Sony D-EJ01 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Portable
CD Player
3-867-149-33 (1)
D-E01
D-EJ01
1999 by Sony Corporation
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
Accessoires (fournis/optionnels)”.
2
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter tout risque de
décharge électrique, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
exclusivement l’entretien au
personnel qualifié.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE
DEPOSEZ LES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au nickel-métal
hydride dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter
les batteries au nickel-métal hydride avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de
chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada
uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-métal hydride qui sont endommagées ou qui
fuient.
3
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes..................... 4
Lecture d’un CD
1.Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2.Introduisez un CD. .................................. 6
3.Lancez la lecture d’un CD....................... 8
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ................................... 11
Lecture d’une seule plage
(Lecture d’une plage unique) ................ 11
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................. 11
Lecture des plages dans l’ordre de votre
choix (Lecture PGM) ............................ 12
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 13
Affichage des informations de texte CD ... 13
Vérification du temps restant sur le
CD et du nombre de plages restantes .... 14
Accentuation des graves (SOUND)........... 14
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 15
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 15
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un système stéréo ........... 16
Utilisation de votre lecteur CD dans une
voiture ................................................... 17
Raccordement d’une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 18
Utilisation de piles sèches ......................... 19
Remarques sur la source d’alimentation ... 20
Utilisation de l’étui de transport ................ 20
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 21
Entretien .................................................... 21
Dépannage ................................................. 22
Spécifications ............................................ 24
Accessoires (fournis/en option) ................. 25
4
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
Lecteur CD (arrière)
4 Touche x (arrêt)•CHG
(charge)
(pages 8, 18)
6 Prise EXT BATT (pile
externe)/DC IN 4.5 V (entrée
d’alimentation externe)
(pages 6, 18, 19)
1 Touches ./>
(AMS/recherche)
(pages 8, 11, 12)
2 Touches VOLUME +/–
(page 8)
3 Compartiment à
piles
(page 18)
5 Touche u
(lecture/pause)
(page 8, 12)
7 LINE OUT
(OPTICAL)
(page 16)
8 Touche CLOSE
(page 7)
qs Commutateur HOLD
(page 15)
qa Témoin CHG
(charge)/HOLD
(pages 15, 18)
q; Prise i/REMOTE
(page 6)
qd Commutateur AVLS
(page 15)
9 Bouton OPEN/
EJECT
(pages 6, 7)
5
Mise en route
Télécommande
(Avant)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous
ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la
télécommande fournie avec d’autres lecteurs CD.
qf Touche x (arrêt)•CHG
(charge)
(pages 8, 18)
wa Touche PLAY MODE
(pages 10 - 12)
qh Ecran d’affichage
(pages 9, 11 - 15)
qj Touche DISPLAY
(page 13, 14)
ws Touche SOUND
(page 14)
ql Levier JOG
u: lecture/pause (pages 8, 12)
./>: AMS/recherche (pages 8, 11, 12)
qg Touche LIGHT
Appuyez sur cette touche pour éclairer l’écran
d’affichage de la télécommande pendant environ 5
secondes lors de l’utilisation du lecteur avec des
piles rechargeables ou des piles alcalines.
w; Touche REPEAT/
ENTER (pages 10 - 12)
(Arrière)
qk Touches VOLUME +/–
(page 8)
wd Clip
Vous pouvez retourner
et modifier l’angle du
clip.
wf Commutateur HOLD
(page 15)
6
2
. Introduisez un CD.
Lecture d’un CD
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables, des piles sèches et une batterie de voiture
comme source d’alimentation.
1
. Raccordez votre lecteur.
1 Raccordez l’adaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs avec la télécommande.
Pour les modèles fournis avec l’adaptateur
de fiche secteur
Si l’adaptateur secteur ne correspond pas à la
prise de courant, utilisez l’adaptateur de fiche.
Pour les modèles fournis avec la
télécommande.
Raccordez la fiche du casque d’écoute/
des écouteurs à la télécommande.
Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs correctement à la
télécommande. Une connexion
desserrée peut provoquer des parasites
pendant la lecture.
1 Tirez sur le bouton OPEN/EJECT.
2 Faites glisser le bouton pour
ouvrir le volet du compartiment
de CD.
3 Introduisez le CD dans la fente avec
l’étiquette orientée vers le haut, et
poussez-le.
Le volet se referme automatiquement.
4 Renfoncez le bouton OPEN/EJECT.
Bouton OPEN/
EJECT
Volet
Avec l’étiquette vers le haut
vers une prise AC
adaptateur
secteur
Casque
d’écoute
ou
Ecouteurs
Touche u
vers EXT
BATT/DC
IN 4.5V
vers i/
REMOTE
7
Lecture d’un CD
Lecture d’un CD de 8 cm
(pour les clients ayant acheté les modèles JE.W, HK2, CN2 et E13 )
Vous ne pouvez pas reproduire de CD de 8 cm sur ce lecteur CD sans utiliser un adaptateur.
Veillez à placer un adaptateur pour CD de 8 cm sur le CD avant de l’introduire dans le lecteur.
N’introduisez pas seul un CD de 8 cm dans la fente.
N’introduisez pas seul un adaptateur pour CD de 8 cm dans la fente.
Si c’est le cas, essayez de le retirer en tournant la fente vers le bas et en secouant le lecteur. Dans
certains cas, vous ne pourrez plus le retirer.
Fixation d’un adaptateur sur un CD de 8 cm
1 Faites glisser le CD dans le renfoncement interne
sous deux des taquets du cercle intérieur de
l’adaptateur dans l’ordre numéroté.
2 Ecartez le troisième taquet du CD et le CD
glissera en position. Relâchez le troisième taquet
et le CD sera maintenu fermement en place.
3 Vérifiez que tous les taquets sont à niveau avec la
surface de l’adaptateur.
De même, vérifiez que le CD est réglé
correctement dans les renfoncements de
l’adaptateur.
Ejection du CD
1 Appuyez sur x•CHG pour arrêter la lecture du
CD.
2 Tirez sur le bouton OPEN/EJECT et faites-le
glisser.
Le CD ressort par la fente.
3 Retirez le CD, puis appuyez sur la touche CLOSE
pour refermer le volet du compartiment de CD.
4 Renfoncez le bouton OPEN/EJECT.
Remarque
Si vous tirez sur le bouton OPEN/EJECT sans appuyer sur x•CHG à l’étape 1, vous risquez d’endommager le
CD ou de produire un dysfonctionnement.
Si les taquets ressortent,
renfoncez-les en place. Sinon, le
lecteur risque de ne pas
fonctionner correctement.
(Suite)
Côté étiqueté
du CD
Côté étiqueté de
l’adaptateur
Touche CLOSE
Bouton
OPEN/EJECT
8
3
. Lancez la lecture d’un CD.
Utilisation de la télécommande
Le levier identifié par .-u-> est le levier
Jog. Appuyez ou faites coulisser le levier pour faire
fonctionner votre lecteur CD.
Pour Procédez comme suit
Lire/Introduire une pause Poussez sur le levier Jog vers u.
Arrêter Appuyez sur x•CHG.*
2
Trouver le début de la plage en cours (AMS*
1
) Faites glisser le levier Jog vers . une seule
fois.*
2
Trouver le début de la plage précédente (AMS) Faites glisser le levier Jog vers . à
plusieurs reprises.*
2
Trouver le début de la plage suivante(AMS) Faites glisser le levier Jog vers > une seule
fois.*
2
Trouver le début des plages suivantes (AMS) Faites glisser le levier Jog vers > à
plusieurs reprises.*
2
Retourner rapidement en arrière Faites glisser et maintenez le levier Jog vers
..*
2
Aller vers l’avant rapidement Faites glisser et maintenez le levier Jog vers
>.*
2
*
1
Détecteur automatique de musique
*
2
Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
Appuyez sur u.
Faites
glisser
Faites
glisser
Appuyez
Ajustez le volume en appuyant
sur VOLUME + ou –.
9
A propos de l’écran d’affichage
Lorsque vous appuyez sur u après avoir changé le CD ou éteint et rallumé le lecteur, le
nombre total de plages du CD et le temps de lecture total apparaissent pendant environ deux
secondes.
En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
En cours de lecture d’un CD contenant des informations de texte, le nom du disque, le nom de
l’artiste et le temps de lecture écoulé de la plage en cours apparaissent. Pour plus de détails,
reportez-vous à “Affichage des informations de texte CD”.
Entre les plages, la durée jusqu’au début de la plage suivante apparaît avec l’indication “–”.
Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Si le niveau du volume n’augmente pas
AVLS est-il mis sur “LIMIT”? Mettez AVLS sur “NORM”. Pour plus de détails, reportez-vous à
“Protection de l’ouïe (AVLS).
La lecture démarre à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée
Votre lecteur CD peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté la lecture et reprend ensuite la
lecture à partir de cet endroit (fonction de reprise de lecture). Ce lecteur CD ne comporte pas de
commutateur ON/OFF pour la fonction de reprise de lecture.
Lecture d’un CD
10
Options de lecture
Les modes PLAY MODE et REPEAT/ENTER vous permettent de profiter de nombreuses
possibilités de lecture de la télécommande.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit.
“Aucune indication”
(Lecture normale)
“1”
(Reproduire une seule plage)
“SHUF”
(Reproduire les plages dans un
ordre aléatoire)
“PGM”
(Reproduire les plages dans l’ordre
de votre choix)
Touche REPEAT/ENTER
REPEAT
Vous répétez la lecture qui est
sélectionnée à l’aide de PLAY MODE.
ENTER
Vous pouvez sélectionner les plages pour
le mode de lecture PGM.
Levier Jog
(u, ./>)
Touche
x•CHG
11
Options de lecture
Lecture répétée des plages (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire les plages de manière répétée dans les modes normal, lecture d’une seule
plage, aléatoire et lecture PGM.
En cours de lecture, appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Remarque sur ./>
En mode de lecture répétée, vous pouvez localiser la première plage après la dernière plage en
appuyant plusieurs fois sur >. Vous pouvez également localiser la dernière plage après la
première plage en appuyant plusieurs fois sur ..
Lecture d’une seule plage (Lecture d’une plage unique)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1”
apparaisse.
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUF” apparaisse.
12
Lecture des plages dans l’ordre de votre choix
(Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour qu’il reproduise jusqu’à 64 plages dans l’ordre de
votre choix.
1
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
2
Appuyez sur . ou > pour
sélectionner une plage.
3
Appuyez sur REPEAT/ENTER pour
entrer la plage sélectionnée.
L’indication “00” apparaît et l’ordre de
lecture augmente de un.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre
choix.
5
Appuyez sur u pour lancer la lecture PGM.
Pour vérifier le programme
En cours de programmation:
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ENTER avant l’étape 5.
En cours de lecture PGM:
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” clignote, puis appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage apparaît.
Remarques
Lorsque vous avez terminé d’entrer la plage 64 à l’étape 3, la première plage sélectionnée apparaît dans
l’afficheur.
Si vous sélectionnez plus de 65 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
Numéro de plage
Ordre de lecture
13
Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging. Cette fonction offre un niveau
de protection contre les chocs plus élevés
qu’une fonction classique.
Lorsque vous faites du jogging, veillez à
tenir votre lecteur de CD avec la prise i/
REMOTE orientée vers le haut.
Il n’y a pas de commutateur d’activation/
désactivation de la fonction G-
PROTECTION sur ce lecteur CD et sa
télécommande. Vous pouvez toujours profiter
d’une haute qualité d’écoute CD grâce à la
fonction G-PROTECTION.
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son lorsque :
le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus forts que prévu ;
vous reproduisez un CD souillé ou griffé.
Affichage des
informations de texte CD
Lorsque vous reproduisez un CD contenant
des informations de texte CD, le nom du
disque, le nom de l’artiste, le temps de
lecture écoulé, etc., apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
* Pendant que le lecteur CD lit les informations du
CD, l’indication “READING” apparaît.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affichage change comme suit.
** Ne s’affiche pas en mode de lecture d’une plage
unique, de lecture aléatoire ou de lecture PGM.
Remarque
Le texte CD apparaissant sur ce lecteur CD est en
anglais uniquement.
Affichage de la télécommande
Le texte du CD apparaît
dans cette portion.*
Affichage
Nom de la plage en cours
Temps de lecture écoulé
Numéro de plage
Nom de la plage en cours
et de son artiste
Temps restant sur la plage
en cours
Numéro de plage
Nom du CD et de son artiste
Temps restant sur le CD**
Le nombre de plages
restantes**
Caractéristiques disponibles
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Lecture
normale
Appuyez une
seule fois sur
DISPLAY.
Le numéro de plage ou
le nombre de plages
restantes apparaît.
14
Accentuation des
graves
(SOUND)
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner “MB (Mega Bass)” ou
“MB ”.
“MB “ accentue les sons graves plus
que “MB ”.
Remarque
Si le son est distordu lors de l’utilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
Le mode sonore sélectionné est affiché.
“Aucune indication”
(Lecture normale)
MB MB
Vérification du temps
restant sur le CD et du
nombre de plages
restantes
Vous pouvez vérifier le temps restant sur le
CD et le nombre de plages restantes à l’aide
de la touche DISPLAY.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit.
* Ne s’affiche pas en mode de lecture d’une plage
unique, de lecture aléatoire ou de lecture PGM.
Afficheur de la télécommande
Les informations
apparaissent dans cette
portion.
Le numéro de plage ou
le nombre de plages
restantes sur le CD
apparaît.
Affichage
Temps de lecture écoulé
Numéro de plage
Temps restant sur la plage
en cours
Numéro de plage
Temps restant sur le CD
Le nombre de plages
restantes
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Lecture
normale
Appuyez une
seule fois sur
DISPLAY.
15
Protection de l’ouïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger l’ouïe.
Mettez AVLS sur “LIMIT”.
Pour désactiver la fonction AVLS
Mettez AVLS sur “NORM”.
Caractéristiques disponibles
Verrouillage des
commandes
(HOLD)
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD à la
fois avec le lecteur CD et avec la
télécommande. Vous pouvez toujours utiliser
votre lecteur CD à l’aide de la télécommande
lorsque HOLD de la télécommande est mis
sur OFF.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Lecteur CD Télécommande
Le témoin CHG/HOLD
clignote pendant que
la fonction HOLD est
opérante.
Affiché lorsque la
fonction HOLD est
opérante.
Affiché lorsque le volume est augmenté
au-delà d’un certain niveau.
16
Raccordement d’un
système stéréo
Vous pouvez écouter les CD via un système
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette
et un MiniDisc. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
Remarques
Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les
haut-parleurs.
Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source d’alimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
l’enregistrement.
Réglez le volume correctement sur l’appareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Si vous utilisez le câble de connexion
Vous ne pouvez pas régler le volume du
casque d’écoute/écouteurs sur le lecteur
CD ou sur la télécommande.
Si le son comporte des distorsions,
raccordez l’appareil à la prise i/
REMOTE.
Lors de l’utilisation du câble de
raccordement numérique optique
Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc,
DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit
en mode de pause avant de démarrer la
procédure d’enregistrement.
A propos des fonctions SOUND lors
de l’utilisation du câble de
raccordement
Reportez-vous au tableau suivant pour des
fonctions valides en fonction des types de
câble de raccordement:
SOUND
Câble de raccordement Non
Câble de raccordement Oui*
numérique optique
* Fonctionne uniquement pour le son sorti par la
prise i/REMOTE; ne fonctionne pas pour le son
sorti par la prise LINE OUT (OPTICAL).
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
vers LINE OUT
(OPTICAL)
Câble de
raccordement
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
Raccordement de votre lecteur CD
Enregistreur de
MiniDisc,
platine DAT, etc.
Câble de
raccordement
numérique
optique
17
Utilisation de votre
lecteur CD dans une
voiture
Vous pouvez utiliser votre lecteur CD dans
une voiture en le raccordant au lecteur de
cassette de la voiture.
Vous ne pouvez pas utiliser la plaque de
montage pour voiture sur ce lecteur CD.
Lorsque vous utilisez votre lecteur CD dans
une voiture, placez-le à un endroit où il
ne gêne pas la conduite.
Accessoire pour voiture nécessaire
en option
Pour raccorder le lecteur CD au lecteur de
cassette de votre voiture, il vous faut les
accessoires de voiture suivants dans
Accessoires (fournis/en option)”:
Câble de batterie de voiture, et
Pack de connexion voiture*
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne les accessoires en
option.
* Il se peut que vous entendiez des parasites si vous
utilisez un câble de raccordement en option. Il est
recommandé d’utiliser un pack de raccordement
pour voiture Sony afin de réduire les parasites.
Fonction de contact branché (lors de
l’utilisation du câble de batterie de
voiture)
Grâce à cette caractéristique, votre lecteur
CD s’arrête automatiquement lorsque vous
coupez le moteur (contact coupé), même si
les piles sont introduites dans le lecteur CD.
Cette fonction n’est pas valable sur certains
modèles de voiture.
Remarque
Utilisez uniquement le câble de batterie de voiture
repris dans la liste “Accessoires (fournis/option)”.
Si vous utilisez un tout autre câble de batterie de
voiture, de la chaleur, de la fumée ou tout autre
dysfonctionnement risque de se produire.
Raccordement de votre lecteur CD
18
Vous pouvez utiliser les sources d’alimentation
suivantes:
Piles rechargeables
Adaptateur secteur (voir “Lecture d’un CD”)
Piles alcalines LR6 (AA) (boîtier à piles)
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux “Spécifications.
Utilisation des piles
rechargeables
Mettez les piles rechargeables en charge avant
de les utiliser pour la première fois. Vous
pouvez uniquement
utiliser les piles rechargeables suivantes pour
votre lecteur CD.
NH-14WM (fournie)
1
Faites glisser OPEN dans le sens de
la flèche pour ouvrir la trappe du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles
rechargeables en faisant
correspondre le 3 et # au schéma
de la trappe et refermez-la ensuite.
3
Faites glisser OPEN dans le sens
contraire de la flèche pour
verrouiller la trappe.
4
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise EXT BATT/DC IN 4.5 V de
votre lecteur CD et à une prise
secteur, puis appuyez sur x•CHG
pour lancer la charge.
Si l’adaptateur secteur ne correspond pas
à la prise secteur, utilisez l’adaptateur de
fiche secteur.
Le lecteur CD recharge les piles.
Le lecteur CD met les piles en recharge.
Les segments de l’indicateur dans la
fenêtre d’affichage de la télécommande
s’allument successivement et le témoin
CHG/HOLD s’allume.
Lorsque les piles sont complètement
rechargées, toutes les indications de
l’afficheur de la télécommande
disparaissent et le témoin CHG/HOLD
s’éteint.
Si vous appuyez sur x•CHG dès que la
charge est terminée, l’indicateur et
le témoin “FULL” apparaissent dans
l’afficheur et le témoin CHG/HOLD se
met à clignoter.
5
Débranchez l’adaptateur secteur.
Raccordement d’une source d’alimentation
Témoin CHG/HOLD
vers une prise secteur
vers EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Adaptateur secteur
Touche x•CHG
Touche
x•CHG
19
Utilisation des piles rechargeables
Pour retirer les piles rechargeables
Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Lorsque les piles s’affaiblissent, l’indication
“Lo batt” apparaît dans l’afficheur,
accompagnée d’un bip sonore.
Pour conserver la capacité d’origine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsqu’elles sont complètement
épuisées.
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si l’autonomie des piles se réduit d’environ
de moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut qu’elles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous n’aurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Utilisation de piles
sèches
Veillez à utiliser le boîtier de piles fourni.
Utilisez uniquement le type de piles sèches
suivant pour votre lecteur CD:
piles alcaline LR6 (AA)
1
Retirez le capuchon du boîtier à
piles et introduisez deux piles
alcalines LR6 (AA) en en faisant
correspondre le pôle 3 au
diagramme à l’extérieur du boîtier
à piles et refermez ensuite le
capuchon du boîtier.
2
Branchez le boîtier à piles au
lecteur CD.
vers EXT BATT/
DC IN 4.5 V
(Suite)
Raccordement d’une source d’alimentation
Avec le côté v
vers le haut
20
Utilisation de piles sèches
Quand remplacer les piles?
Lorsque les piles s’affaiblissent, l’indication
“Lo batt” apparaît dans l’afficheur,
accompagnée d’un bip sonore.
Remplacez les deux piles par des neuves.
Les piles du lecteur CD et du boîtier à piles
se déchargent simultanément.
Remarques
Veillez à retirer l’adaptateur secteur lorsque vous
fixez le boîtier à piles.
Lorsque vous utilisez les piles rechargeables et
les piles sèches ensemble pour augmenter
l’autonomie, utilisez des piles rechargeables
entièrement rechargées et des piles sèches neuves.
Ne retirez pas la feuille à l’intérieur du boîtier à
piles.
Remarques sur la
source d’alimentation
Débranchez toutes les sources d’alimentation
lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé.
A propos de l’adaptateur
secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou recommandé dans “Accessoires
(fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre
type d’adaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant, saisissez
l’adaptateur proprement dit. Ne tirez pas
sur le câble.
Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
A propos de piles
rechargeables et des piles
sèches
Ne rechargez pas les piles sèches.
Ne jetez pas les piles au feu.
Ne mélangez pas des piles à des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
Ne mélangez pas de piles rechargeables
avec des piles sèches.
N’utilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
N’utilisez pas des types de piles différents
ensemble.
Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur le corps, éliminez-les en les
nettoyant méticuleusement.
Utilisation de l’étui de
transport
Vous pouvez transporter votre lecteur et son
boîtier à piles ensemble dans l’étui de
transport fourni.
Insérez-les aux endroits adéquats dans l’étui,
comme illustré ci-dessous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony D-EJ01 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi