Philips GC 3569 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
8
EN To remove tough creases effectively,
pull and hold the steam control in
the maximum position to generate
maximum steam output.
DA Du kan fjerne vanskelige folder
effektivt ved at trække og holde
dampvælgeren på maksimum
for at generere den maksimale
dampmængde.
DE Um hartnäckige Falten effektiv
zu entfernen, ziehen Sie den
Dampfregler auf die höchste
Stufe, und halten Sie ihn in dieser
Position, um den maximalen
Dampfausstoß zu erhalten.
ES Para eliminar arrugas difíciles de
forma ecaz, ajuste y mantenga el
control de vapor en la posición
máxima para generar la máxima
salida de vapor.
FI Käytä vaikeasti siliävien kankaiden
silittämiseen höyrynvalitsimen
suurinta höyryasetusta.
FR Pour éliminer les faux plis de
manière efcace, maintenez
enfoncée la commande vapeur
en position maximale an de
produire un débit de vapeur
maximum.
IT Per rimuovere efcacemente
le pieghe più ostinate, tenete il
regolatore di vapore sulla posizione
massima per generare la massima
quantità di vapore.
NL Om moeilijke kreuken doeltreffend
te verwijderen, trek en houd de
stoomregelaar in de maximale
positie vast voor maximale
stoomproductie.
NO Du kan fjerne gjenstridige skrukker
effektivt ved å trekke i og holde
dampbryteren i maks-stillingen for
å generere maksimal damp.
PO Para remover ecazmente vincos
difíceis, mantenha o controlo do
vapor premido na posição máxima
para gerar a saída máxima de
vapor.
SV Om du placerar och håller kvar
ångvredet i maximalt läge avges
högsta möjliga ångutsläpp som
effektivt tar bort svåra veck.
11
EN Descale every two weeks.
DA Afkalk hver anden uge.
DE Entkalken Sie das Gerät alle
zwei Wochen.
ES Elimine los depósitos de cal cada
dos semanas.
FI Poista kalkki kahden viikon välein.
FR Détartrez toutes les
deux semaines.
IT Eseguite la pulizia anticalcare
ogni due settimane.
NL Ontkalk iedere twee weken.
NO Avkalk annenhver uke.
PO Elimine o calcário a cada
duas semanas.
SV Avkalka varannan vecka.
Problème Cause possible Solution
FR
Le fer à repasser
est branché, mais la
semelle est froide.
Il s’agit d’un problème
de branchement.
Vériez le cordon d’alimentation, la
che et la prise secteur.
Le thermostat est réglé
sur MIN.
Réglez le thermostat sur la tempé-
rature requise.
L’appareil ne produit
pas de vapeur.
Il n’y a pas assez d’eau
dans le réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau
(voir
).
La commande de
vapeur est réglée sur la
position (voir
).
Réglez la commande de vapeur
quelque part entre la zone noire
(voir
).
Le fer n’est pas suf-
samment chaud et/ou la
fonction stop-goutte a
été activée.
Sélectionnez une température de
repassage appropriée pour le repas-
sage à la vapeur ( 2 à MAX). Placez
le fer sur son talon et attendez que
le voyant de température s’éteigne
avant de commencer le repassage.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
FI
Kankaalle tippuu
vesipisaroita silityksen
aikana.
Täyttöaukon korkki ei
ole kunnolla kiinni.
Paina korkkia, kunnes se napsahtaa
paikoilleen.
Vesisäiliössä on muuta-
kin kuin vettä.
Huuhtele vesisäiliö äläkä laita vesi-
säiliöön mitään muuta kuin vettä.
Valittu silityslämpötila on
liian matala höyrysili-
tykseen.
Valitse lämpötilaksi 2 tai korkeampi.
Olet käyttänyt
höyrysuihketoimintoa
lämpötilassa, joka on
alle 3.
Aseta lämpötilanvalitsin välille 3
- MAX.
Vesipisaroita valuu poh-
jasta, kun höyryrauta
on jäähtynyt tai siirretty
säilytyspaikkaansa.
Höyryrauta on laitettu
vaaka-asentoon, kun ve-
sisäiliössä on vielä vettä.
Tyhjennä vesisäiliö.
Pohjasta tulee silityksen
aikana kalkkihiutaleita ja
muita epäpuhtauksia.
Kova vesi aiheuttaa
kalkkihiutaleiden
muodostumista pohjan
sisään.
Käytä Calc-Clean-toimintoa vähin-
tään yhden kerran (katso
).
Höyrynvalitsin palautuu
enimmäistasosta alku-
peräiseen asentoon.
Höyrynvalitsinta ei ole
asetettu enimmäista-
solle.
Jos haluat käyttää suurinta höyry-
asetusta, pidä höyrynvalitsin enim-
mäistasolla. Muissa höyryasetuksissa
valitsinta ei tarvitse pitää paikallaan.
20
21
Problème Cause possible Solution
Le fer ne produit pas
de jet de vapeur.
Vous avez utilisé la fonc-
tion Effet pressing trop
souvent dans un laps de
temps trop court.
Continuez à utiliser le fer en
position horizontale et patientez
quelques instants avant d’utiliser de
nouveau la fonction Effet pressing.
Le fer n’est pas sufsam-
ment chaud.
Sélectionnez une température de
repassage appropriée pour pouvoir
utiliser la fonction Effet pressing
( 3 à MAX). Placez le fer sur
son talon et attendez que le voyant
de température s’éteigne avant de
commencer à utiliser la fonction
Effet pressing.
FR
Il n’y a pas assez d’eau
dans le réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau
(voir
).
Des gouttes d’eau
tombent sur le tissu
lors du repassage.
Vous n’avez pas
correctement fermé le
bouchon de l’orice de
remplissage.
Appuyez sur le bouchon jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
Vous avez ajouté un
additif dans le réservoir
d’eau.
Rincez le réservoir. À l’avenir, ne
mettez plus d’additifs dans le
réservoir.
La température sélection-
née est trop basse pour
le repassage à la vapeur.
Sélectionnez une température
minimale de 2.
Vous avez utilisé la fonc-
tion Effet pressing à une
température inférieure
à 3.
Réglez le thermostat sur une posi-
tion située entre 3 et MAX.
Des gouttes d’eau
s’écoulent de la semelle
après que le fer a refroidi
ou qu’il a été rangé.
Vous avez peut-être
rangé le fer en position
horizontale alors que le
réservoir n’était pas vide.
Videz le réservoir d’eau.
Des particules de cal-
caire et des impuretés
s’écoulent de la semelle
pendant le repassage.
L’eau trop calcaire
favorise la formation de
dépôts calcaires à l’inté-
rieur de la semelle.
Utilisez la fonction Calc-Clean
(anticalcaire) à une ou plusieurs
reprises (voir
).
Lorsqu’elle est réglée
sur la position maxi-
male, la commande
de vapeur revient à sa
position initiale.
Vous n’avez pas
maintenu la commande
de vapeur en position
maximale.
Si vous voulez produire un débit
de vapeur maximal, vous devez
maintenir enfoncée la commande de
vapeur en position maximale. Veuillez
noter que, pour les autres positions
de la commande de vapeur, il n’est
pas nécessaire de maintenir enfoncée
la commande de vapeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips GC 3569 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur