Reese 118372† Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ENGLISH
Suzuki Vitara/Grand Vitara Chevrolet Tracker
1. Locate the tow vehicle’s trailer harness connector. This
harness is located in the inside of the driver’s side tire jack
compartment. (Fig. 1)
2. Locate the 6-pin connector, which is taped to the vehicle
wiring harness. this is located just forward of the tire jack
compartment. (Fig. 2)
3. Remove the tape on the vehicle’s plug and insert the
T-connector into the vehicle’s trailer plug harness. Be sure that
the T-connector is fully inserted with locking tabs in place.
4. Test the installation with a test light or trailer.
5. Secure all loose wiring and store the trailer wiring harness
inside the vehicle when not in use.
Suzuki XL-7
1. Open the vehicle rear door and remove the four screws that
hold the storage compartment to the floor. (Fig. 1) Remove the
storage compartment by lifting the front edge first.
2. Remove the (2) plastic push clips from the bottom rear edge
of the left inner trim panel. (Fig. 2) Pull the rear edge of the left
trim panel away from the body. (Fig. 3) Note: If rear cargo net is
installed, remove top and bottom anchor bolts by unscrewing
them.
3. Inside the left trim panel, locate the white 6-pin connector
which can be found under the rear blower motor. Insert the
T-Connector into the vehicle’s trailer plug harness. Be sure that
the T-Connector is fully inserted with locking tabs in place.
(Fig. 4)
4. Test the installation with a test light or trailer.
5. Secure all loose wiring and clean a flat area near the black box
using a mixture of rubbing alcohol and water. Mount the black
box to the clean area using the foam tape provided. Route the
4-flat out from under the left trim panel. Reattach the trim panel
and storage compartment to their original positions. Store the
4-flat harness inside the vehicle when not in use.
Alternate 4-Flat routing instructions:
1. Remove the Driver’s side taillight assembly by removing the
(2) screws and carefully pull the assembly away from the vehicle.
(Fig. 5) Route the 4-flat alongside the left rear taillight harness
and into the area behind the taillight. Route the 4-flat down
inside the area below the taillight.
2. Underneath the vehicle, locate the square rubber grommet
above the exhaust pipe. (Fig. 6) Pull grommet out of the frame
and cut a slot in the grommet. Route the 4-flat out through the
grommet hole and through the slot in the grommet. Replace the
grommet to its original position.
3. Route the harness towards the center of the vehicle, avoiding
any exhaust pipes or pinch points. (Fig. 7)
4. Reinstall the taillight assembly.
This unit is rated for 4 amps per circuit.
2. Debajo del vehículo localice el ojal de caucho cuadrado
encima del tubo de escape. (Fig. 6) Saque el ojal del marco y
corte una ranura en él. Lleve el 4-plano hacia fuera a través del
agujero del ojal y la ranura en el mismo. Coloque nuevamente el
ojal en su posición original.
3. Lleve el arnés hacia el centro del vehículo, evitando los tubos
de escape o puntos donde se pueda pinchar. (Fig. 7).
4. Reinstale el conjunto de la luz trasera.
Esta unidad tiene una capacidad de 4 amperios por circuito.
FRANÇAIS
Suzuki Vitara/Grand Vitara Chevrolet Tracker
1. Repérez le connecteur de faisceau de remorque sur le
véhicule tracteur. l1 est situé á l’intérieur du compartiment du
cric du côté conducteur. (Fig 1)
2. Repérez le connecteur á 6 broches, qui est relié par ruban au
faisceau de câblage du véhicule. Il se trouve juste devant le com-
partiment du cric. (Fig 2)
3. Retirez le ruban de la fiche du véhicule et insérez le
connecteur en T dans le faisceau de branchement de la
remorque. Assurezvous que le connecteur en T est entièrement
inséré et que les attaches de verrouillage sont bien en place.
4. Testez l’installation en utilisant une lampe d’essai ou une
remorque.
5. Fixez tout le câblage lâche et conservez le faisceau de câblage
de la remorque á l’intérieur du véhicule quand vous ne vous en
servez pas.
Suzuki XL-7
1. Ouvrez la porte arrière du véhicule et ôtez les quatre vis qui
retiennent le compartiment de rangement au plancher. (Fig. 1)
Retirez le compartiment de rangement en soulevant tout d'abord
la partie avant.
2. Retirez les (2) attaches à poussoir en plastique du bord
inférieur arrière de la garniture intérieure gauche. (Fig. 2) Écartez
le bord arrière de la garniture gauche de la paroi. (Fig. 3).
Nota : Si le filet d'arrimage arrière est installé, ôtez les boulons
d'ancrage supérieurs et inférieurs en les dévissant.
3. Derrière la garniture gauche, repérez le connecteur blanc à 6
broches, qui se trouve sous le moteur de la soufflante arrière.
Insérez le faisceau du connecteur en T dans le faisceau de la
fiche de la remorque. Assurez-vous que le connecteur en T est
complètement enfoncé et que les pattes de verrouillage sont bien
en place. (Fig. 4).
4. Testez l'installation à l'aide d'une lampe-témoin ou d'une
remorque d'essai.
5. Attachez les fils lâches et nettoyez une surface plane près du
boîtier noir, à l'aide d'un mélange d'alcool à friction et d'eau.
Fixez le boîtier noir sur la surface propre à l'aide de l'isolant
adhésif fourni. Faites passer le connecteur plat à 4 conducteurs
sous la garniture gauche. Replacez la garniture et le comparti-
ment de rangement. Rangez le faisceau du connecteur plat à 4
conducteurs dans le véhicule lorsque vous ne vous en servez
pas.
Autres consignes pour le routage du connecteur plat à 4
conducteurs
1. Retirez le bloc du feu arrière du côté conducteur, en ôtant les
(2) vis et en le dégageant avec soin. (Fig. 5) Faites passer le
connecteur plat à 4 conducteurs le long du faisceau du feu
arrière gauche et derrière le feu. Faites descendre le connecteur
dans la zone située sous le feu arrière.
2. Sous le véhicule, repérez le passe-fil de caoutchouc carré,
au-dessus du tuyau d'échappement. (Fig. 6) Retirez le passe-fil
du cadre et taillez une fente dans le passe-fil. Faites passer le
connecteur plat à 4 conducteurs dans le trou et dans la fente du
passe-fil. Replacez le passe-fil.
Installation instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
18372-037 3/7/02
3. Faites circuler le faisceau au centre du véhicule, en évitant les
tuyaux d'échappement et les endroits où il pourrait être pincé.
(Fig. 7).
4. Remettez en place le boîtier du feu arrière.
La capacité maximale de ce dispositif est de 4 A par circuit.
ESPAÑOL
Suzuki Vitara/Grand Vitara Chevrolet Tracker
1. Ubique el conector del arnés de cables de remolque del
vehículo remolcador. Este arnés está ubicado en la parte interna
del compartimento de enchufes de la llanta del lado del conduc-
tor. (Fig. 1)
2. Localice el conector de 6 patas, que se encuentra fijado con
cinta al arnés de cables del vehículo. Este se ubica justo adelante
del compartimento de enchufes de la llanta (Fig. 2)
3. Retire la cinta del enchufe del vehículo e inserte el conector t
en el arnés de cables del enchufe del remolque del vehículo.
Asegúrese de que el conector T se haya insertado totalmente y
que las pestañas de seguridad estén en sitio.
4. Pruebe la instalación usando una luz de prueba o remolque.
5. Asegure todos los cables sueltos y guarde el arnés de cable
ado del remolque dentro del vehículo cuando no esté en uso.
Suzuki XL-7
1. Abra la puerta trasera del vehículo y retire los cuatro tornillos
que sujetan el compartimiento de almacenamiento al piso. (Fig.
1) Retire el compartimiento de almacenamiento levantando
primero el borde de adelante.
2. Retire los ganchos de presión (2) del borde inferior trasero del
panel de moldura interior izquierdo. (Fig. 2) Quite el borde
trasero del panel de moldura izquierdo de la carrocería. (Fig. 3).
Nota: Si la red de carga posterior está instalada, quite los
tornillos de anclaje superior e inferior.
3. Localice el conector blanco de seis pines el cual puede
hallarse bajo el motor del soplador trasero dentro del panel de
moldura izquierdo. Enchufe el conector en T en el conector de
remolque del arnés del vehículo. Asegúrese de que el conector
en T esté completamente insertado y con las pestañas de seguri-
dad en su sitio. (Fig. 4).
4. Revise la instalación con una luz de prueba o con un
remolque.
5. Asegure todos los cables sueltos y limpie un área plana cerca
de la caja negra utilizando una mezcla de alcohol y agua. Monte
la caja negra en el área limpia usando la cinta de espuma sumin-
istrada. Lleve el 4-plano hacia fuera desde debajo del panel de
moldura izquierdo. Reasegure el panel de moldura y el compar-
timiento de almacenamiento a sus posiciones originales. Guarde
el arnés del 4-plano dentro del vehículo cuando no lo utilice.
Instrucciones de enrutamiento alterno del 4-plano:
1. Retire el conjunto de la luz trasera del lado del conductor
quitando los (2) tornillos y saque cuidadosamente el conjunto del
vehículo. (Fig. 5) Lleve el 4-plano a lo largo del arnés de la luz
trasera izquierda y dentro del área detrás de la misma. Dirija el
4-plano hacia abajo dentro del área debajo de la luz trasera.
Fig. 4
Fig. 8
Panel
Fig. 1
Fig. 2
Suzuki Vitara/Grand Vitara Chevrolet Tracker
A. Remove Screws A. Ôtez les vis A. Retire tornillos
B. Rear Threshold B. Seuil arrière B. Umbral trasero
Fig. 1
A. Plastic Push Clips
B. Left Trim Panel
A. Attaches à poussoirs en plastique
B. Garniture gauche
A. Ganchos plásticos de presión
B. Panel de moldura izquierdo
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
A. Remove Screws
A. Ôtez les vis
A. Retire tornillos
A. Rubber Square Grommet
B. Tailpipe
A. Passe-fil carré de caoutchouc
B. Tuyau d'échappement
A. Ojal de caucho cuadrado
B. Tubo de escape
Fig. 6
Suzuki XL-7
18372-037 inst sht rev 3/7/02 3/7/02 2:08 PM Page 1
  • Page 1 1

Reese 118372† Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à