Sony HDR-AX2000E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
4-163-320-33(1)
© 2009 Sony Corporation
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
FR/IT
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope FR
Manuale delle istruzioni IT
HDR-AX2000E
FR
2
A lire avant utilisation
Avant de faire fonctionner cet appareil,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Pour gérer les images enregistrées
sur votre ordinateur
Reportez-vous à l’« Aide » sur le CD-ROM
« Content Management Utility » fourni.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou
du casque peut provoquer des pertes d’audition.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut
provoquer son explosion, entraîner un incendie,
voire même des brûlures de substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des
chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez
pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber
ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et
maintenez-les à l’écart de tout contact avec des
objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C, notamment les rayons
directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule
garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de
même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FR
3
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
établies par la directive EMC visant l’utilisation de
câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande sans fil
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
POUR LES CLIENTS EN EUROPE
Suite page suivante ,
FR
FR
4
Types de cartes mémoires
compatibles avec le caméscope
• Avec le caméscope, vous pouvez utiliser
les cartes mémoire suivantes : « Memory
Stick PRO Duo » (Mark2), « Memory
Stick PRO-HG Duo », cartes mémoire
SD, cartes mémoire SDHC, cartes
mémoire SDXC (les cartes SD doivent
être au moins de Speed Class 4).
Cependant, le fonctionnement n’est pas
garanti avec toutes les cartes mémoire.
• Le fonctionnement des « Memory Stick
PRO Duo » de 32 Go maximum et des
cartes SD de 64 Go maximum a été vérifié
avec le caméscope.
Dans ce manuel, « Memory Stick PRO
Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-
HG Duo » sont appelés « Memory Stick
PRO Duo ». Les carte mémoire SD, carte
mémoire SDHC et carte mémoire SDXC
sont appelées carte SD.
• Reportez-vous à la page 94 pour la durée
d’enregistrement des cartes mémoires.
b Remarques
• Une MultiMediaCard ne peut pas être
utilisée avec ce caméscope.
• Les films enregistrés sur des cartes
mémoire SDXC ne peuvent pas être
importés ou lus, en raccordant le
caméscope à ces appareils avec le câble
USB, sur des ordinateurs ou des appareils
A/V ne prenant pas en charge le système
de fichiers exFAT*. Vérifiez auparavant
que l’équipement connecté prend en
charge le système exFAT. Si vous
connectez un équipement qui ne prend pas
en charge ce système et que l’écran de
format s’affiche, ne formatez pas. Toutes
les données enregistrées seront perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les
cartes mémoire SDXC.
Tailles de carte mémoire que vous
pouvez utiliser avec votre caméscope
Des « Memory Stick PRO Duo » dont la
taille est la moitié des « Memory Stick »
ou des cartes SD de taille standard
peuvent être utilisées avec ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur une carte mémoire ni sur un
adaptateur pour carte mémoire. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
Remarques relatives à
l’utilisation
A lire avant utilisation (suite)
FR
5
Utilisation du caméscope
Evitez de tenir le caméscope par l’une des
parties suivantes :
b Remarques
Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est étanche ni aux gouttes
d’eau, ni aux projections d’eau. Reportez-
vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope »
(p. 101).
Raccordez les câbles à votre caméscope
en positionnant correctement leurs bornes.
Si vous insérez de force les bornes dans
les prises de votre caméscope, vous
risquez de les endommager ou de
provoquer un mauvais fonctionnement de
votre caméscope.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue,
et plus de 99,99 % des pixels sont
opérationnels. Il se peut néanmoins que de
très petits points noirs et/ou lumineux
(blancs, rouges, bleus ou verts)
apparaissent en permanence sur l’écran
LCD et/ou dans le viseur. Ces points sont
normaux et proviennent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
Panneau LCD
Viseur
Pare-soleil
Microphone
interne
Microphone (vendu
séparément) ou
Support de
microphone
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou
vert
Suite page suivante ,
FR
6
N’exposez pas le viseur, l’objectif ou
l’écran LCD du caméscope au soleil
ou à de fortes sources lumineuses
pendant une période prolongée.
• Les sources lumineuses intenses, en
particulier les rayons du soleil, convergent
sur le viseur ou l’objectif et risquent
d’endommager les composants internes
du caméscope. Evitez de ranger le
caméscope en plein soleil ou sous de
fortes sources lumineuses. Protégez le
caméscope en fermant systématiquement
le capuchon d’objectif ou en rangeant
l’appareil dans sa housse lorsque vous ne
vous en servez pas.
A propos de la température de votre
caméscope et de la batterie
• Votre caméscope comporte une fonction
de protection qui désactive
l’enregistrement ou la lecture si la
température de votre caméscope ou de la
batterie est supérieure à la plage de
sécurité définie pour le fonctionnement.
Dans ce cas, un message apparaît sur
l’écran LCD ou dans le viseur (p. 91).
Remarques sur la prise de vue
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la
carte mémoire, il est recommandé de
formater celle-ci la première fois que vous
l’utilisez avec votre caméscope. Toutes
les données enregistrées sur la carte
mémoire seront effacées par le formatage.
Elles ne pourront pas être récupérées.
Enregistrez les données importantes de la
carte mémoire sur un autre support (par
exemple un ordinateur) avant de formater
la carte mémoire.
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte
de contenu de l’enregistrement ou à la
perte de possibilités d’enregistrement ne
sera accordé, même si la prise de vue ou la
lecture s’avèrent impossibles en raison
d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement,
etc., ou même si l’image et le son sont
déformés en raison des limites des
capacités du caméscope.
Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un téléviseur PAL.
Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les phénomènes suivants
peuvent se produire :
Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines
conditions d’enregistrement. (Ce phénomène
peut être remarqué sur les écrans avec une
résolution des mouvements élevée.)
Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran lors d’un enregistrement sous des
lumières fluorescentes. Le phénomène peut
être minimisé en réglant la vitesse
d’obturation (p. 30).
Les images sur l’écran apparaissent divisées
horizontalement lorsqu’un sujet est éclairé
avec un flash. Il est possible de limiter le
phénomène en utilisant une vitesse
d’obturation plus faible.
A lire avant utilisation (suite)
FR
7
Remarques sur la lecture des films
Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour
un enregistrement avec une qualité
d’image haute définition (HD). Par
conséquent, vous ne pouvez pas lire
d’images enregistrées avec une quali
d’image haute définition (HD) sur votre
caméscope avec les appareils suivants :
les autres appareils compatibles avec le
format AVCHD qui ne sont pas compatibles
High Profile
les appareils qui ne sont pas compatibles avec
le format AVCHD
Les films réalisés avec ce caméscope
peuvent ne pas être lus correctement sur
d’autres appareils que ce caméscope. Il est
également possible que ce caméscope ne
puisse pas relire des films enregistrés sur
d’autres appareils.
Les films en qualité d’image standard
(SD) enregistrés sur des cartes mémoire
SD ne peuvent pas être lus sur des
appareils AV d’autres marques.
Disques enregistrés avec une quali
d’image haute définition (HD)
Ce caméscope capture des séquences
haute définition au format AVCHD. Les
DVD contenant des séquences AVCHD
ne doivent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs de DVD, car
il se peut que le lecteur/enregistreur de
DVD ne parvienne pas à éjecter le
support, et en efface le contenu sans
avertissement.
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
Pour éviter la perte de vos données
d’image, sauvegardez régulièrement sur
un support externe toutes vos images
enregistrées. Il est recommandé de
sauvegarder vos données d’image sur un
ordinateur en utilisant le logiciel fourni.
Formatez le support d’enregistrement
en utilisant [FORMAT.SUPPORT] si
les images ne sont pas enregistrées
ou lues correctement
Si, sur une longue période, vous
enregistrez et supprimez régulièrement
des images sur une carte mémoire, les
fichiers présents sur cette carte mémoire
risquent d’être fragmentés. Par
conséquent, vous risquez de ne pas
pouvoir enregistrer et sauvegarder vos
images correctement. Si cela se produit,
sauvegardez vos images sur un autre
support enregistrable tel qu’un disque ou
un ordinateur, puis formatez la carte
mémoire (p. 60).
Remarques sur la suppression/le
transfert
Même si vous effacez toutes les données
ou que vous formatez la carte mémoire sur
votre caméscope ou votre ordinateur, il se
peut que les données de la carte mémoire
ne soient pas intégralement effacées.
Lorsque vous transférez la carte mémoire
ou votre caméscope, il est recommandé de
supprimer complètement les données en
utilisant un logiciel de suppression de
données du commerce, pour empêcher la
récupération de vos données. Par ailleurs,
lorsque vous jetez la carte mémoire, il est
préférable de la détruire physiquement.
A propos du fonctionnement du
caméscope
Vous pouvez faire fonctionner le
caméscope en utilisant la molette SEL/
PUSH EXEC/ les touches B/b (p. 19), les
touches V/v/B/b/EXEC (p. 63) et l’écran
tactile. Cependant, vous ne pouvez pas
utiliser l’écran tactile pour effectuer
certains réglages comme ceux des
éléments du MENU.
Suite page suivante ,
FR
8
A propos de ce mode d’emploi
• Les images de l’écran LCD et du viseur
reproduites dans ce mode d’emploi ont été
capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran, avant
d’utiliser votre caméscope (p. 20).
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et autres
accessoires sont sujettes à modification
sans préavis.
A lire avant utilisation (suite)
FR
9
Table des matières
A lire avant utilisation ...............................................................................2
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........................................12
Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif ......................13
Etape 3 : Rechargement de la batterie ...................................................14
Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope ...............16
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur ...................................17
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure .............................................19
Modification du réglage de la langue ................................................. 20
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire ................................................20
Enregistrement .......................................................................................22
Choix du format d’enregistrement ...................................................... 25
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope ....26
Réglage du zoom................................................................................ 26
Réglage manuel de la mise au point .................................................. 27
Réglage de la luminosité de l’image................................................... 28
Réglage à la couleur naturelle (Balance des blancs)......................... 31
Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image)...................... 33
Configuration audio............................................................................. 37
Enregistrement avec la fonction SMOOTH SLOW REC...................... 39
Attribution de fonctions aux touches ASSIGN .......................................41
Lecture ...................................................................................................43
Visualisation d’images fixes ................................................................ 45
Modification/vérification des réglages de votre caméscope ...................47
Modification de l’écran........................................................................ 47
Affichage des données d’enregistrement (Code de données) .......... 47
Affichage des réglages de votre caméscope
(Vérification du statut) ......................................................................... 48
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur ..........................................49
Préparation
Enregistrement/Lecture
Suite page suivante ,
FR
10
Fonctionnement du menu MODE .......................................................... 54
Protection des images enregistrées (Protection) ...................................55
Utilisation de la Liste de lecture des films ..............................................56
Création de la Liste de lecture ............................................................ 56
Lecture de la Liste de lecture.............................................................. 56
Capture d’images fixes d’un film ............................................................ 57
Division d’un film ....................................................................................58
Suppression des films et des images fixes ............................................59
Formatage de la carte mémoire .............................................................60
Empêcher les données d’une carte mémoire d’être récupérées ...........61
Réparation du fichier de la base de données d’images .........................62
Fonctionnement du menu .....................................................63
Options de menu ....................................................................................65
Menu (REGL.CAMES.) ...................................................................67
Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions
d’enregistrement (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/STEADYSHOT, etc.)
Menu (REGLAGE ENR./SORTIE) ................................................. 72
Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie
(FORMAT ENR./SORTIE VIDEO, etc.)
Menu (REGL.AUDIO) ...................................................................... 73
Réglages pour l’enregistrement audio (LIMITE SON/REG XLR, etc.)
Menu (REGL.AFFICH.) ...................................................................75
Réglages d’affichage de l’écran et du viseur (MARQUEUR/
RETROECLAIR.VISEUR/SORTIE AFFICHAGE, etc.)
Menu (AUTRES) ............................................................................... 78
Réglages pendant l’enregistrement ou autres réglages de base
(REGL. ZONE/BIP, etc.)
Sauvegarde des images avec un ordinateur ......................................... 80
Edition
Utilisation des menus
Raccordement à un ordinateur
Table des matières (suite)
FR
11
Dépannage .............................................................................................82
Indicateurs et messages d’avertissement ..............................................91
Durée de prise de vue des films .............................................................94
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ...........................................96
Structure de fichiers/dossiers sur la carte mémoire ...............................97
Précautions et entretien .........................................................................98
A propos du format AVCHD................................................................ 98
A propos de la carte mémoire ............................................................ 98
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ............................................ 99
A propos de x.v.Color ....................................................................... 101
A propos de la manipulation de votre caméscope........................... 101
Spécifications .......................................................................................105
Identification des éléments et commandes ..........................................109
Télécommande sans fil ..................................................................... 113
Indicateurs à l’écran .............................................................................114
Index .....................................................................................................115
Dépannage
Informations complémentaires
Aide-mémoire
FR
12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Les cartes mémoires ne sont pas incluses.
Reportez-vous aux pages 4 et 98 pour connaître
les types de cartes mémoires compatibles avec
votre caméscope.
Adaptateur secteur (AC-L100C) (1) (p. 14)
Cordon d’alimentation (1) (p. 14)
Télécommande sans fil (RMT-845) (1)
(p. 113)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble vidéo composante (1) (p. 49)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 49)
Câble USB (1) (p. 80)
Grand œilleton de viseur (1) (p. 18)
Batterie rechargeable (NP-F570) (1)
(p. 14, 99)
Pare-soleil avec bouchon d’objectif (1)
(p. 13)
Ce pare-soleil est préinstallé.
CD-ROM « Content Management Utility »
(1)
Mode d’emploi du caméscope (1)
Préparation
FR
13
Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon
d’objectif
Alignez les marques se trouvant sur
le pare-soleil avec celles du
caméscope, puis tournez le pare-
soleil dans le sens de la flèche 2
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Pour retirer le pare-soleil avec
bouchon d’objectif
Tournez le pare-soleil dans le sens opposé
de la flèche 2 dans l’illustration tout en
appuyant sur la touche PUSH (déblocage
du pare-soleil).
z Astuces
Si vous fixez ou retirez un filtre PL 72 mm ou
une protection MC, retirez le pare-soleil avec
bouchon d’objectif.
Pour ouvrir ou fermer l’obturateur du
pare-soleil avec bouchon d’objectif
Positionnez le molette du bouchon
d’objectif sur OPEN pour ouvrir le
capuchon, et positionnez-le sur CLOSE
pour fermer le capuchon.
Touche PUSH
(déblocage du pare-soleil)
FR
14
Etape 3 : Rechargement de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) avec
l’adaptateur secteur fourni.
b Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre
qu’une batterie « InfoLITHIUM » (série L)
(p. 99).
1 Pressez la batterie contre l’arrière
de votre caméscope, et faites-la
glisser vers le bas.
2 Vérifiez que la marque B sur la
fiche CC est dirigée vers
l’extérieur, raccordez la fiche CC
à la prise DC IN de votre
caméscope.
3 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur.
4 Branchez le cordon
d’alimentation sur la prise
secteur.
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
secteur
Marque B
Préparation
FR
15
5 Positionnez le commutateur
POWER sur OFF (CHG).
Le témoin CHG s’allume et la charge
commence.
Après le rechargement de la batterie
Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie
est entièrement chargée. Débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
z Astuces
Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la
batterie avec la fonction de vérification de l’état
de la batterie (p. 48).
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Appuyez sur la touche BATT
RELEASE (déblocage de la batterie), et
retirez la batterie.
Pour ranger la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant
une période prolongée, déchargez-la et
rangez-la. Reportez-vous à la page 100 pour
plus d’informations sur le stockage de la
batterie.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
b Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-F330
avec votre caméscope.
Remarques sur la batterie
Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER en position OFF (CHG).
Le témoin CHG clignote pendant la charge ou
les informations relatives à la batterie (p. 48) ne
s’affichent pas correctement dans les conditions
suivantes :
Batterie Durée de charge
NP-F570 (fournie) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
Touche BATT RELEASE
(déblocage de la batterie)
Suite page suivante ,
FR
16
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La batterie est en fin de vie.
La batterie est trop froide.
Retirez la batterie et placez-la dans un endroit
chaud.
La batterie est trop chaude.
Retirez la batterie et placez-la dans un endroit
froid.
La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope, même si le
cordon d’alimentation est débranché de la prise
murale.
Remarque sur la durée de charge
Durée mesurée avec le caméscope à une
température de 25 °C. Une température
comprise entre 10 °C et 30 °C est recommandée.
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur
pour obtenir une alimentation secteur. Dans
ce cas, la batterie ne perd pas sa charge
même si elle est raccordée au caméscope.
Raccordez votre caméscope comme
indiqué à l’« Etape 3 : Rechargement
de la batterie » à la page 14.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
Etape 4 : Mise sous
tension et tenue
correcte du
caméscope
Pour enregistrer ou lire, réglez le
commutateur POWER sur ON.
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche (p. 19).
1 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, positionnez le
commutateur POWER sur ON.
b Remarques
Une fois réglées, la date et l’heure actuelles
s’affichent pendant quelques secondes sur
l’écran LCD lorsque vous mettez le caméscope
sous tension ([REGL.HORLOGE] p. 19).
Commutateur POWER
Maintenez le
bouton vert
enfoncé.
Etape 3 : Rechargement de la
batterie (suite)
Préparation
FR
17
2 Tenez le caméscope
correctement.
3 Après vous être assuré d’avoir
une bonne prise, serrez la sangle.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
b Remarques
Si des messages d’avertissement s’affichent,
suivez les instructions (p. 92).
Etape 5 : Réglage du
panneau LCD et du
viseur
Ouvrez le panneau LCD à 180 degrés (1),
puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle
le mieux adapté à la lecture ou à la prise de
vue (2).
z Astuces
Les images s’affichent comme des images en
miroir sur l’écran LCD, mais sont enregistrées
comme des images normales.
Pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran LCD et prolonger la durée de
vie de la batterie
Maintenez la touche DISPLAY enfoncée
pendant quelques secondes jusqu’à ce que
apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou
lorsque vous souhaitez économiser la
batterie. L’image enregistrée n’est pas
affectée par ce réglage. Pour allumer le
rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la
touche DISPLAY enfoncée pendant
Panneau LCD
Touche DISPLAY
1Ouverture à
180 degrés.
2180 degrés
(max.)
290 degrés
(max.)
Suite page suivante ,
FR
18
quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
Vous pouvez également allumer le
rétroéclairage de l’écran LCD en allumant/
éteignant le caméscope.
z Astuces
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD à partir de [LUMI.LCD] (p. 77).
Vous pouvez visionner des images dans le
viseur pour économiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran LCD n’est pas claire.
b Remarques
Il est possible que vous voyiez les couleurs
primaires miroiter dans le viseur lorsque vous
déplacez votre ligne de visée. Ceci n’a rien
d’anormal. Les couleurs miroitantes ne sont pas
enregistrées sur la carte mémoire.
z Astuces
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur avec
[RETROECLAIR.VISEUR] (p. 77).
Pour afficher les images à la fois sur l’écran
LCD et dans le viseur, réglez [MODE AL.VIS.]
sur [MARCHE] (p. 78).
L’image dans le viseur n’est pas
claire
Si vous n’arrivez pas à voir l’image
clairement dans le viseur dans des
conditions lumineuses, utilisez le grand
œilleton de viseur fourni. Pour installer le
grand œilleton de viseur, étirez-le un peu et
alignez-le sur la rainure prévue à cet effet
sur le viseur. Vous pouvez l’installer de
sorte qu’il soit orienté vers le côté droit ou
le côté gauche.
b Remarques
Ne retirez pas l’œilleton pré-attaché.
Viseur
Manette de réglage de
l’oculaire du viseur
Bougez-la jusqu’à ce
que l’image devienne
nette.
Grand œilleton de
viseur (fourni)
Mettez-le en
place avec la
partie saillante
en haut.
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur (suite)
Préparation
FR
19
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure,
la première fois que vous utilisez votre
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension.
z Astuces
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie, puis réglez de
nouveau la date et l’heure (p. 103).
Passez à l’étape 4 la première fois que vous
réglez l’horloge.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez (AUTRES) en
faisant tourner la molette SEL/
PUSH EXEC, puis enfoncez la
molette.
3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE]
en tournant la molette SEL/PUSH
EXEC, puis appuyez sur celle-ci.
4 Sélectionnez votre zone en
tournant la molette SEL/PUSH
EXEC, puis appuyez sur celle-ci.
5 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les
minutes, en tournant la molette
SEL/PUSH EXEC, puis appuyez
sur celle-ci.
Molette SEL/
PUSH EXEC
Touche
MENU
Suite page suivante ,
FR
20
L’horloge démarre.
Réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE]
pour avancer d’une heure.
Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2037.
z Astuces
La date et l’heure sont automatiquement
enregistrées sur la carte mémoire sélectionnée,
et peuvent s’afficher pendant la lecture (touche
DATA CODE, p. 47).
.
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur la touche MENU, et
sélectionnez (AUTRES) à l’aide de la
molette SEL/PUSH EXEC. Sélectionnez la
langue d’affichage à l’écran dans
[LANGUAGE] (p. 78).
Modification du réglage de la
langue
Etape 7 : Insertion
d’une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle dans le sens
de la flèche.
2 Dirigez le coin cranté de la carte
mémoire comme indiqué sur
l’illustration, insérez-la dans la
fente pour carte mémoire et
enfoncez-la jusqu’au déclic.
b Remarques
Si vous insérez une carte mémoire dans le
mauvais sens dans sa fente, vous risquez
d’endommager la carte mémoire, la fente
pour carte mémoire, ou les données
d’image.
Fente pour carte mémoire
A et son témoin d’accès
Fente pour carte mémoire
B et son témoin d’accès
Insérez avec le coin cranté en
premier et orienté vers le bas.
Etape 6 : Réglage de la date et de
l’heure (suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235

Sony HDR-AX2000E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues