Haier ESD400 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
TABLE DES MATIERES
PAGE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ..................................................2-4
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle ..................................................................3
PIECES ET CARACTERISTIQUES ......................................................................5
Panneau de controle ......................................................................................5
GUIDE POUR METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE ..................................6
Usage de votre nouveau lave-vaisselle ............................................................6
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ..........................................................7-12
Suggestions du chargement............................................................................7
Chargement du support superieur ..................................................................8
Chargement du support inferieur ................................................................10
Chargement du panier d’argenterie..............................................................12
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE............................................................13-23
Utilisation appropriee du detergent ..............................................................13
Distributeur du detergent ............................................................................13
Distributeur du rincage ................................................................................16
Diagrammes des choix des cycles ................................................................17
Canceling a Cycle........................................................................................19
Changez le cycle ou le reglage ....................................................................19
Ajoutez des articles pendant le cycle ............................................................20
Choix d’options ..........................................................................................20
Utilisation du rechauffeur du plat ................................................................23
Indicateur du cycle ......................................................................................23
Le systeme de lavage ..................................................................................24
Le systeme de sechage ................................................................................24
Flotteur de protection contre le deboursement ..............................................24
LAVEZ DES ARTICLES SPECIAUX ..............................................................25-26
SOINS DU LAVE-VAISSELLE ....................................................................26-27
Nettoyez ......................................................................................................26
Egouttez le passage d’air ............................................................................27
Emmagasinez ............................................................................................28
DEPANNAGE ........................................................................................28-31
ASSISTANCE OU SERVICE ..........................................................................32
GARANTIE ..................................................................................................33
Français
2
CONSIGNES DE SECURITE
Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc
electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base
y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine.
3. Utilisez les detergents et agents de sechage recommendes pour ce lave-
vaisselle et gardez les loin de la portee des enfants.
4. Quand vous chargez votre lave-vaisselle:
1. ) Placez les objets aigus de sorte qu’ils n’endommagent pas la scellure de la
porte.
2.) Placez les couteaux aux pointes aigus avec les manches vers le haut pour ne
pas vous blesser.
5. Ne lavez pas les objets en plastique dans le lave-vaisselle , a moins qu’ils
soient marques “lavez dans le lave-vaisselle”. Si les objets ne sont pas
marques, verifiez la recommendation du fabricant.
6. Ne touchez pas l’element de chauffage durant ou après l’usage.
7. N’operez pas le lave-vaisselle a moins que toutes les fermetures des
panneaux sont en place.
8. N’essayez pas de forcer les controles.
9. N’abusez pas, ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas debut sur la porte,
sur le couvert ou les etageres du lave-vaisselle.
10. Pour reduire le risque des blessures, ne permettez pas aux enfants de jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, le gaz hydrogene peut etre produit dans un
systeme d’eau chaude qui n’a pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE
GAS HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le systeme d’eau chaude n’a pas ete
utilise pour une periode de temps, avant d’utiliser votre lave-vaisselle ,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez les couler pour quelques
minutes. Ceci fera sortir n’importe quelle accumulation de gaz hydrogene.
Comme le gaz est enflammable, ne fumez pas et n’ouvrez aucune flamme a
ce moment.
12. Enlevez le couvert ou la porte du lave-vaisselle quand vous ne l’utilisez plus.
Agrafez le reçu de vente sur votre notice. Vous en aurez besoin afin
d'avoir droit à la couverture offerte par la garantie.
Nous vous remercions d'avoir fait
l'achat de cet appareil Haier. Cette
notice facile à utiliser vous aidera à
utiliser au mieux votre lave
-vaisselle.
N'oubliez pas de noter le modèle et
numéro de série. Ces derniers se
trouvent sur une étiquette au dos du
lave
-vaisselle.
n
uméro du modèle
Numéro de série
Date d'achat
Français
3
AVANT D’UTILISER VOTRE
LAVE-VAISSELLE
Risques de deboursement
• N’utilisez pas votre lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit
completement installe
• N’appuyez pas dessus la porte ouverte, en faisant
ca vous risquez des blessures ou coupures serieuses
Avertissements
Avertissements
Le risque d’un choc electrique
• Mise a terre electrique du lave-vaisselle
• Branchez le fil courant du sol au connecteur vert
du sol dans la boite terminale
• N’utilisez pas une rallonge
Si vous ne suivez pas ces avertissements, vous
risquez un deces, une incendie ou un choc
electrique
• Installez le lave-vaisselle ou il est protege contre les elements. Protegez contre
la congelation pour eviter la possibilite d’une eruption du valve. La garantie
ne couvre pas ces eruptions. Voir la section “Emmagasinage” dan la section
du “Soin du lave-vaisselle” pour les informations d’emmagasinage pendant
l’hiver.
• Installez et levelez votre lave-vaisselle sur un plancher qui supportera le poids
et qui est dans un endroit approprie pour sa taille et son usage.
• Enlevez toutes les prises de connection des tuyaux et connecteurs ( comme le
chapeau sur la sortie d’egout ) avant l’installation. Voir les instructions
d’installation pour vos informations.
F
rançais
4
INSTRUCTION DE LA FONDATION
Pour la fondation du lave-vaisselle connecte a une corde: Le lave-vaisselle doit
etre mis a terre. Au cas ou il y a un mauvais fonctionnement ou une panne , la
fondation reduira le risque d’un choc electrique en provisant un passage d’un
courant electrique d’une resistance plus basse. Le lave-vaisselle est equippe
d’une corde ayant un equipement d’un conducteur et d’une prise de mise a
terre. La prise doit etre branchee a une sortie appropriee qui est installee et
fondue selon les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENTS: Une connection malpropre de la fondation de
l’equipement du conducteur peut resulter d’un risque d’un choc electrique. Si
vous doutez que le lave-vaisselle a ete proprement installe, veuillez verifier avec
un techinicien qualifie. Ne changez pas la prise fournie avec le lave-vaisselle. Si
la prise ne s’adapte pas a la sortie, ayez un techinicien qualifie l’installer
proprement.
Pour un lave-vaisselle connecte d’une maniere permanente:
Le lave-vaisselle doit etre connecte a un systeme en metal fondu, cable d’une
maniere permanent, ou un equipement – un connecteur fondant doit etre
parcouru avec les cirucuits du conduteur et connecte a l’extremite fondue ou fil
du lave-vaisselle.
GARDES CES INSTRUCTIONS
Français
5
PIECES ET CARACTERISTIQUES
1. Jet superieur
2. Entraille du support superieur
3. L’ouverture d’admission d’eau
(dans le baquet du mur)
4. Jet inferieur
5. Le support inferieur
6. Systeme de ventilation
7. Etagere fendue d’utilite ( 2 )
8. Support superieur ajustable
9. Le jet du milieu
10. Panier demontable d’argenterie
11. Protection du flotteur contre le
deboursement
12. Element de chauffage
13. Distribiteur d’aide du detergent
et du rincage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
Français
12
6
GUIDE POUR METTRE EN MARCHE
VOTRE LAVE-VAISSELLE
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez
ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils
necessaires.
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
1. L’aide de rincage est essentielle pour un bon sechage.
Assurez vous de remplir le distributeur avant d’utiliser votre
nouveau lave-vaissselle. Chaque remplissage durera environ
entre 1 et 3 mois selon l’usage.
2. Eraflez toute nourriture restante dans les plats et tous les
articles durs comme les curredents et les os. Vous n’avez pas besoin de rincer
vos plats avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
3. Chargez votre lave-vaisselle correctement. ( voir “ Chargement du lave-
vaisselle ) Placez les assiettes avec un espace entre elles afin que l’eau
atteignent les surfaces sales. Assurez vous que rien n’empeche les bras du jet
de tourner librement.
4. Ajoutez le detergent . Utilisez toujours un detergent de marque de qualite.
( Voir Utilisation du lave-vaisselle )
5. Appuyez sur le cycle desire et la selection de votre choix
( Voir Utilisation du lave-vaisselle )
6. Appuyez sur le bouton Debut/ Reglez. Les lumieres du
cycle desire et de votre choix s’allumeront.
7. Fermez la porte assurement. La porte se verouillera
automatiquement.
Note: Si vous ne debutez pas votre machine avant de fermer la porte, le cycle et
votre choix ne seront pas en marche
Français
7
SUGGESTIONS DE CHARGEMENT
• Enlevez la nourriture restante, les os, les curredents, et tout autre objet des
plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas
necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Le
module de lavage enlevera tous les particles de l’eau. Le module contient un
dispositif qui hachera la nourriture en petits morceaux.
Note: Si des articles durs comme les pepins des fruits, des noix, les coquilles des
oeufs penetrent dans le module, vous entendrerez le buit de hachage, de
meulage, de craquement ou bourdonnement. Ces sons sont normaux.
Faites attentions que les articles en acier ( comme les vis des casseroles )
ne penetrent pas dans le module.. Ceci peut endommager le lave-
vaisselle.
• C’est tres important que les bras du jet atteignent toutes les surfaces sales.
• Chargez les plats de sorte qu’ils ne soient pas l’un sur l’autre si possible. Pour
un meilleur sechage, l’eau doit etre capable d’egouter de toutes les surfaces.
• Chargez les casseroles et les poeles soigneusement. Les articles lourds peuvent
bosseler l’interieur de la porte en acier inoxydable s’ils sont laches.
• Assurez vous que les couverts et manches des casseroles, les plaques de four
etc… n’interviennent pas avec la rotation du bras du jet.
• Conservez l’eau, l’energie et economisez du temps en courant un cycle de
rincage pour garder les plats humides si vous ne projetez pas de les laver
bientot. La nourriture comme les oeufs, le riz, la pate, les epinards et le
cereale cuisine peuvent etre difficile a retirer s’ils sont laisses dans les plats de
cote pour une longue periode de temps.
CONSEILS POUR UNE OPERATION SILENCIEUSE
Pour eviter les bruits bruyants durant l’operation:
• Assurez vous que les articles legers sont places securement dans les supports.
• Assurez vous que les couverts, les manches , les plaques de four , les plateaux
de pizza, etc.. ne touchent pas l’interieur des murs du lave-vaisselle et
n’interviennent pas avec la rotation des bras du jet.
• Chargez les plats de sorte qu’ils ne touchent pas l’un l’autre.
Note:
Pour les models encastres, gardez le bouchon de vidange de l’evier ferme
durant l’operation du lave-vaisselle pour eviter les bruits de transfert a
travers les egouts
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-
VAISSELLE
Français
8
CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR
Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La
plupart des objets de 9” ( 22cm ) s’ajustent dans ce support. ( Voir chargement
recommende )
Note: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des
dessins montres.
• Placez les articles avec l’ouverture vers le bas pour un meilleur nettoyage et
sechage.
• Chargez les tasses et verres dans le support superieur seulement. Le support
inferieur n’est pas concu pour les tasses et verres. Des dommages peuvent
occurer.
Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez
sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles.
• La porcelaine, le cristal et d’autres articles fragiles ne doivent pas se toucher
quand le lave-vaisselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer.
• Chargez les articles en plastique d’une facon que la force des jets d’eau ne les
deplace pas durant le cycle.
• Pour que les verres ne s’ebrechent pas assurez vous qu’ils ne touchent pas
d’autres articles. Les petits bols, le poelles et autres ustensils peuvent etre
places sur le support superieur
. Placez les bols au centre pour une meilleure
stabilite.
Chargement des tasses et verres
Couvert a manger pour 12
Français
9
ETAGERE DE SERVICE
Pliez l’etagere supplementaire situee a gauche ou a droite du support pour
mettre des verres et tasses additonels ou des articles longs comme les spatulas.
Support de 2 positions ajustables
Vous pouvez rehausser ou abaisser votre support superieur. Rehaussez le support
pour accomoder des articles de 7.1” ( 10cm ) dans le support superieur et 12.2”
( 31cm ) dans le support inferieur, ou rabaissez le support pour accomoder des
articles de 9” ( 23cm ) dans le support superieur et de 10.2” ( 26cm ) dans le
support inferieur. Les regleurs sont situes de chaque cote du support superieur.
Pour enlever le support superieur
1. Tirez le support en avant legerement pour avoir acces aux arrets
2. Pour liberer, appuyez sur le bouton du doigt d’arret de voie et tirez l’arret de
voie hors du support.
3. Apres avoir retire le 2 arrets de voie, retirez le support.
Pour replacer le support superieur
1.
Placez les rouleaux de chaque cote du support dans les voies de support et
poussez le dedans.
2. Inserrez les arrets de voie dans le support.
3. Tirez sur l’arret de voie et assurez vous qu’il est verrouille en place.
4. Repetez sur l’autre cote.
Français
10
CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR
Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils.
Plusieurs articles de hauteur de 12,2” ( 31cm ) s’ajustent dans le support
inferieur. ( Voir chargement recommende ).
Note: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins
montres.
• Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support
inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s’ils
s’ont places securement.
• Chargez les plats, les bols de soupe etc,, dans les entrailles.
• Recouvrez les bords des plats pour un grand chargement.
• Chargez les bols de cereale, de soupe, les bols a servir dans le support dans
plusieurs positions dependant de leur taille et forme. Chargez les bols
securement dans les entrailles. N’accumulez pas les bols, car le jet ne pourra
pas atteindre toutes les surfaces.
Couvert a manger pour 12
Chargement des ustensils
Français
11
• Placez les ustensils de cuisine sales securement vers le bas du support.
• Assurez vous que les manches et autres articles n’atteignent pas les bras du jet.
Les bras doivent tourner librement.
• Ne chargez pas des articles entre le support inferieur et le cote du baquet du
lave-vaisselle pour ne pas bloquer l’ouverture d’admission d’eau.
NOTE: Tournez les bras du jet. Assurez vous que les articles dans le panier
n’arretent pas la rotation du bras du jet.
Pliez Vers le Bas le Support
Vous pouvez plier les 2 rangees de dents situees au fond du support inferieur
1. Saisissez le bout des dents situe dans le support de dents.
2. Soigneusement enlevez les dents du support.
3. Etendez les rangees de dents vers le bas dans le support pour faire de la
place aux grands plats, bols, poelles, casseroles et rotissoires.
Chargement mélange
Pliez en bas du support
F
rançais
12
CHARGEMENT DU PANIER D’ARGENTERIE
Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support
inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement.
( Voir model de chargement recommende )
Note: Dechargez ou enlevez le panier d’argenterie avant de decharger les
supports pour eviter l’egouttement d’eau sur l’argenterie.
• Chargez les article avec couverts vers le bas, en utilisant les separateurs pour
eviter l’accumulation de l’argenterie.
• Placez les petits articles, comme les couverts des biberon, les couvercles des
fiols, le support des mais etc… dans les sections aux couverts articules. Fermez
les couverts pour garder les petits articles en place.
Quand les couverts sont ouverts, melangez les articles dans chaque section du
panier , certains diriges vers le bas, d’autres vers le haut pour eviter
l’accumulation. Le jet ne peut pas atteindre les articles accumules.
Important: Chargez toujours les articles pointus, ( couteaux, brochettes etc... )
vers le bas.
Notes:
Ne chargez pas l’argenterie en argent ou argent plaque avec l’argenterie en
acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre endomages par le contact avec l’un
l’autre durant le lavage.
• Certaines nourritures ( comme le sel,vinaigre , produits laiteux, jus de fruits
etc... ) peuvent piquer ou corroder l’argenterie. Parcourez un cycle de rincage
si vous n
’avez pas assez pour un lavage complet.
Français
13
UTILISATION APPROPRIEE DE DETERGENT
Utilisez seulement un detergent fait specialement pour les lave-vaisselles.
Cascade, Cascade complet et Detergent de lavage Electrasol Automatique on et
approuves pour l’utilisation dans tous les Haier lave-vaisselles. Gardez les
detergents frais et secs. Ne mettez pas le detergent en poudre dans le
dispenseur jusqu’a ce que vous soyez prets a laver vos plats.
Tous les cycles a l’exception du cycle Rincage seulement, exigent un detergent
dans le distributeur.
DISTRIBUTEUR DE DETERGENT
Le distributeur de detergent a 2 sections. La petite section Pre-lavage vide le
detergent dans le lave-vaisselle lorsque vous fermez la porte.
La grande section de lavage principal vide automatiquement le detergent dans le
lave-vaisselle durant le lavage. ( Voir les “Selections du cycle )
• Utilisez un detergent pour un lavage automatique . Autres detergents peuvent
produire une mousse de savon excessive qui pourra deborder hors du lave-
vaisselle et reduire l’execution de lavage.
• Ajoutez le detergent juste avant de commencer le cycle .
• Fermez bien et gardez le detergent dans un endroit frais et sec. Les detergents
frais resultent dans un meilleur nettoyage.
NOTE: N’utilisez pas le detergent dans le cycle de rincage.
REMPLIR LE DISPENSEUR
1. Si le couvert du distributeur est ferme, ouvrez le en poussant sur le verrou du
couvert.
1. Verrou de couverture
2. Section de lavage principal
3. Section Pre-lavage
4. Couverture
UTILISATION DE VOTRE
LAVE-VAISSELLE
F
rançais
14
2. Remplissez la section de lavage principal de detergent. ( Voir “ Quantitee de
detergent a utiliser )
3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire.
4. Fermez le couvert du distributeur.
C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent.
Note: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utilisez seulement la section
de lavage principal pour le cycle a 1 lavage. ( Voir les diagrammes des
choix des cycles. ) pour plus de details.
QUANTITEE DE DETERGENT A UTILISER
• La quantitee de detergent a utiliser depend de la durete de votre eau et le
genre de detergent. Si vous utilisez tres peu, les plats ne seront pas propres. Si
vous utilisez trop et votre eau est trop douce, les verreries graveront.
Les differentes marques de detergent ont differente quantitee de phosphore
pour adoucir l’eau. Si votre eau est dure et vous utilisez un detergent
contenant un phospore de moins de 8.7% , il faut augmenter le detergent ou
utiliser un detergent contenant un phosphore de pluse de 8.7%.
.
Français
15
D
ouce a Moyenne Eau Calcareuse
0 a 6 graines par gallon
P
our un chargement normal
• Remplissez partiellement la section du Lavage
P
rincipal jusqu’a la marque de 20 grammes.
• Remplissez completement la section Pre-lavage
NOTE: Remplissez la section Pre-lavage a moitie
si les plats ont ete pre-rinces ou si l’eau est
d
ouce. ( 0a 2 graines par gallon)
P
our un chargement tres sale
• Remplissez partiellement la section de Lavage
Principal jusqu’a la marque de 30 grammes
• Remplissez completement la section Pre-lavage
Eau Calcareuse Quantitee de Detergent
Moyenne Eau Calcareuse
7 a 12 graines par gallon
For normal and heavily soiled loads
• Remplissez partiellement la section du Lavage
Principal jusqu’a la marque de 30 grammes.
• Remplissez completement la section Pre-lavage
Eau tres calcareuse
13 graines par gallon et plus
NOTE: Il pourra etre necessaire d’employer le
cycle Cookware ou un cycle normal avec la
Temperature –Haute pour une meilleure execution
de lavage avec l’eau calcareuse
Pour un chargement normal et tres sale
• Remplissez completement la section de Lavage
Principal
• Remplissez completement la section Pre-lavage
• Tournez le distributeur aide de rincage a un
reglement plus eleve. (Voir Distributeur d’aide
de rincage )
NOTE: Remplissez la quantitee indiquee pour un detergent en poudre standard.
La quantitee peut varier si vous utilisez un detergent liquide ou concentre.
Suivez les instructions sur le paquet en utilisant l’un ou l’autre. Si vous
utilisez un detergent en tabletes, utilisez une tablete en entiere dans la
section de lavage principal pour tous les chargements et pour le niveau
d’eau calcareuse.
Français
16
LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE
Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui
peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en
permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant
un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage. Votre lave-vaisselle est concu
pour employer une aide de rincage liquide. N’utilisez pas le type d’une barre.
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR
Le distributeur d’aide de rincage contient 4.8oz ( 145ml ) d’aide de rincage. Sous
les conditions normales, ceci durera pour a peu pres 3 mois. L’aide de rincage est
relache a trvers une ouverture dans le distributeur. N’attendez pas a ce qu’il soit
vide pour le remplir. Essayez de le garder plein, et faites attention a ne pas le
remplir au dessus du niveau.
1. Assurez vous que la porte du lave-vaisselle est ouverte completement.
2. Ouvrez le distributeur en poussant sur le verrou du couvert.
3. Ajoutez l’aide de rincage jusqu’a ce que l’indicateur parait rempli.
4. Nettoyez n’importe quelle aide de rincage renversee a l’aide d’un tissu humide.
5. Fermez le couvert.
ARRANGEMENT DE L’AIDE DE RINCAGE
Le montant d’aide de rincage relache dans le lavage final peut etre ajuste.
L’arrangement d’usine est a 2. Pour la plupart des conditions d’eau, arranger
l’ajusteur a 1 ou 2. S’il y a des cercles d’eau ou des taches de calcium ( eau
calcareuse ), essayez un arrangement plus eleve.
POUR AJUSTER L’ARRANGEMENT
Ouvrez la ported u distributeur. Tournez l’ajusteur en dedans du distributeur a
l’arrangement desire.
Français
17
DIAGRAMMES DES CHOIX DU CYCLE
Choisissez le cycle et les options de lavage désirés. Le lave-vaisselle démarre
remplir une fois que vous serrez le cycle, à moins que vous choisissiez retarde le
lavage. Vous pouvez choisir une option pendant que la machine remplit.
A "
" vous indique combien d’etapes il y a dans chaque cycle. Les temperatures
vous indiquent ou le surplus de chaleur est ajoute. L’usage d’eau est marquee en
U.S gallons / litres .
Ce model rencontre l’ENERGIE STAR des derectives pour l’efficacite energetique.
La duree du cycle inclue le temps de sechage. Un asterisque (*) devant la duree
du cycle indique la duree du cycle peut etre plus longue dependant de la
temperature de l’eau penetrant le lave-vaisselle.
Français
18
* Si la temperature de l’eau entrante est moins que celle recommendee et si les
plats sont tres sales, le cycle compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de l’eau comme necessaire.
NOTE: La sonde du lave vaisselle surveille le niveau du sols. La duree du cycle et
/ ou l’usage de l’eau varie des numeros ci-dessus , tandisque la sonde
ajuste le cycle pour une meilleure execution de lavage.
Français
19
F
rançais
ANNULATION D’UN CYCLE
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle soigneusement pour arreter le cycle.
Attendez que l’action de pulverisation s’arrette avant d’ouvrir la porte pour
avoir acces au pannel de commande.
2. Appuyez sur la touche ci dessous pour une seconde
3. Fermez la porte. Le lave-vaisselle commence a drainer pour 2 minutes ( si
necessaire ) Permettez au lave-vaisselle de drainer completement.
Pour arreter le drainage
Appuyez le bouton Debut/ Recharge de nouveau pour arreter le drainage
N’oubliez pas de drainer le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau cycle
Changer un cycle ou une charge
Quand le cycle fonctionne
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez la touche ci dessous pour une seconde.
Debut/Recharge lumiere s’eteind
3. Choisissez un nouveau cycle et /ou option.
4. Appuyez Debut/Recharge comme montre ci dessous.
5. Debut/ Recharge s’illumine.
6. Verifiez les distributeurs deterifs. Ils doivent etre remplis proprement pour le
nouveau cycle.
7. Fermez la porte.
20
AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE
Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la
porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee,
ajoutez votre article.
Pour ajouter les articles
1. Soulevez le verrou de la porte pour arreter le cycle. Attendez pour que l’action
de pulverisation s’arrette avant d’ouvrir la porte completement.
2. Ouvrez la porte. Si la porte du distributeur deterif est toujours fermee, ajoutez
votre article.
3. Fermez la porte fermement jusqu’a ce qu’elle se verouille. Le lave-vaisselle
resumera le cycle après une pause de 5 secondes.
CHOIX DES OPTIONS
Vous pouvez adoptez vos cycles en appuyant sur une option. Si vous changez
d’avis, appuyez sur l’option de nouveau pour annuler l’option. Choisissez une
differente option si vous voulez. Vous pouvez decommender le changement de
l’option n’importe quand avant que l’option choise debute. Par exemple, vous
pouvez decommander une option de sechage non chauffee n’importe quand
avant que le chesage commence.
Lavage a haute temperature
Choisissez cette option pour chauffer l’eau durant les parties du cycle. Une haute
temperature d’eau nettoyera les sols durs . Haute temperature de lavage, avec
les casseroles et poelles, souleve la temperature d’eau durant le lavage principal.
Cette option ajoute de la chaleur, de l’eau et un temps de lavage au cycle.
NOTE: Lavage a haute temperature est une option avec les casseroles, les
poelles et les cycles normaux. Utilisez toujours une Haute temperature de
lavage si l’eau est calcareuse.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Haier ESD400 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues