Sony MDS-JE780 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

©2002 Sony Corporation
4-239-187-23(1)
MiniDisc Deck
Mode d’emploi
MDS-JE780
2
FR
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la CLASSE
1. Cette étiquette se trouve au
dos de l'appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassez-
vous en correctement comme des
déchets chimiques.
Conventions
Les opérations sont décrites en utilisant les
commandes du panneau avant de la platine. Vous
pouvez également les exécuter avec la télécommande
fournie en utili sant les commandes de celle-ci portant
le même nom ou indiquées entre parenthèses.
Ensemble principal................................. 4
Télécommande ....................................... 5
Mise en service
Raccordement des appareils audio ......... 6
Raccordement d’un ordinateur
à la platine (Net MD) ....................... 8
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD ................... 10
Enregistrement de plages par groupes
— Fonction Group ......................... 11
Remarques sur l’enregistrement........... 13
Conseils pour l’enregistrement............. 14
— Enregistrements longue durée/
Inscription des numéros de plage/
Smart Space/Réglage du niveau
d’enregistrement/Vérification du
temps enregistrable restant/Contrôle
d’entrée
Commencement de l’enregistrement par
six secondes de son préalablement
mémorisées
— Enregistrement rétroactif........... 18
Enregistrement synchronisé avec
l’appareil audio de votre choix
— Enregistrement
Music Synchro................................ 19
Enregistrement synchronisé avec un
lecteur CD Sony
— Enregistrement CD Synchro......19
AVERTISSEMENT
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES,
QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, NI DE
PERTES OU FRAIS RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Notes sur le mode d’emploi
Table des matières
Liste des emplacements
des touches et pages de
référence
3
FR
Lecture de MD
Mise en place d’un MD.........................21
Lecture d’un MD
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée................................21
Lecture des seules plages du groupe
sélection ......................................24
Création d’un programme de lecture
— Lecture programmée..................25
Conseils pour l’enregistrement d’un MD
sur une cassette...............................26
Montage de MD enregistrés
Avant de commencer le montage..........27
Effacement d’enregistrements
— Fonction d’effacement...............28
Division d’une plage enregistrée
— Fonction de division
(DIVIDE)........................................30
Combinaison de plages enregistrées
— Fonction de combinaison
(COMBINE)...................................31
Déplacement d’une plage enregistrée
— Fonction de déplacement
(MOVE)..........................................32
Titrage d’une plage ou d’un MD
— Fonction Name ..........................32
Titrage d’un groupe
— Fonction Name ..........................35
Création d’un nouveau groupe et
inscription de plages
— Fonction Create..........................36
Annulation d’inscriptions de plages dans
les groupes
— Fonction Release........................37
Changement du niveau du son enregistré
après l’enregistrement
— S.F EDIT....................................38
Annulation de la dernière opération de
montage — UNDO.........................40
Autres fonctions
Changement de la vitesse de lecture
— Fonction Pitch Control.............. 40
Ouverture et fermeture en fondu .......... 41
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d’arrêt .......................42
Utilisation d’une
horloge-programmateur.................. 43
Utilisation de la platine MD
avec un clavier
Sélection d’une configuration
de clavier........................................ 44
Titrage d’une plage ou du MD
à l’aide du clavier........................... 45
Commande de la platine
avec le clavier................................. 46
Reconfiguration du clavier ................... 46
Informations
complémentaires
Précautions............................................47
Remarque sur les MD...........................48
Limites du système...............................48
Guide de dépannage.............................. 50
Fonction d’autodiagnostic .................... 51
Messages affichés................................. 52
Tableau Setup Menu
(menu de réglage)........................... 53
Spécifications........................................ 54
4
FR
Afficheur wa
AMS wj (14) (22) (28) (40) (45)
Capteur de télécommande 2 (8)
CLEAR wh (25) (34) (45)
EJECT A 8 (10) (22) (27)
Fente d’insertion du MD 6 (10)
(21)
GROUP ON/OFF 3 (11) (24)
(35)
GROUP SKIP 4 (12) (24) (35)
INPUT ws (10)
LEVEL/DISPLAY/CHAR w; (10)
(17) (22) (33)
MENU/NO qs (14) (22) (27) (40)
(45)
NET MD 5 (9)
PHONE LEVEL qh (22)
PLAY MODE qk (21) (43)
Prise KEYBOARD qj (44)
Prise PHONES qg (18) (22) (41)
REC MODE wf (14)
REC z wg (10) (15) (18)
REPEAT ql (21)
Témoin MDLP 7 (14) (22)
Témoin STANDBY 1 (10) (21)
TIMER
qf (43)
YES qd (14) (26) (28) (40) (45)
?/1 (marche/veille) 1 (10) (21)
(27)
H 9 (10) (21) (43) (46)
X 0 (10) (22) (46)
x qa (10) (22) (27) (43) (46)
m/M wd (22) (29) (46)
Liste des emplacements des touches et pages de référence
Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir où se trouvent les
touches et autres pièces de la chaîne mentionnées
dans le texte.
Ensemble principal
Numéro sur l’illustration
r
PLAY MODE qk (21) (43)
RR
Nom de la touche/pièce Pages de référence
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A - M
N - Y
DESCRIPTION DES
TOUCHES
MENU/
NO
YES
AMS
CLEAR
PUSH ENTER
REC
INPUT REC MODE
EJECT
STANDBY
TIMER
PHONES PHONE LEVEL KEYBOARD
ON/OFF SKIP NET MD
PLAY MODE REPEAT
LEVEL/
DISPLAY/CHAR
MIN MAX
REC OFF PLAY
MDLP
lL
mM
H
X
x
z
A
?/1
GROUP
1
3 4 5
6
7 8 9 0 qa qs qd
qf
qg
qh qj
qk
ql
w;
ws
wa
wd
wf
wg wjwh
2
Liste des emplacements des touches et pages de référence
5
FR
AyB qs (22)
CD SYNCHRO STANDBY 7 (19)
CD SYNCHRO START 7 (19)
CD SYNCHRO STOP 7 (20)
CLEAR 6 (25) (34) (45)
DISPLAY ws (10) (22)
FADER 3 (41)
GROUP ON/OFF ql (11) (24) (35)
GROUP SKIP ql (12) (24) (35)
INPUT wd (10)
LEVEL +/– qa (17) (22)
MENU/NO w; (14) (22) (27) (40) (45)
MUSIC SYNC 8 (19)
NAME EDIT/SELECT wa (33)
PLAY MODE 2 (21) (43)
REC MODE wd (14)
REPEAT qd (21)
SCROLL ws (23)
Touches alphabétiques/numériques 5 (23) (34)
T.REC qj (18)
YES 4 (14) (26) (28) (40) (45)
?/1 (marche/veille) 1 (10) (21) (27)
X 9 (10) (22) (46)
x 0 (10) (22) (27) (43) (46)
m/M qf (22) (29) (46)
./> qg (14) (22) (28) (40) (45)
z qh (10) (15) (18)
H qk (10) (21) (43) (46)
A wf (10) (22) (27)
Télécommande
ORDRE ALPHABÉTIQUE
DESCRIPTION DES
TOUCHES
1
2
3
4
6
7
qs
qj
ql
5
8
qa
9
0
wa
ws
w;
wd
wf
qd
qf
qg
qh
qk
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
6
FR
1) Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGITAL OUT
2) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Mise en service
Raccordement des appareils audio
AC B
1
2
AB B
Cordon d’alimentation
Amplificateur,
etc.
Lecteur CD, tuner satellite (DBS),
etc.
1)
, amplificateur numérique,
platine DAT, platine MD, etc.
2)
vers une
prise murale
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)
M
o
dèl
e europ
é
en
Cordon
d’alimentation
Amplificateur,
etc.
vers une
prise murale
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)
Autre modèle
Sélecteur de tension
Lecteur CD, tuner satellite (DBS),
etc.
1)
, amplificateur numérique,
platine DAT, platine MD, etc.
2)
Mise en service
7
FR
Cordons nécessaires
A Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio,
branchez ses fiches à des prises de même couleur :
blanc (gauche) à blanc ; rouge (droite) à rouge.
B Câbles optiques (2 pour le modèle
européen/3 pour l’autre modèle) (un
seul fourni)
Lorsque vous raccordez un câble optique, insérez
ses fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles optiques.
C Câble de liaison numérique coaxial
(pour le modèle européen seulement)
(1) (non fourni)
Points à observer lors des
raccordements
Avant de commencer les raccordements,
éteignez tous les appareils.
Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant
d’avoir terminé tous les raccordements.
Pour éviter un ronflement ou des parasites,
assurez-vous que les fiches sont bien enfoncées.
Prises (connecteurs) pour le
raccordement des appareils
audio
Pour le modèle européen
Pour l’autre modèle
Réglage du sélecteur de
tension (seulement sur les
modèles avec sélecteur de
tension)
Assurez-vous que le sélecteur de tension à
l’arrière de la platine se trouve sur la position
correspondant à la tension du secteur. Si ce
n’est pas le cas, placez-le sur la position
correcte à l’aide d’un tournevis avant de
brancher le cordon d’alimentation à la prise
murale.
Blanc (L/gauche) Blanc (L/gauche)
Rouge (R/droite) Rouge (R/droite)
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un
tuner satellite (DBS)
prise DIGITAL COAXIAL
IN ou connecteur
DIGITAL OPTICAL IN
un amplificateur
numérique, une platine
DAT ou une autre platine
MD
connecteurs DIGITAL
OPTICAL IN/OUT
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un
tuner satellite (DBS)
connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
1)
1) Il n’y a pas de différence entre les connecteurs
IN1 et IN2.
un amplificateur
numérique, une platine
DAT ou une autre platine
MD
connecteurs DIGITAL
OPTICAL IN
1)
/OUT
suite page suivante
8
FR
Pour raccorder le cordon
d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation de la
platine à une prise murale.
Remarques
Si vous utilisez une horloge-programmateur,
branchez le cordon d’alimentation de la platine à la
prise de l’horloge-programmateur.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d'alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande en faisant correspondre leurs
pôles + et – avec ceux du logement des piles.
Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-
la vers le capteur de la platine.
Conseil
Quand la platine ne répond plus à la télécommande,
remplacez les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou très humide.
Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur la
platine) aux rayons directs du soleil ou à un fort
éclairage. Il risquerait de mal fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
En installant le logiciel OpenMG Jukebox
fourni sur votre ordinateur, vous pourrez
transférer des fichiers musicaux numériques de
votre disque dur vers un MD (exportation) ou
depuis un MD vers votre disque dur
(importation). Pour plus d’informations sur
l’installation et l’utilisation d’OpenMG
Jukebox, consultez le manuel d’utilisation ou
l’aide en ligne d’OpenMG Jukebox.
Ne connectez la platine MD à
l’ordinateur qu’après avoir installé le
logiciel OpenMG Jukebox sur
l’ordinateur.
Cordon nécessaire
Câble USB (fourni)
Raccordement d’un
ordinateur à la platine
(Net MD)
1
2
Ordinateur
Mise en service
9
FR
Remarques
N’utilisez pas de concentrateur USB ou de câble
prolongateur USB entre la platine MD et
l’ordinateur. Raccordez la platine MD directement à
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Insérez le connecteur USB en le tenant bien droit.
Ne l’insérez pas obliquement car vous risqueriez
d’endommager les connecteurs.
Ne connectez la platine MD à l’ordinateur à l’aide
du câble USB qu’après avoir installé le logiciel
OpenMG Jukebox sur l’ordinateur. L’ordinateur
pourrait autrement sélectionner le mauvais pilote
pour la platine MD lorsque vous connectez la platine
et celle-ci risquerait de mal fonctionner.
[Add New hardware wizard] peut apparaître lorsque
vous connectez la platine MD à l’ordinateur. Cliquez
alors sur [Cancel].
Il n’y a pas de sortie de son lorsque la platine MD
n’est connectée à l’ordinateur que par le seul câble
USB fourni. Pour pouvoir entendre le son de la
platine MD par les haut-parleurs de l’ordinateur,
raccordez la prise ANALOG OUT de la platine MD
à la prise d’entrée analogique de l’ordinateur à l’aide
du cordon de liaison audio fourni (qui comporte une
minifiche stéréo à chaque extrémité) ou d’un produit
équivalent sans résistance en vente dans le
commerce.
Ne débranchez pas le câble USB lorsque la fonction
Net MD est activée. Désactivez la fonction Net MD
avant de débrancher le câble USB.
Il est recommandé de ne connecter le câble USB à
l’ordinateur que pour commander la platine MD
depuis l’ordinateur.
Utilisation de la fonction Net
MD
1 Allumez l’ordinateur.
2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Chargez un MD dans la fente.
4 Appuyez sur NET MD.
La fonction Net MD est activée et “Net MD”
s’affiche.
5 Lancez OpenMG Jukebox sur
l’ordinateur et utilisez-le.
6 Après l’utilisation, quittez OpenMG
Jukebox.
7 Appuyez sur NET MD pour désactiver la
fonction Net MD.
Remarques
Lorsque la fonction Net MD est activée, seules les
touches suivantes de la platine MD peuvent être
utilisées.
—EJECTA
NET MD
?/1
Notez, toutefois, qu’il se peut que vous ne puissiez
pas utiliser ces touches dans certaines conditions de
la platine.
Lorsque la fonction Net MD est activée, les
fonctions suivantes sont désactivées ou les
programmations sont effacées :
lecture répétée, lecture aléatoire, lecture
programmée
Fonction Group
Minuterie d’arrêt
Auto Space, Auto Pause
Pitch Control
Lorsque “Check USB” s’affiche, vérifiez la
connexion USB de la platine et de l’ordinateur.
Il n’est pas possible d’effectuer des opérations de
montage autres que “Déplacement d’une plage
enregistrée” à la page 32 et “Titrage d’une plage ou
d’un MD” à la page 32 sur des plages exportées avec
cette platine.
10
FR
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence automatiquement à
la fin de la dernière plage enregistrée.
1 Allumez l’amplificateur et la source,
puis sélectionnez la source sur
l’amplificateur.
2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Chargez un MD enregistrable dans la
fente (page 21).
4 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteur)
d’entrée auxquelles est raccordée la
source.
1) Modèle européen seulement
2) Autre modèle seulement
5 Appuyez sur REC z.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
6 Si nécessaire, réglez le niveau
d’enregistrement.
Pour plus d’informations, voir “Réglage du
niveau d’enregistrement” à la page 17.
7 Appuyez sur H ou X, puis lancez la
lecture de la source à enregistrer.
Opérations pouvant être effectuées
pendant l’enregistrement
3) Le numéro de plage augmente d’une unité.
Pour changer d’affichage pendant
l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/
CHAR (ou DISPLAY) pour changer
d’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change dans l’ordre suivant :
Remarque
Notez que, selon les conditions de la platine, il se peut
que l’affichage ne change pas dans l’ordre indiqué ci-
dessous.
Numéro de plage et temps enregistré de la plage
actuelle t Numéro de plage et temps
enregistrable restant
4)
du MD t Niveau du
signal d’entrée (valeur spécifiée pour le niveau
d’enregistrement) t Indication de fréquence
d’échantillonnage
5)
4) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le
mode sélectionné avec REC MODE.
5) Lors d’une entrée de signal analogique,
“FS -- kHz” s’affiche.
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD
Si la source est
raccordée
Placez INPUT sur
au connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
1)
OPT
au connecteur DIGITAL
OPTICAL IN1 ou IN2
2)
OPT1 ou OPT2
à la prise DIGITAL
COAXIAL IN
1)
COAX
aux prises ANALOG IN ANALOG
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement x
passer en mode de pause
d’enregistrement
X
reprendre l’enregistrement
après une pause
3)
H ou X
éjecter le MD EJECT A après avoir
arrêté l’enregistrement
Enregistrement sur un MD
11
FR
Qu’est-ce que la fonction
Group ?
La fonction Group vous permet d’écouter,
enregistrer et monter les plages par groupes sur
un MD. Vous pouvez ainsi gérer facilement
plusieurs CD enregistrés en mode MDLP sur un
même MD.
Pour activer ou désactiver la fonction Groupe,
appuyez sur GROUP ON/OFF.
Fonction Group: Désactivée
Fonction Group: Activée
Opérations utilisant la fonction
Group
Lecture des seules plages du groupe sélectionné
(page 24)
Titrage d’un groupe (page 35)
Création d’un nouveau groupe et inscription de
plages (page 36)
Annulation d’inscriptions de plages dans les
groupes (page 37)
Remarque
Vous pouvez utiliser un MD enregistré sur cette platine
avec la fonction Group sur une autre platine qui prend
en charge la fonction Group. Notez, toutefois, que les
opérations de la fonction Group de l’autre platine
peuvent différer de celles de cette platine.
Comment les informations de
groupe sont-elles
enregistrées ?
Lorsque vous effectuez un enregistrement avec
la fonction Group, les informations de gestion
de groupe sont automatiquement enregistrées
sur le MD comme nom de disque. Plus
précisément, une chaîne de caractères s’inscrit
dans la zone d’enregistrement du nom de disque
sous la forme suivante.
Zone d’enregistrement du nom de
disque
1 Le nom de disque est “Favorites”.
2 Les plages 1 à 5 sont inscrites dans le groupe
“Rock”.
3 Les plages 6 à 9 sont inscrites dans le groupe
“Pops”.
Si vous chargez un MD enregistré avec la
fonction Group sur une platine qui ne prend pas
en charge cette fonction ou si vous le chargez
sur cette platine après avoir désactivé la
fonction Group, toute la chaîne de caractères ci-
dessus s’affiche comme nom de disque.
Notez que si vous effectuez la procédure
indiquée sous “Re-titrage d’une plage
ou d’un MD” à la page 34 et réinscrivez
cette chaîne de caractères par erreur,
vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction Group de ce MD.
1)
1) La touche GROUP ON/OFF clignote. Pour
réutiliser la fonction GROUP, effectuez d’abord
la procédure indiquée sous “Annulation de toutes
les inscriptions de plage d’un MD” à la page 38
pour annuler les inscriptions de toutes les plages
du MD.
Remarques
L’état activé ou désactivé de la fonction Group reste
mémorisé même après l’éjection du MD ou la mise
hors tension de la platine.
Lorsque la fonction Group est activée, les plages qui
ne sont pas inscrites dans un groupe ne s’affichent
pas et ne peuvent pas être lues.
Il n’est pas possible de changer l’ordre des groupes.
Si vous chargez un disque dont les informations de
gestion de groupe sont enregistrées dans un format
incorrect, la touche GROUP ON/OFF clignote. Vous
ne pouvez alors pas utiliser la fonction Group.
Enregistrement de plages
par groupes
— Fonction Group
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Disque
Plage
1 2 3 4 5 1 2 3 4
Groupe 1 Groupe 2
Plage Plage
Disque
0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops //
...
231
suite page suivante
12
FR
Enregistrement dans un
nouveau groupe
Cette opération vous permet de créer de
nouveaux groupes par CD, artiste, etc.
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
2 Appuyez sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s’allume.
3 Appuyez sur REC z.
“New Group” clignote et la platine passe en
mode de pause d’enregistrement.
4 Effectuez les opérations 6 à 7 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
Pour continuer à enregistrer dans un autre
nouveau groupe, appuyez plusieurs fois sur
x après l’enregistrement pour afficher le
nom de disque et le nombre total de groupes,
puis passez aux étapes 3 et 4.
Si “Group Full!” s’affiche lorsque
vous appuyez sur REC z pour
commencer à enregistrer
L’enregistrement est impossible car il n’y a pas
assez d’espace de caractères pour la gestion de
groupe.
Effacez alors les caractères inutiles (nom de
disque ou noms de plage) jusqu’à ce que
l’enregistrement de groupe devienne possible
(voir “Effacement d’un nom de plage ou de
disque” à la page 34).
Remarques
Le nouveau groupe est ajouté après les groupes
existants avec les plages qui y sont inscrites.
Jusqu’à 99 groupes peuvent être inscrits sur un
même MD.
Si “Group Full!” s’affiche pendant l’enregistrement,
les numéros de plage ne s’inscriront pas.
Enregistrement dans un
groupe existant
Cette opération vous permet d’ajouter des
plages à un groupe existant.
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
2 Appuyez sur GROUP ON/OFF.
La touche GROUP ON/OFF s’allume.
3 Appuyez plusieurs fois sur GROUP
SKIP jusqu’à ce que le groupe que vous
désirez enregistrer s’affiche.
4 Appuyez sur REC z.
“New Track” clignote et la platine passe en
mode de pause d’enregistrement.
5 Effectuez les opérations 6 à 7 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
Si “Group Full!” s’affiche lorsque
vous appuyez sur REC z pour
commencer à enregistrer
L’enregistrement est impossible car il n’y a pas
assez d’espace de caractères pour la gestion de
groupe.
Effacez alors les caractères inutiles (nom de
disque ou noms de plage) jusqu’à ce que
l’enregistrement de groupe devienne possible
(voir “Effacement d’un nom de plage ou de
disque” à la page 34).
Remarques
La plage enregistrée est ajoutée à la fin du groupe.
Lorsque vous enregistrez une plage dans un groupe
existant, les numéros de plage après cette nouvelle
plage peuvent changer lorsque la fonction Group est
désactivée.
Si “Group Full!” s’affiche pendant l’enregistrement,
les numéros de plage ne s’inscriront pas.
Enregistrement sur un MD
13
FR
Après l’enregistrement
Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD ou
sur ?/1 pour mettre la platine hors tension.
“TOC” ou “TOC Writing” clignote. Le
sommaire (TOC) est mis à jour et
l’enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon
d’alimentation
L’enregistrement sur le MD se termine par la
mise à jour du sommaire (TOC). Le TOC est
mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou
appuyez sur ?/1 pour mettre la platine hors
tension. Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation avant la mise à jour du TOC
(quand “TOC” est allumé) ou pendant sa mise à
jour (quand “TOC Writing”clignote) car
l’enregistrement risquerait d’être incomplet.
Conversion automatique des
fréquences d’échantillonnage
numériques
Le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage de la platine convertit
automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de diverses sources
numériques à la fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz utilisée par la platine MD. Ceci vous
permet de contrôler et enregistrer des sources de
32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou
émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Pour empêcher un effacement
accidentel d’un enregistrement
Pour empêcher l’enregistrement sur un MD,
déplacez le taquet de protection contre
l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir
l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente.
Pour pouvoir enregistrer, fermez la fente.
Remarques sur
l’enregistrement
Taquet de protection
contre l’enregistrement
Déplacez-le dans le
sens de la flèche
14
FR
Toutes les fonctions décrites ici peuvent être
utilisées avec la fonction Group activée. Pour
une description détaillée de la fonction Group,
voir page 11.
Enregistrements longue durée
Cette platine dispose de deux modes
d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4
(enregistrement MDLP). En mode stéréo LP2,
vous pouvez enregistrer deux fois plus
longtemps qu’en mode normal. En mode stéréo
LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus
longtemps. De plus, en mono, vous pouvez
enregistrer pendant une durée deux fois plus
longue environ qu’en stéréo.
Le mode stéréo LP4 (mode d’enregistrement
longue durée 4×) prolonge la durée
d’enregistrement stéréo en utilisant un système
de compression spécial. Pour obtenir la meilleure
qualité de son, il est recommandé d’utiliser
l’enregistrement stéréo simple ou stéréo LP2
(mode d’enregistrement longue durée 2×).
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
2 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode dans lequel
vous désirez enregistrer.
3 Effectuez les opérations 5 à 7 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
Conseils
Le témoin MDLP s’allume lorsque vous
sélectionnez LP2 ou LP4 à l’étape 2 ci-dessus.
La platine a été programmée en usine pour ajouter
automatiquement “LP:” au début d’un nom de plage.
Cette indication s’affiche lorsque la plage est lue sur
une platine qui ne permet pas un enregistrement
longue durée.
Pour désactiver cette fonction, procédez comme
suit :
1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/
NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?”
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “LPstamp
On” (réglage d’usine) s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) pour sélectionner
“LPstamp Off”, puis appuyez sur AMS ou
YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour ajouter à nouveau “LP:” automatiquement,
sélectionnez “LPstamp On” à l’étape 4 ci-dessus.
Remarques
Le “LP:” enregistré s’affiche pour indiquer que la
lecture d’une plage n’est pas possible lorsque vous
essayez de la lire sur une platine ne prenant pas en
charge le mode MDLP. Il ne s’affiche pas sur les
platines qui prennent en charge le mode MDLP.
Si “On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré
comme nom de plage, ce qui diminue le nombre de
caractères pouvant être saisis sur un MD. Si vous
divisez une plage “LP:” à l’aide de la fonction de
division, “LP:” est également ajouté à la dernière
des deux plages.
Le mode d’enregistrement sélectionné reste actif
après l’enregistrement. Vérifiez toujours le mode
d’enregistrement avant de commencer à enregistrer.
Les plages enregistrées en mode stéréo MDLP (LP2
ou LP4) ne peuvent pas être lues sur une platine qui
ne prend pas en charge le mode MDLP.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas
changer le mode d’enregistrement en appuyant sur
REC MODE.
Même si vous appuyez plusieurs fois sur REC
MODE pour sélectionner MONO, vous n’entendez
pas le son en mono pendant l’enregistrement.
Il n’est pas possible d’utiliser le mode S.F Edit et
certaines autres fonctions de montage de MD pour
des plages enregistrées en mode MDLP.
Conseils pour
l’enregistrement
— Enregistrements longue durée/
Inscription des numéros de plage/
Smart Space/Réglage du niveau
d’enregistrement/Vérification du temps
enregistrable restant/Contrôle d’entrée
Pour enregistrer
en
Placez REC MODE sur
stéréo espace blanc
(pas d’indicateur)
stéréo LP2 LP2
stéréo LP4 LP4
mono MONO
Enregistrement sur un MD
15
FR
Inscription des numéros de
plage à l’enregistrement
— Marquage manuel/automatique des
plages
L’inscription des numéros de plage peut
s’effectuer manuellement ou automatiquement
pendant l’enregistrement. L’inscription d’un
numéro de plage en un point donné du MD vous
permet de revenir plus tard sur ce point et
facilite les opérations de montage.
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
REC z au point où vous désirez ajouter un
numéro de plage.
Inscription automatique des numéros
de plage (marquage automatique des
plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD
ou une platine MD raccordé au connecteur
DIGITAL IN, la platine inscrit les numéros de
plage dans le même ordre que celui de la
source.
Si vous enregistrez depuis d’autres sources
raccordées au connecteur DIGITAL IN ou
depuis une source raccordée aux prises
ANALOG IN, procédez comme suit pour que
l’inscription des numéros de plage s’effectue
automatiquement. Notez, toutefois, que le
marquage automatique des plages est
impossible si la source enregistrée est parasitée
(cassettes ou émission de radio, par exemple).
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“T.Mark LSyn(c)” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur
./>
) pour sélectionner une
option, puis appuyez sur AMS ou YES.
Lorsque vous sélectionnez “T.Mark
LSyn(c)
”, “L.SYNC” s’allume.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour changer le seuil de
déclenchement du marquage
automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de
signal qui déclenche le marquage automatique
des plages.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“LS(T)” s’affiche, puis appuyez sur AMS
ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) pour sélectionner le
niveau, puis appuyez sur AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur
comprise entre –72 dB et 0 dB, par pas de
2 dB (le réglage d’usine est de –50 dB).
5 Appuyez sur MENU/NO.
Conseils pour le marquage automatique
des plages
Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou
une platine MD raccordé au connecteur DIGITAL
IN, il se peut que la source soit entièrement
enregistrée comme une seule plage dans les cas
suivants :
si vous enregistrez plusieurs fois de suite la
même plage en utilisant la fonction de lecture
répétée d’une seule plage ;
si vous enregistrez à la suite plusieurs plages
ayant le même numéro de plage, mais
appartenant à des CD ou MD différents ;
si vous enregistrez des plages de certains CD ou
lecteurs multi-disques.
Pour Sélectionnez
activer le marquage
automatique des plages
T.Mark LSyn(c)
(réglage d’usine)
désactiver le marquage
automatique des plages
T.Mark Off
suite page suivante
16
FR
Il se peut qu’un numéro de plage ne soit pas inscrit
pour les plages de moins de 4 secondes (en mode
stéréo, en mode mono et en mode stéréo LP2) ou de
8 secondes (en mode stéréo LP4) pendant
l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil
raccordé aux prises ANALOG IN avec “T.Mark
Off” sélectionné ou d’un enregistrement depuis une
platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordé au
connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source
soit entièrement enregistrée comme une seule plage.
Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou
un tuner satellite (DBS) raccordé au connecteur
DIGITAL IN, la platine inscrit un numéro de plage
toutes les fois que la fréquence d’échantillonnage du
signal d’entrée change, quelle que soit l’option
(“T.Mark LSyn(c)” ou “T.Mark Off”) choisie pour le
paramètre de marquage des plages.
Conseil
Vous pouvez inscrire des numéros de plage même
après avoir fini l’enregistrement. Voir “Division d’une
plage enregistrée” à la page 30.
Suppression automatique des
silences (Smart Space/Auto
Cut)
La fonction Smart Space vous permet d’obtenir
automatiquement un espace de 3 secondes entre
les plages. Quand la fonction Smart Space est
activée, s’il y a un silence de 3 secondes ou plus
(mais inférieur à 30 secondes environ) pendant
l’enregistrement, la platine le remplace par un
espace d’environ 3 secondes, puis poursuit
l’enregistrement.
Auto Cut : Quand la fonction Smart Space est
activée, si le silence dure 30 secondes ou plus,
la platine le remplace par un espace d’environ
3 secondes, puis passe en pause
d’enregistrement.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez
sur MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“Setup?” s’affiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) jusqu’à ce que
“S.Space On” s’affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur ./>) pour sélectionner
une option, puis appuyez sur AMS ou
YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des
numéros de plage enregistrés, même si le silence se
produit au milieu d’une plage.
La fonction Auto Cut est activée et désactivée
automatiquement en même temps que la fonction
Smart Space.
Si la platine reste en pause d’enregistrement pendant
10 minutes environ après l’activation de la fonction
Auto Cut, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
Silence inférieur à 30 secondes
Remplacé par un espace de 3 secondes
et poursuite de l’enregistrement
Activée
Désac-
tivée
Pour Sélectionnez
activer Smart Space
et Auto Cut
S.Space On
(réglage d’usine)
désactiver Smart Space
et Auto Cut
S.Space Off
Silence de 30 secondes ou plus
Remplacé par un espace de 3 secondes
et passage en pause d’enregistrement
Désac-
tivée
Activée
Enregistrement sur un MD
17
FR
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement
pour l’enregistrement analogique et
l’enregistrement numérique.
1 Effectuez les opérations 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
2 Lisez la partie de la source ayant le
niveau de sortie le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/
DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à
ce que le niveau du signal d’entrée
s’affiche.
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS
(ou appuyez plusieurs fois sur
LEVEL +/–) pour augmenter le niveau
d’enregistrement au maximum sans,
toutefois, faire s’allumer les deux
segments les plus à droite sur les
indicateurs de niveau de crête.
5 Arrêtez la lecture de la source.
6 Pour commencer l’enregistrement,
continuez à partir de l’étape 7 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement en
appuyant plusieurs fois sur LEVEL +/– de la
télécommande pendant l’enregistrement ou en pause
d’enregistrement.
Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le
niveau d’enregistrement.
1 En mode d’enregistrement ou de pause
d’enregistrement, appuyez sur MENU/
NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?”
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) pour sélectionner la source
désirée
1)
, puis appuyez sur AMS ou YES.
1) Pour le modèle européen : “Ain”, “Coax” ou
“Opt”
Pour l’autre modèle : “Ain”, “Opt1” ou “Opt2”
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) pour régler le niveau
d’enregistrement, puis appuyez sur AMS
ou YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête)
fige les indicateurs de niveau de crête au point le
plus élevé atteint par le signal d’entrée.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur
MENU/NO.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “Setup?”
s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) jusqu’à ce que “P.Hold Off”
(réglage d’usine) s’affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois
sur ./>) pour sélectionner “P.Hold
On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez
“P.Hold Off” à l’étape 4 ci-dessus.
Remarque
Il n’est possible d’augmenter le niveau
d’enregistrement que jusqu’à +12,0 dB (pour un
enregistrement analogique) ou +18,0 dB (pour un
enregistrement numérique) (le réglage d’usine est de
0,0 dB). Aussi, si le niveau de sortie de l’appareil
raccordé est bas, il peut être impossible de régler le
niveau d’enregistrement au maximum.
Évitez que ces segments s’allument
suite page suivante
18
FR
Contrôle du signal d’entrée
(contrôle d’entrée)
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée
sélectionné même lorsque vous n’êtes pas en
train de l’enregistrer.
1 Appuyez sur EJECT A pour éjecter le
MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner les prises (connecteur)
d’entrée auxquelles est raccordée la
source.
3 Appuyez sur REC z.
Lorsqu’une entrée analogique est
sélectionnée
Le signal analogique entrant par les prises
ANALOG IN sort par le connecteur
DIGITAL OUT après avoir subi une
conversion analogique/numérique, puis par
les prises ANALOG OUT et la prise
PHONES après avoir subi une conversion
numérique/analogique. “AD DA” s’affiche
alors.
Lorsqu’une entrée numérique est
sélectionnée
Le signal numérique entrant par le
connecteur DIGITAL IN sort par le
connecteur DIGITAL OUT après être passé
par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, puis par les prises
ANALOG OUT et la prise PHONES après
conversion numérique/analogique. “ – DA”
s’affiche alors.
Pour arrêter le contrôle d’entrée
Appuyez sur x.
Quand vous enregistrez une émission FM ou
satellite, vous en perdez souvent les premières
secondes en raison du temps que vous mettez à
réagir et appuyer sur la touche d’enregistrement.
Cette fonction résout le problème en stockant
continuellement dans une mémoire tampon les
données de son les plus récentes. Les 6 secondes
de son avant le moment où vous commencez à
enregistrer sont ajoutées au début de
l’enregistrement, comme illustré ci-dessous.
1 Effectuez les opérations 1 à 5 de
“Enregistrement sur un MD” à la page 10.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
2 Commencez la lecture de la source.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) au point
où vous désirez commencer
l’enregistrement.
L’enregistrement commence par les six
secondes de son mémorisées, puis se
poursuit via la mémoire tampon.
Remarque
À l’étape 3 ci-dessus, l’enregistrement commence en
utilisant les données audio accumulées dans la
mémoire tampon. Si la pause d’enregistrement ou la
lecture de la source a duré moins de 6 secondes, il y a
moins de 6 secondes de données audio dans la
mémoire tampon et l’enregistrement ne peut donc pas
commencer par les 6 secondes précédentes.
Commencement de
l’enregistrement par
six secondes de son
préalablement mémorisées
— Enregistrement rétroactif
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Fin de l’émission
à enregistrer
Temp s
6
secondes
Partie
enregistrée
Début de l’émission à enregistrer
Enregistrement sur un MD
19
FR
L’enregistrement Music Synchro vous permet
de faire partir automatiquement
l’enregistrement sur la platine MD au moment
où la lecture de la source sélectionnée
commence. Le marquage des plages diffère
cependant selon les sources. Pour plus
d’informations, voir “Inscription des numéros
de plage à l’enregistrement” à la page 15.
1 Effectuez les opérations 1 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC de la
télécommande.
La platine passe en mode de pause
d’enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source.
L’enregistrement commence
automatiquement.
Remarque
Pendant l’enregistrement Music Synchro, les
fonctions Smart Space et Auto Cut sont activées
quelle que soit l’option (“S.Space On” ou “S.Space
Off”) choisie.
En raccordant la platine à un lecteur CD ou une
chaîne Hi-Fi Sony, vous pourrez copier
facilement des CD sur le MD au moyen de la
télécommande de la platine. Vous pouvez
utiliser cette télécommande de la platine MD à
la fois pour cette platine et le lecteur CD (ou la
section lecteur CD de la chaîne). Placez donc la
platine MD et le lecteur CD aussi près l’un de
l’autre que possible.
1 Allumez l’amplificateur et le lecteur CD,
puis sélectionnez CD sur
l’amplificateur.
2 Effectuez les opérations 2 à 4 de
“Enregistrement sur un MD” à la page
10.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et
sélectionnez le mode de lecture (lecture
aléatoire, lecture programmée, etc.) sur
le lecteur CD.
4 Appuyez sur CD SYNCHRO STANDBY
de la télécommande.
Le lecteur CD passe en mode d’attente de
lecture et la platine MD en mode d’attente
d’enregistrement.
5 Appuyez sur CD SYNCHRO START de la
télécommande.
L’enregistrement commence sur la platine et
la lecture commence sur le lecteur CD.
Le numéro de plage et le temps
d’enregistrement écoulé de la plage
s’affichent.
Enregistrement
synchronisé avec
l’appareil audio de votre
choix
— Enregistrement Music Synchro
Enregistrement
synchronisé avec un
lecteur CD Sony
— Enregistrement CD Synchro
suite page suivante
20
FR
Si la lecture ne commence pas sur le
lecteur CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route
lorsque vous appuyez sur CD SYNCHRO
START de la télécommande. Appuyez alors sur
X de la télécommande du lecteur CD pour
commencer la lecture sur le lecteur CD.
Opérations pouvant être effectuées
durant un enregistrement CD
Synchro
Conseils
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement CD Synchro.
Pendant un enregistrement CD Synchro, les
numéros de plage s’inscrivent comme suit :
Lorsque le lecteur CD est raccordé au
connecteur DIGITAL IN, les numéros de plage
s’inscrivent automatiquement comme sur le CD.
Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises
ANALOG IN, les numéros de plage s’inscrivent
automatiquement lorsque l’option “T.Mark
LSyn(c)” a été sélectionnée (page 15).
Lorsque vous reprenez l’enregistrement après
une pause d’enregistrement, un nouveau numéro
de plage s’inscrit automatiquement, quelle que
soit l’option (“T.Mark LSyn(c)” ou “T.Mark
Off”) choisie pour le paramètre de marquage des
plages.
Il est possible de changer de CD pendant
l’enregistrement synchronisé d’un CD.
1 Appuyez sur x de la télécommande du
lecteur CD.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur H de la télécommande du
lecteur CD.
La platine MD reprend l’enregistrement.
En reprogrammant la télécommande de la platine
MD, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour
effectuer un enregistrement synchronisé avec un
lecteur CD vidéo Sony.
Appuyez sur la touche numérique 2 de la
télécommande tout en maintenant la touche ?/1 de
la télécommande enfoncée. Vous pouvez maintenant
commander la platine MD et le lecteur CD vidéo
avec la télécommande. Pour commander à nouveau
le lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1
tout en maintenant la touche ?/1 de la
télécommande enfoncée.
Remarques
Lorsque vous effectuez un enregistrement CD
Synchro avec un lecteur CD doté d’un sélecteur de
mode, placez impérativement ce sélecteur sur CD1.
Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD
ou lecteurs multi-disques, il se peut que la source
soit entièrement enregistrée comme une plage
unique.
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement CD SYNCHRO STOP de la
télécommande
passer en mode de pause
d’enregistrement
CD SYNCHRO STANDBY
de la télécommande
reprendre
l’enregistrement après
une pause
CD SYNCHRO START de
la télécommande
Appuyez
sur
Pour mettre la
platine en mode
Et mettre le
lecteur CD en
mode
H d’enregistrement de lecture
x de pause
d’enregistrement
d’arrêt
X de pause
d’enregistrement
de pause
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony MDS-JE780 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à