée sur le côté de la
télécommande.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etas-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon
Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
VM1296
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505
Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF
Tension et courant nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
1) Remarque : Utilisez une fiche de l’intensité appropriée suivant les réglementations locales.
3 (FR)
Français
FR
Table des matières
Aperçu
Précautions ................................................................4 (FR)
Caractéristiques ........................................................5 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 6 (FR)
Avant/Côté gauche.................................................... 6 (FR)
Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 6 (FR)
Panneau de commande.............................................. 8 (FR)
Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR)
Télécommande........................................................ 10 (FR)
Installation et projection
Installation du projecteur........................................ 12 (FR)
Raccordement.......................................................... 12 (FR)
Raccordement à un ordinateur ................................ 12 (FR)
Raccordement à un magnétoscope/
appareil à signal RVB 15k/ à composantes ....... 14 (FR)
Projection .................................................................15 (FR)
Ajustements et réglages à l’aide des menus
Utilisation du MENU ................................................ 17 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................17 (FR)
Le menu REGL ENTREE ......................................... 19 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 22 (FR)
Entretien
Entretien ................................................................... 23 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 23 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 24 (FR)
Guide de dépannage ............................................... 25 (FR)
Divers
Conseils en vue de l’installation ............................ 27 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 27 (FR)
Remarques concernant l’installation....................... 27 (FR)
Spécifications .......................................................... 28 (FR)
Index ......................................................................... 31 (FR)
4 (FR)
Précautions
Sécurité
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans
le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
La prise d’alimentation doit se trouver à proximité
du moniteur et être aisément accessible.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
N’orientez pas le laser vers des personnes et ne
regardez pas vers le transmetteur laser.
Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation — l’air expulsé est
brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
support réglable lorsque vous soulevez le projecteur.
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,
l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
fluorescentes de façon à éviter une altération du
niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au
moyen de draperies opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur dans une
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
remplacer le revêtement du sol et des murs par une
couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
la touche I /
1
de la télécommande ou du panneau de
commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise
secteur tant que le ventilateur de refroidissement
continue à tourner.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) sur le côté droit et d’orifices de
ventilation (sortie d’air) à l’avant et à l’arrière.
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à
proximité, car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Entretien
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants
tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière
de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine, car ils constituent une
protection idéale en vue du transport de l’appareil.
Pour une protection maximale, remballez votre
appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
Précautions
5 (FR)
Aperçu
Caractéristiques
Facilité d’emport
Poids léger, format compact
Ce projecteur ne pèse qu’approx. 4 kg (8 lb 13 oz)
grâce à l’adoption d’un châssis moulé sous pression
en alliage au magnésium. Il est également équipé
d’une poignée de transport qui vous permet de
l’emporter aisément avec votre ordinateur.
Réduction de bruit
Les bruits de fonctionnement du projecteur ont été
réduits grâce à un nouveau mécanisme de
refroidissement.
Stabilité
Ce projecteur utilise un nouveau dispositif de réglage
d’angle d’installation pour améliorer la stabilité.
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique et de la
nouvelle lampe UHP de 120 W autorisent une haute
luminosité (1000 lumen ANSI de rendement
lumineux) et une excellente uniformité de l’image.
Haute définition
Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouces et de
790.000 pixels et un ensemble de micro-lentilles, ce
projecteur offre une résolution de 1024 × 768 points
pour l’entrée RVB et 750 lignes TV horizontales
pour l’entrée vidéo.
Installation et présentation simplifiées
Installation simplifiée avec un appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux
d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une
source de signal extérieure en raccordant
l’équipement concerné avec le câble fourni et en
appuyant sur la touche APA.
Télécommande avec fonctions de commande de
souris et pointeur laser
Vous pouvez commander un ordinateur au moyen de
la télécommande étant donné que l’appareil dispose
d’un récepteur de souris intégré. Pour votre
présentation, vous pouvez également utiliser le
pointeur laser intégré à la télécommande.
Compatible avec différents signaux
d’entrée
Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage
intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768
points.
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites,
S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB
15k, VGA
1)
, SVGA
1)
, XGA
1)
et SXGA
1)
, qui peuvent
tous être affichés.
Compatible avec cinq systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
2)
ou PAL-M peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
Caractéristiques
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques de fabrique déposées de International Business Machines Corporation,
U.S.A.
2) NTSC4.43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur un magnétoscope NTSC
ou NTSC4.43.
6 (FR)
Emplacement et fonction
des commandes
Avant/Côté gauche
1 Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
2 Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
3 Capteur de télécommande frontal (Récepteur
SIRCS)
4 Objectif
Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation.
5 Volet de l’objectif
6 Orifices de ventilation (sortie)
7 Support réglable
Si l’image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image
à l’aide de ce dispositif de réglage.
Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,
voir “Utilisation du support réglable” à la page 7 (FR).
8 Haut-parleur gauche
9 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la
page 8 (FR).
0 Poignée de transport
Déployez la poignée du projecteur en vue de son
transport.
Remarque
Veillez à ne pas vous blesser aux doigts lorsque vous
repliez la poignée.
qa Capteur de télécommande arrière (Récepteur
SIRCS)
qs Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.
Arrière/Côté droit/Dessous
Emplacement et fonction des commandes
9
8
0
3
4
5
6
7
2 1
qk
ql
qd
qg
qj
qa
6
qs
qf
qh
w;
7 (FR)
qd Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en option
(Kensington).
La serrure Kensington est conforme au système
de sécurité MicroSaver Kensington.
Si vous avez des commentaires, contactez
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tél: 800-535-4242: poste 3348
Adresse page d’accueil
:
http://www.kensington.com/
qf Commutateur de terminaison à 75 ohms
(dessous)
En principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF
lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur ou à
un moniteur.
qg Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 9 (FR).
qh Couvercle de la lampe (dessous)
qj Bouton du volet réglable
qk Haut-parleur droit
ql Orifices de ventilation (prise)/couvercle du filtre
à air
Remarques
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe intérieure.
Ne placez pas les mains ou des objets à proximité
des orifices de ventilation — l’air expulsé est
brûlant.
w; Bouton du couvercle du filtre à air
Sert à déposer le couvercle du filtre à air.
Pour plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la
page 24 (FR).
Bouton du
support réglable
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur le bouton du
support réglable.
Le support réglable se déploie du projecteur.
2 Tout en maintenant le bouton enfoncé, abaissez le
projecteur. Relâchez ensuite le bouton.
Remarque
Le support réglable comporte 5 positions de réglage.
Après avoir relâché le bouton du support réglable, la
hauteur se verrouille sur le niveau suivant.
Emplacement et fonction des commandes
8 (FR)
Panneau de commande
1 Touche
I / 1
(marche / veille)
Met le projecteur sous/hors tension lorsque le
projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/
STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche
I / 1
en fonction du
message affiché à l’écran ou appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension,
voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page
16 (FR).
2 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute
entre le signal audio/vidéo et le signal transmis via le
connecteur INPUT A.
3 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver le menu.
4 Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le
menu système.
5 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
6 Touches fléchées (M/m/</,)
Servent à sélectionner le menu ou à procéder à
différents réglages.
7 Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et le
niveau de sortie de la prise AUDIO OUT.
+ : Augmente le volume.
– : Diminue le volume.
8 Touche APA (alignement automatique des
pixels)
Règle une image à projeter le plus nettement possible
de manière automatique lorsqu’un signal d’ordinateur
est reçu.
9 Indicateurs
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa
durée de vie utile ou une température élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas correctement
fixé.
TEMP (température)/FAN: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes :
S’allume lorsque la température intérieure du
projecteur devient anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10
minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le
ventilateur de refroidissement continue de
tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune
des touches ne fonctionne pendant les 30
premières secondes. Le mode d’économie
d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré
ou qu’une touche est actionnée.
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché sur la prise
murale. Lorsque le projecteur se trouve en
mode de veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche
I / 1
de la
télécommande ou du panneau de commande.
S’allume en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
Clignote en vert tant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise hors
tension du projecteur à l’aide de la touche
I / 1
.
Le ventilateur tourne pendant environ 90
secondes après la mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 30 premières secondes.
Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le
projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
1
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
TEMP/FAN, voir page 26 (FR).
Emplacement et fonction des commandes
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
9
1
2
3
4
8
7
6
5
9 (FR)
Panneau des connecteurs
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/
C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
vidéo composite d’un appareil vidéo.
Remarque
Si vous raccordez des appareils vidéo simultanément
aux prises S VIDEO et VIDEO, c’est le signal
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Lorsque vous projetez l’image transmise via la prise
VIDEO, veillez à ne pas raccorder un câble à la prise
S VIDEO.
Prises d’entrée AUDIO L (MONO)/R (type
phono): Raccordez-les à la sortie audio de
l’appareil connecté. Dans le cas d’un appareil
stéréo, utilisez à la fois la prise L et la prise R;
dans le cas d’un appareil monaural, utilisez
uniquement la prise L (MONO).
Côté droit
Emplacement et fonction des commandes
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
13
2
2 Connecteur INPUT A
Raccordez-le à un appareil externe comme un
ordinateur. Vous pouvez commander le signal de la
souris à l’aide de la télécommande.
INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle):
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur
à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à
composantes ou RGB 15k utilisez le câble en
option.
MOUSE (13 broches): Raccordez-le au port pour
souris d’un ordinateur pour commander la
fonction souris à l’aide du câble de souris fourni.
AUDIO IN (miniprise stéréo): Raccordez-le à la
sortie audio d’un ordinateur pour entrer le signal
audio.
3 Prise AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à des enceintes actives externes.
Le volume des enceintes peut être commandé à l’aide
des touches VOLUME de la télécommande ou du
panneau de commande.
10 (FR)
5 Touches fléchées (M/m/</,)
6 Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh
1)
, la
touche R CLICK fonctionne comme le bouton d’une
souris.
7 Touche RESET
8 Touches VOLUME +/–
9Boucle de bandoulière
Fixe la bandoulière fournie.
0 Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Cette prise est inopérante avec cet appareil.
Remarque
La télécommande est inopérante si le câble est
branché sur cette prise.
qa Touche ENTER
qs Touche MENU
qd Touche APA (alignement automatique des
pixels)
qf Touches MUTING
Coupe le son et l’image.
PICTURE: Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour restaurer l’image.
AUDIO: Coupe le son des haut-parleurs et de la
prise AUDIO OUT. Appuyez à nouveau sur cette
touche ou sur la touche VOLUME + pour
restaurer le son.
qg Commutateur COMMAND ON/OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune
touche de la télécommande ne fonctionne. Cela
permet d’économiser les piles.
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le panneau
de commande remplissent la même fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur connecté au
moyen de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur”
à la page 12 (FR).
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh est une marque de fabrique déposée de Apple Computer, Inc.
Emplacement et fonction des commandes
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj qk
9,0
ql
Remarques sur le faisceau laser
Ne regardez pas vers le transmetteur laser.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des
personnes.
1 Touche
I / 1
2 Touche INPUT
3 Touche LASER
Une pression sur cette touche commande l’émission
du faisceau laser par le transmetteur laser.
4 Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé
à l’appareil.
11 (FR)
qh Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le
pointeur laser.
qj Transmetteur infrarouge
qk Transmetteur laser
ql Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si
vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche
L CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris.
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir et installez ensuite les deux piles AA (R6)
(fournies) en en respectant la polarité.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque
vous les installez dans la télécommande.
N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la
télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau
infrarouge entre la télécommande et le capteur de
télécommande du projecteur.
La portée de commande est limitée. Plus la distance
entre la télécommande et le projecteur est courte,
plus le champ dans lequel la télécommande peut
commander le projecteur est large.
Emplacement et fonction des commandes
Veillez à placer
les piles en
commençant par
le côté #.
12 (FR)
Installation du projecteur
Cette section décrit les configurations d’installation du
projecteur.
Centre horizontal
de l’écran
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de
l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
Unité: m (pieds)
Taille
d’écran 40 60 80 100 120 150 200
(pouces)
Minimum 1,6 2,4 3,3 4,1 5,0 6,2 8,3
Distance (5,2) (8,0) (10,8) (13,5) (16,3) (20,4) (27,4)
Maximum 2,0 3,1 4,2 5,2 6,3 7,9 10,5
Distance (6,7) (10,2) (13,7) (17,1) (20,6) (25,8) (34,5)
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à
l’envers, par exemple au plafond.
Raccordement
Raccordement à un ordinateur
Cette section vous explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus de détails sur le raccordement à un
magnétoscope ou à un équipement RVB 15k ou
composant, voir page 14 (FR).
Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur,
vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à
l’aide de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande
fonctionnent comme suit.
Remarque
Veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayon
infrarouge entre la télécommande et le capteur de
télécommande du projecteur.
Touche
Fonction
et manette de
IBM PC/AT
a)
Macintosh
commande
compatible, série
R CLICK
(avant)
Bouton droit Bouton de souris
L CLICK
(arrière)
Bouton gauche Bouton de souris
Manette de Correspond aux mouvements de la souris
commande
a) IBM PC/AT est une marque de fabrique déposée de
International Business Machines Corporation, U.S.A.
Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
Remarques
Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA
et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler
le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode
XGA pour le moniteur externe.
Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable
compatible IBM PC/AT, pour sortir le signal à la fois
vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur
externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas
correctement sur le moniteur externe. En pareil cas,
réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour
sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec votre ordinateur.
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Installation du projecteur / Raccordement
13 (FR)
MOUSE
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
AUDIO IN
MOUSE
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
INPUT A
Installation et projection
Lors de l’établissement des connexions :
mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
branchez correctement les fiches des câbles; des
fiches incomplètement enfichées génèrent souvent
des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le
par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Remarque
Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner
correctement en fonction de votre ordinateur.
Raccordement à un ordinateur compatible
IBM PC/AT
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Ordinateur
Côté droit
Câble de
souris
SIC-S21
pour port
série (non
fourni)
vers le
port
série
vers le
port pour
souris
Câble de
souris
SIC-S22
pour port
PS/2
(fourni)
vers la
sortie
moniteur
Câble de
connexion
audio stéréo
(non fourni)
vers la
sortie
audio
Côté droit
Câble de
souris SIC-
S20 (non
fourni)
vers le
port
pour
souris
vers la
sortie
audio
Câble de
connexion
audio
stéréo
(non
fourni)
vers la
sortie
moniteur
Câble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
Adaptateur
de signal
(non
fourni)
ou
Ordinateur
Câble HD
D-sub à 15
broches
(fourni)
Raccordement
14 (FR)
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
MOUSE
AUDIO IN
MOUSE
INPUT A
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
AUDIO OUT
Remarques
Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre
FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du
signal d’entrée.
Sélectionnez le signal RVB ou à composantes au
moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE lors du
raccordement d’un appareil vidéo à signal RVB 15k/
à composantes.
Utilisez le signal de synchronisation composite
lorsque vous entrez le signal de synchronisation
externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
Côté droit
Appareil à signal RVB 15k/à composantes
Câble de
signal SMF-
402 (non
fourni)
Prise phono
3X y HD
D-sub
15 broches
(mâle)
Raccordement à un magnétoscope/
appareil à signal RVB 15k/
à composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à
un magnétoscope, des enceintes actives externes et à
un appareil à signal RVB 15k/à composantes.
Pour plus de détails sur le raccordement d’un
ordinateur, voir page 12 (FR).
Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
Lors de l’établissement des connexions :
mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
branchez correctement les fiches des câbles; des
fiches incomplètement enfichées génèrent souvent
des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le
par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Câble S vidéo
(non fourni)
Câble audio/
vidéo (fourni)
Enceintes actives
vers les sorties
audio/vidéo
1)
vers la sortie S
vidéo
1)
Magnétoscope
Côté droit
1) Si les prises S VIDEO et VIDEO sont simultanément
raccordées à des appareils externes, c’est le signal d’entrée
transmis via la prise S VIDEO qui est sélectionné.
Câble de
connexion
audio stéréo
(non fourni)
Raccordement
vers la sortie
RVB/à
composantes
vers la
sortie
audio
15 (FR)
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le cordon d’alimentation sur
une prise murale (secteur).
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et
le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
de la télécommande
ou du panneau de commande.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
Projection
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au
projecteur. Appuyez sur la touche INPUT de la
télécommande ou du panneau de commande pour
sélectionner la source d’entrée.
ENT. A: Sélectionne les signaux audio et vidéo
entrés via le connecteur INPUT A.
VIDEO: Sélectionne les signaux audio et vidéo
entrés via le connecteur d’entrée
audio/vidéo.
(Si vous raccordez simultanément des
appareils aux prises S VIDEO et
VIDEO, c’est le signal transmis via la
prise S VIDEO qui est sélectionné.)
4 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de
l’image.
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la
netteté de l’image.
Remarque
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection
car vous risquez sinon de vous blesser aux yeux.
Pour Appuyez sur
Régler le volume les touches VOLUME +/– du panneau de
commande ou de la télécommande.
Couper le son la touche AUDIO MUTING de la
télécommande. Pour restaurer le son, appuyez à
nouveau sur la touche AUDIO MUTING ou
appuyez sur la touche VOLUME +.
Couper l’image la touche PICTURE MUTING de la
télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez
à nouveau sur la touche PICTURE MUTING.
Projection
COMMAND
MUTING
I / 1
INPUT
APA
MENU
LASER
ENTER
RESET
VOLUME
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
APA
VOLUME
INPUT
MENU
ENTER
RESET
ON
/STANDBY
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
4
1
2
3
2
3
Capteur de
télécommande
arrière
Indicateur ON/
STANDBY
Touche
APA
Touche APA
16 (FR)
Projection
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le
signal d’un ordinateur est transmis.
Appuyez sur la touche APA de la télécommande ou
du panneau de commande. L’image est
automatiquement ajustée pour une projection
optimale.
Remarques
Ajustez le signal lorsqu’une image fixe est affichée à
l’écran.
Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez
un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche
APA pour obtenir l’image adéquate.
L’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche APA pendant le
réglage pour restaurer l’écran d’origine.
L’indication “Effectué !”(terminé) apparaît à l’écran
lorsque l’image est réglée correctement. L’image
peut ne pas être réglée correctement en fonction des
types de signaux d’entrée.
Réglez PHASE dans le menu REGL ENTREE
lorsque vous réglez l’image manuellement.
Pour plus de détails sur la PHASE, reportez-vous à la
page 19 (FR).
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I /
1
de la télécommande
ou du panneau de commande.
Le message suivant apparaît pour vous demander
la confirmation de la mise hors tension.
METTRE HORS TENS I ON?
I / 1
Appuyez à nouveau sur la touche .
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une
touche quelconque autre que la touche I /
1
, ou si
vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche I /
1
de la
télécommande ou du panneau de commande.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
ventilateur continue de tourner pendant environ 90
secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement
durant les 30 premières secondes. Pendant ce
temps, il ne vous est pas possible de remettre le
projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
1
.
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale après que le ventilateur s’est arrêté de
tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en
rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message
à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à
l’écran dans des conditions données, vous pouvez
mettre le projecteur hors tension en maintenant la
touche I /
1
de la télécommande ou du panneau de
commande enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation
pendant que le ventilateur tourne, faute de
quoi le ventilateur cessera de tourner même
si la température à l’intérieur du projecteur
est toujours élevée, ce qui peut entraîner une
panne du projecteur.
17 (FR)
Utilisation du MENU
Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,
voir page 22 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est mis en
évidence en bleu.
ENT .A
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 8 0
LUMIERE: 50
MODE GAMMA : GRAPH
TEMP COULEU : HAUT
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
ENT .A
REG LAGE
ETAT:ON
LANGAGE: FRANCAIS
H.P. :ON
MODE ECO:OFF
ENT . A : RVB
RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE
3 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET.
Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran
et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par
défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
Ajustements et réglages à l’aide des menus
Menus Paramètres de réglage
“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL
IMAGE
“PHASE”, “AMPL” et “DEPL” dans le menu REGL
ENTREE.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire du projecteur.
En cas d’absence de signal d’entrée
En l’absence de signal d’entrée, “PAS D’ENTREE-
Réglage impossible!” apparaît sur l’écran, et aucun
des postes ne peut être réglé.
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres non réglables suivant le signal
d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré.
Lorsqu’un signal RVB est entré.
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
COULEUR : 50
TEINTE: 50
NETTETE : 50
IMAGE D. : OFF
TEMP COULEU:BAS
STANDARD:AUTO
ENT . A
CTRL IMAGE
CONTRASTE : 80
LUMIERE: 50
MODE GAMMA : GRAPH
TEMP COULEU:HAUT
Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE
(Suite page suivante)
18 (FR)
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
2. Réglez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M
ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou
<.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à
l’écran de départ.
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la
valeur de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à
l’écran de départ.
CONTRASTE
Réglage du contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste
est important.
LUMIERE
Réglage de la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est
sombre.
COULEUR
Réglage de l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs
sont intenses.
TEINTE
Réglage de la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons
d’image deviennent verdâtres.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons
d’image deviennent violâtres.
NETTETE
Réglage de la netteté de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est
nette.
IMAGE D. (dynamique)
Renforcement du noir.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
l’image conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des tons
naturelles.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le
blanc. Convient aux images comportant beaucoup
de texte.
TEMP COULEU
Réglage de la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le système couleur en fonction du signal
d’entrée.
Le menu CTRL IMAGE
19 (FR)
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
Signaux d’entrée et paramètres de
réglage/ajustables
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou Composant RVB N&B
S vidéo (Y/C)
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR ––
TEINTE
––
NETTETE
IMAGE D.
MODE GAMMA
––
TEMP COULEU
STANDARD ––
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal
d’entrée.
Les paramètres non réglables suivant le signal
d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
Lorsqu’un signal vidéo est entré
Lorsqu’un signal RVB est entré
N° de
mémoire
N° de
mémoire
Type de
signal
VIDEO
REGL ENTREE
FORMAT:4:3
No . 01
VIDEO/60
ENT . A
REGL ENTREE
AMPL H:1344
PHASE : 5
DEPL. H:219 V: 17
No . 23
1024X768
Type de
signal
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
2. Réglez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M
ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou
<.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à
l’écran de départ.
Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la
valeur de réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à
l’écran de départ.
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du
signal entré via le connecteur INPUT A. Ajuste
l’image encore plus finement après son réglage par
pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
AMPL (dimension horizontale)
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via
le connecteur INPUT A.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande.
Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage
en fonction des points du signal d’entrée. Pour plus de
détails sur la valeur adéquate pour les signaux
présélectionnés, voir page 21 (FR).
(Suite page suivante)
20 (FR)
Le menu REGL ENTREE
DEPL. (déplacement)
Réglage de la position de l’image entrée via le
connecteur INPUT A.
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace
vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers le bas.
Utilisez les touches < et , pour ajuster la position
horizontale et les touches M et m pour la position
verticale.
FORMAT
Définit le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) à partir
d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9.
4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est
entrée.
16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9
(comprimée) est entrée.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction
de la taille de l’écran.
ON: Affiche l’image en fonction de la taille de
l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un
pixel d’élement d’image entré à un pixel de
l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais
d’une taille inférieure.
Remarque
Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est entré, ce
paramètre n’est pas affiché.
Signaux d’entrée et paramètres de
réglage/ajustables
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou RVB 15k/à RVB N&B
S vidéo (Y/C)
composantes
PHASE
AMPL
DEPL.
FORMAT
CONV FREQ
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
A propos du n° de mémoire de présélection
Ce projecteur est doté de 37 types de données de
présélection pour les signaux d’entrée transmis via
ENT.A (la mémoire de présélection). Le numéro de
mémoire du signal d’entrée en cours et le type de
signal sont affichés lorsque le signal de présélection
est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le
type du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection, une image adéquate
s’affiche à l’écran en fonction du type de signal. Vous
pouvez ajuster l’image à l’aide du menu REGL
ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 types de
mémoires utilisateur pour ENT.A. Lorsqu’un signal
non présélectionné est entré pour la première fois, le
numéro de mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée
est ajusté dans le menu REGL ENTREE, le réglage du
signal entré via ENT.A est enregistré sous un numéro
de mémoire compris entre 51 et 70. Lorsque plus de
20 mémoires utilisateur ont été enregistrées pour
ENT.A, la mémoire la plus récente remplace
automatiquement la plus ancienne.
21 (FR)
Le menu REGL ENTREE
Signaux de présélection
de
Signal de présélection
fH fV Sync
AMPL
mémoire
(kHz) (Hz)
1 Vidéo 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég
2 Vidéo 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég
3
RVB 15k/à composantes 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég
4
RVB 15k/à composantes 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég
6
640 × 350
VGA mode 1
31,469 70,086 H-pos V-nég 800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37,861 85,080 H-pos V-nég 832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24,823 56,416 H-nég V-nég 848
9 VGA mode 2
31,469 70,086 H-nég V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 H-nég V-pos 832
11
640 × 480
VGA mode 3
31,469 59,940 H-nég V-nég 800
12
Macintosh, 13”
35,000 66,667 H-nég V-nég 864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 H-nég V-nég 832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 H-nég V-nég 840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 H-nég V-nég 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624
Macintosh, 16”
49,724 74,550 H-nég V-nég 1152
22
1024
×
768
XGA VESA 43 Hz
35,522 43,479 H-pos V-pos 1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 H-nég V-nég 1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 70,069 H-nég V-nég 1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023 75,029 H-pos V-pos 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677 84,997 H-pos V-pos 1376
27
1152
×
864 SXGA VESA 70 Hz
63,995 70,016 H-pos V-pos 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67,500 75,000 H-pos V-pos 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
30
1152
×
900
Sunmicro LO
61,795 65,960 H-nég V-nég 1504
31
Sunmicro HI
71,713 76,047 H-nég V-nég 1472
32
1280
×
960 SXGA VESA 60 Hz
60,000 60,000 H-pos V-pos 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75,000 75,000 H-pos V-pos 1728
34
1280
×
1024 SXGA VESA 43 Hz
46,433 43,436 H-pos V-pos 1696
35
SGI-5 53,316 50,062 H-nég V-nég 1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63,974 60,013 H-pos V-pos 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976 75,025 H-pos V-pos 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91,146 85,024 H-pos V-pos 1296
a) VESA est une marque de fabrique déposée de Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 est une marque de fabrique déposée de NEC
Corporation.
Comme les données sont rappelées de la mémoire de
présélection pour les signaux suivants, vous pouvez
utiliser ces données présélectionnées en ajustant
AMPL. Effectuez le réglage fin en adjustant DEPL.
Signal N° de mémoire AMPL
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19” 25 1328
Macintosh 21” 28 1456
Sony News 36 1600
PC-9821 36 1708
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony VPL-PX1 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues