Panasonic NN-SD278SEPG Mikrowelle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Installation et raccordement
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de
l’ensemble du matériel d’emballage. Examinez
soigneusement l’appareil afin de détecter toute
déformation, défectuosité du système de
fermeture de la porte ou défaut au niveau de la
porte elle-même. Prévenez immédiatement
votre revendeur si l’appareil est endommagé.
N’installez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL
EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Si la prise murale n’est pas mise à la terre, le
client se doit de la faire remplacer par une prise
murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension
d’alimentation:
Utiliser une tension identique à celle spécifiée
sur le four micro-ondes. Si on utilise une
tension supérieure à celle indiquée, l’appareil
risque de prendre feu ou d’être endommagé
d’une autre manière. De même, si la tension est
inférieure, votre appareil sera moins performant.
Votre appareil doit être protégé par un fusible
de 10 Ampères.
Emplacement du four
Ce four est conçu pour être posé sur une table
ou un plan de travail. Il ne doit pas être encastré
dans une colonne ou un placard.
1. Déposer le four sur une surface plate et
stable.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir facile-
ment couper son alimentation électrique, soit
en retirant la prise murale soit en actionnant
un disjoncteur ou un fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du
four, veillez à ce qu’il soit suffisamment
ventilé.
Si vous placez l’appareil sur un plan de
travail:
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du four,
de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté du
four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
b. Si vous placez le four contre le mur, veillez à
ce que l’autre côté ou le dessus du four soit
totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique ni d’un évier.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
7. N’utilisez pas le four dans une pièce dont le
taux d’humidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon
d’alimentation et l’extérieur de l’appareil et
éloignez-le de toute surface chaude. Ne le
laissez pas pendre sur le bord d’une table ou
d’un plan de travail. Evitez de mouiller le
cordon d’alimentation, la prise ou le four.
9. N’obstruez pas les ouvertures d’aération
situées en haut et à l’arrière du four de
manière à éviter toute surchauffe du four.
Un dispositif thermique de sécurité protège le
four en cas de surchauffe. S’il s’enclenche, le
four ne pourra fonctionner à nouveau
qu’après refroidissement.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité importantes
1. Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à
l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente pas de
défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si
c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou de
réparer la porte, le boîtier du panneau de
commandes, les commutateurs de
verrouillage de sécurité ou tout autre élément
du four. Ne retirez pas le panneau arrière du
four, car il sert de protection contre les
micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
3. N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le
CORDON D’ALIMENTATION est endom-
magé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est
dangereux de confier la réparation
de l’appareil à une personne autre qu’un
technicien formé par le fabricant.
Plan de travail
Côté libre
10cm
15cm
5cm
Fr-1
Français
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 1
Fr-2
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité importantes
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit impérativement être remplacé par le
fabricant ou un technicien formé par le
fabricant.
5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le four
qu’à la seule condition qu’ils en connaissent le
fonctionnement et soient à même de
comprendre les dangers d’une utilisation
inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés
hermétiquement car ceux-ci risquent
d’exploser.
7. À titre de sécurité, il est conseillé aux utilisa-
teurs d’éviter toute pression vers le bas sur la
porte du four micro-ondes lorsque celle-ci est
ouverte, car le four risque alors de basculer
vers l'avant.
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins
culinaires. Ce four est spécialement conçu
pour réchauffer ou cuire des aliments.
Ne l’utilisez pas pour réchauffer des produits
chimiques ou tout autre produit non
alimentaire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des
vêtements ou tout autre matériau dans votre
four à micro-ondes, car ceux-ci
pourraient s’enflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre
que ses accessoires et ce même si vous ne
l’utilisez pas, car celui-ci pourrait être
fortuitement mis en route.
5. N’utilisez jamais le four SANS Y PLACER
PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Sinon
vous risquez d’endommager
l’appareil.
6. En cas de début d’incendie à l’intérieur du
four, appuyer sur la TOUCHE D’ARRÊT/
ANNULATION et maintenir la porte du four
fermée. Débrancher le cordon d’alimentation
ou couper l’alimentation au niveau du fusible
ou du disjoncteur.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série
d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
1. Utilisez le four uniquement si anneau à
roulettes et le plateau tournant en verre sont
en place.
2. N’utilisez jamais un autre plateau tournant en
verre que celui spécialement conçu pour votre
four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez qu’il refroidisse pour le nettoyer ou le
plonger dans l’eau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le
plateau tournant en verre touchent les parois
du four et l’empêchent de tourner,
celui-ci pivote automatiquement dans la
direction inverse. C’est normal.
6. Ne cuisez pas d’aliments à même le plateau
tournant en verre (sauf dans le cas du
programme Auto Pommes de terre en
chemise).
Anneau à roulettes
1. Nettoyez régulièrement anneau à roulettes et
la sole du four afin de réduire les
nuisances dues aux bruits ainsi que
l’accumulation de particules de nourriture.
2. Utilisez toujours anneau à roulettes avec le
plateau tournant en verre pour la cuisson des
aliments.
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 2
Fr-3
Informations importantes
1) Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la tempéra-
ture, de la quantité de nourriture ainsi que du
type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de cuisson
minimum: si un plat n’est pas assez cuit,
vous pourrez toujours le remettre dans le four
pour terminer la cuisson.
Note: Il vaut mieux éviter la surcuisson.
Les aliments n’attachent pas mais peuvent
brûler, se dessécher et même dans des
cas extrêmes, prendre feu et endommager
votre four.
2) Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments peu
riches en eau, ceux-ci peuvent se dessécher,
voire se consumer et même prendre feu.
Si des aliments s'enflamment, maintenez la
porte fermée, arrêtez le four et débranchez le
cordon d’alimentation.
3) Œufs
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou
des œufs durs dans votre four à micro-ondes.
Ils risquent d’exploser sous l’effet de la pres-
sion, que ce soit pendant ou même après la
cuisson.
4) Perçer
Les aliments à peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes de terre,
les jaunes d’œufs et les saucisses doivent
être piqués avant d’être cuits dans le four
MICRO-ONDES afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
5) Thermomètre à viande
Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier
le degré de cuisson des rôtis et des volailles
uniquement lorsque ceux-ci ont été sortis du
four.
6) Liquides
Si on chauffe un liquide épais qui n’a pas été
remué, il risque de déborder et d’occasionner
des projections brûlantes pendant et après le
réchauffage. Pour éviter cet inconvénient,
sortir plusieurs fois le liquide du four pendant
la cuisson pour le remuer. Après le
réchauffage, laisser reposer le liquide un
court instant dans le four et remuer
soigneusement avant de retirer le récipient du
four.
7) Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans des
barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en cas
de surchauffe.
N’utilisez aucun papier recyclé (par exemple
du papier essuie-tout), sauf s’il est stipulé
qu’il convient aux fours à micro-ondes.
En effet, les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent provoquer des
étincelles ou s’enflammer en cours
de cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
8) Ustensiles/Papier aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez d’utiliser des récipients et des plats
métalliques dans votre four à micro-ondes,
car ceux-ci provoqueraient des étincelles.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de
2 cm minimum afin d’éviter les étincelles.
9) Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours la partie supérieure, la tétine
ou le couvercle des biberons ou des petits
pots pour bébés avant de les placer dans le
four.
Mélangez ou agitez le contenu des biberons
et des petits pots.
Vérifiez toujours la température des aliments
avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter
qu’il se brûle.
Français
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 3
[1] Touche d’ouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant qu’il est en Marche, il s’arrête
de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation ne soient annulées. La
cuisson reprendra sitôt la porte fermée et la touche marche pressée.
[2] Fenêtre du four
[3] Système de verrouillage de sécurité de la porte
[4] Ouvertures d’aération du four
[5] Panneau de commandes
[6] Plateau tournant en verre
[7] Anneau à roulettes
Schéma descriptif
[5]
[2]
[3]
[4]
[6]
[1]
Fr-4
[7]
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 4
(1) Fenêtre d’affichage
(2) Touche des réchauffages Auto selon
le poids
(3) Touche des cuissons Auto selon le poids
(4) Touche des décongélations Auto
selon le poids
(5) Selécteur de Durée/Poids
(6) Touche de puissance micro-ondes
(7) Touche minuteur
(8) Touche horloge
(9) Touche Arrêt/annulation:
Avant la mise en marche: une pression suffit
à effacer vos instructions. Pendant le
fonctionnement, 1 pression stoppe
momentanément la cuisson, une 2
ème
pression
efface définitivement vos instructions et l’heure
s’affiche de nouveau.
(10) Touche Marche
Bips sonores
Lorsqu’on appuie sur une touche pour trans-
mettre une instruction au four, un bip sonore
est émis si l’instruction est acceptée, c’est à
dire si cette instruction est conforme au
mode de fonctionnement du four. Aucun bip
ne sera émis si l’instruction est refusée (com-
mande impossible, programmation au-delà
des limites, etc.). A la fin d’une cuisson, cinq
bips sonores seront émis.
Le panneau de commandes du NN-SD278
Fr-5
Français
(2)
(9)
(8)
(10)
(1)
(4)
(5)
(7)
(6)
(3)
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 5
Affichage de l’heure
Pressez la touche
horloge/minuteur deux
fois. Le deux-points
commence à clignoter.
Pressez la touche
horloge/minuteur une
fois. Le deux-points
cesse de clignoter.
Affichez l'heure à l'aide du sélecteur
de Durée/Poids. Le deux-points
clignote toujours.
Notes
1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
3. Ce four a une horloge de 24 H.
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut toujours être
ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou le deux-points (:) est
affiché.
Pour l’activer:
Pour le désactiver:
Pressez sur la touche Marche trois fois.
L’heure disparaît de l’affichage (mais n’est
cependant pas effacée) et “_ _ _ _” apparaît.
Pressez sur la touche Arrêt/annulation
trois fois.
L’heure apparaît de nouveau sur l’affichage.
Sécurité enfant
Fr-6
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 6
Fr-7
Français
Mise en marche différée
La touche Minuteur vous permet d’'utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer un
temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
La touche de Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée.
Pressez la
touche
Minuteur
Pressez Marche
par ex.
Choisir la
cuisson désirée et sa durée.
Pressez
Marche.
ex.
Puissance MAX (850 W): 4 min temps de repos: 5 min Puissance Max (850 W) : 2 min
Fonction Minuteur
Une pression
Une pression
A l’aide du sélecteur
de durée choisir la
durée du retardement
(jusqu’á 9 heures).
Programmer la cuisson
désirée et sa durée.
2. Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle est inférieure
à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3. Il n’est pas possible de différer la mise en Marche d’un programme Automatique.
Retardement : 1 heure
REMARQUES:
1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée
par ex.
Puissance MAX (850 W): 10 min
Puissance 250 W
(Mijotage): 20 min
Presser la
touche
Minuteur
Choisir le temps de repos
désiré à l’aide du
sélecteur de durée.
(jusqu'à 9 heures)
REMARQUES:
1. Vous pouvez enchaîner jusqu’a 3 étapes de cuisson, le minuteur ou
temps de repos comptant pour 1 étape.
2. Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte continue de
défiler dans l’afficheur.
3. Cette commande peut être utilisée comme une simple minuterie: pressez la touche Minuteur,
choisissez la durée puis pressez Marche.
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 7
Fr-8
850 Watts
600 Watts
440 Watts
250 Watts
270 Watts
100 Watts
Choisir la puissance de
micro-ondes désirée.
Choisir le temps de cuisson à
l’aide du sélecteur de
Durée/Poids. Vous pouvez
programmer jusqu’à 30 min
(90 min pour la puissance
MAX -850 W).
Pressez Marche. La
cuisson sélectionnée
démarre et le
décompte s'affiche
dans la fenêtre.
ATTENTION: si vous sélectionnez une durée sans presser au préalable la
touche de micro-ondes, la puissance MAX est automatiquement
sélectionnée.
Le plateau tournant doit toujours être en place avant toute utilisation du four.
Cuisson en plusieurs étapes
Votre four vous offre la possibilité de cuire en 1, 2 ou 3 étapes. Il vous suffit de programmer les
étapes désirées et le four passera automatiquement à une seconde (troisième) étape une fois le
premier (deuxième) temps de cuisson écoulé (répéter les étapes 1, 2 et 3 ci-dessus AVANT de press-
er la touche marche).
Notes
1. La fonction minuteur peut être utilisée dans une cuisson en plusieurs étapes.
2. Une touche automatique selon le poids ne peut être programmée qu’en première étape.
1 pression
2 pressions
1 pression
2 pressions
1 pression
2 pressions
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Max
Moyen
Doux
Mijotage
Décongélation
Maintien
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 8
Fr-9
Français
Contrôlez à plusieurs reprises la décongélation
de l’aliment, même lorsque vous utilisez les
touches Automatiques. Respectez un temps de
repos.
TEMPS DE REPOS
Les petites pièces peuvent être cuites presque
immédiatement après la décongélation. Il est
normal que les grosses pièces soient encore
congelées au centre. Il faut leur laisser au
minimum une heure de repos avant de les
cuire. Pendant ce temps de repos,
la température s'homogénéise et la décongéla-
tion se poursuit par conduction. Note: Si l'aliment
n'est pas destiné à être cuit immédiatement, le
conserver au réfrigérateur. Ne jamais recongeler
un aliment décongelé sans le cuire au préalable.
LES RÔTIS AVEC OS ET LES VOLAILLES
ENTIÈRES
Il est préférable de placer les rôtis sur une
soucoupe retournée ou bien une passoire en
plastique afin qu'ils ne trempent pas dans le
liquide d'exsudation. Il est indispensable de
protéger les parties fines ou protubérantes de
ces aliments avec de petits morceaux de papier
aluminium afin d'éviter un début de cuisson de
ces parties. Il n'est pas dangereux d'utiliser des
petits morceaux de papier aluminium dans votre
four, à condition qu'ils ne touchent pas les
parois du four.
LA VIANDE HACHÉE OU EN CUBES, LES
FRUITS DE MER
Les parties extérieures de ces aliments
décongelant rapidement, il faut les séparer,
briser les blocs en morceaux à plusieurs reprises
pendant la décongélation et les retirer au fur et
à mesure qu'ils sont décongelés.
PETITES PIÈCES
Les côtelettes et les morceaux de poulet doivent
être séparés sitôt que possible pour faciliter une
décongélation homogène. Les parties grasses et
les extrémités décongèlent plus rapidement.
Placez-les vers le centre du plateau ou
protégez-les.
LE PAIN
Les boules et les miches de pain nécessitent un
temps de repos pour permettre une
décongélation à coeur. Ce temps de repos sera
plus court si les tranches de pain sont séparées
et les miches coupées en deux.
Conseils pour la décongélation
Conseils pour la décongélation
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 9
Fr-10
Presser la touche
Marche. Pensez à
retourner ou remuer
l’aliment pendant la
décongélation.
Presser la touche
Marche.
Les cuissons / réchauffages automatiques
selon le poids
Ces touches vous permettent de cuire ou réchauffer en affichant simplement le poids de l’aliment.
Sélectionnez la
catégorie desirée. Le
numero du programme
s’affiche.
Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement leur poids.
Affichez le poids de l'aliment à
décongeler à l'aide du sélecteur
Durée/Poids.
Une rotation lente affichera le poids
par pas de 10 g, une
rotation rapide par pas de 100 g.
Choisir le programme désiré :
1 pression (petites pièces)
2 pressions (grosses pièces)
Le numéro du programme
s'affiche ainsi que les symboles
Auto et Décongélation.
Par
exemple
L
a décongélation automatique selon le poids
Catégorie
Poids min./max.
Utilisation
100 - 1000g
Petits pièces de viande, de volaille ou de poisson, saucisse,
steaks, côtelettes, viande hachée. (pesant 100 à 400 g chacune).
Retournez/remuez au bip sonore.
1 Petites
pièces
400 - 2000g
Grosse pièces de viande ou de poisson, rôti, volaille entière.
Retournez au bip sonore.
2 Grosses
pièces
IMPORTANT : lire page Fr-9 les conseils de décongélation.
Affichez le poids de l'aliment à l'aide du
sélecteur Durée/Poids.
Une rotation lente affichera le poids par pas
de 10 g, une rotation rapide par pas de
100 g.
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 10
Fr-11
Français
1. RÉCHAUFFAGE
D'UN PLAT CUISINÉ
FRAIS
1 pression
2. RÉCHAUFFAGE D’UN
PLAT SURGELÉ
3. RÉCHAUFFAGE D’UNE
TASSE
4. RÉCHAUFFAGE D’UN
BOL
1. CUISSON DE
LÉGUMES FRAIS
2. CUISSON DES
LÉGUMES SURGELÉS
3. CUISSON DU POIS-
SON FRAIS
4. CUISSON DES POMMES
DE TERRE EN CHEMISE
Pour réchauffer un plat cuisiné ou un plat
en sauce frais. Tous les aliments doivent
être à température réfrigérée (approx. +5°C).
Remuez à mi-réchauffage. Laisser reposer
quelques minutes avant de consommer.
Assurez-vous que les aliments soient
suffisamment chauds avant de servir. Les
gros morceaux épais de viande ou de
poisson avec peu ou pas de sauce peuvent
nécessiter un réchauffage plus long.
Pour cuire des légumes frais. Placez les
légumes préparés dans un récipient de taille
adéquate. Ajoutez 1 c. à s. d'eau par 100g.
Couvrir avec un couvercle ou du film étirable
percé. À mi-cuisson, remuer les grandes
quantités.
Pour cuire du poisson frais. Placez le
poisson dans un récipient de taille adéquate
et ajoutez 2 c. à s. (30 ml) d’eau. Couvrir
avec un couvercle ou du film étirable percé.
Poids
recommandé
Utilisation
Catégorie
2 pressions
3 pressions
4 pressions
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
200 - 1000 g
200 - 900 g
200 - 900 g
200 - 1000 g
150 g
300 g
200 - 900 g
200 - 1400 g
Pour réchauffer un plat cuisiné surgelé.
Tous les aliments doivent être précuits et
surgelés. Remuez à mi-cuisson. Remuez
une deuxième fois en fin de cuisson et
respectez quelques minutes de temps de
repos.
Pour réchauffer une tasse de boisson (thé,
café, lait et soupe). Sélectionnez ce pro-
gramme Tasse, affichez le poids (150 ml) et
pressez la touche Marche.
Pour réchauffer un bol de boisson.
Sélectionnez ce programme Bol, affichez le
poids (300 ml) et pressez la touche Marche.
Pour cuire des légumes surgelés.
Placez les légumes dans un récipient de
taille adéquate et ajoutez 30 ml d’eau.
Couvrez légèrement à l’aide d’un
couvercle ou de film alimentaire percé.
Au bip sonore, mélangez.
Pour cuire des pommes de terre entières
avec leur peau. Choisir de préférence des
pommes de terre moyennes, env. 200 à 250 g.
Lavez-les et piquez-les avec une fourchette.
Placez-les directement sur le pourtour du
plateau tournant. En fin de cuisson, emballez
dans du papier aluminium et laissez reposer 5
minutes.
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 11
Fr-12
Questions et réponses
R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants:
1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le
cordon d’alimentation du four, attendez 10 secondes,
puis rebranchez-le.
2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Réglez le disjoncteur
ou remplacez le fusible s’il est déclenché ou s’il a sauté.
3. Si tout est normal au niveau du disjoncteur ou du fusible,
vérifiez le bon fonctionnement de la prise murale en y
branchant un autre appareil électrique. Si cet appareil
fonctionne, cela signifie que le problème se situe au
niveau du four à micro-ondes. S’il ne fonctionne pas,
cela signifie que la prise murale est défectueuse. Si le
four à micro-ondes est défectueux, contactez un service
d’entretien et de réparation agréé.
R.: Des interférences radio ou TV peuvent se produire si
un four à micro-ondes fonctionne à proximité. Ce même
type d’interférence se produit lorsqu’on utilise de petits
appareils électriques tels qu’un mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence d’interférences ne
signifie donc pas que le four à micro-ondes est
défectueux.
R.: Le four à micro-ondes est conçu pour refuser toute
instruction de programmation incorrecte. Par exemple,
refuse une programmation automatique selon le poids
après une mise en marche retardée.
R.: Si vous utilisez le niveau de puissance maximale (850 W)
du four, celui-ci doit moduler le courant en impulsions pour
régler la puissance sur les niveaux les plus bas. Il en
résulte un affaiblissement de l’éclairage intérieur du four
ainsi que l’émission de petits bruits secs.
R.: La chaleur dégagée par la cuisson des aliments réchauffe
l’air contenu dans la cavité du four. Cet air chaud est
évacué du four par ventilation. Il n’y a pas de micro-ondes
dans ce dégagement d’air. N’obstruez jamais ces
aérations en cours de cuisson.
Q.: Pourquoi mon four ne
fonctionne-t-il pas?
Q.: Est-il normal que mon
four à micro-ondes pro-
duise des interférences
sur mon récepteur de
télévision?
Q.: Pourquoi le four refu-
set-il mes instructions
de programmation?
Q.: Pourquoi l’éclairage
intérieur de mon four
faiblit-il?
Q.: Il arrive parfois que de
l’air chaud se dégage
par les ouvertures d’aé-
ration du four. Pourquoi?
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 12
Fr-13
Français
Entretien de l’appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints
de la porte soient toujours propres. Enlevez
les projections d’aliments ou les éclabous-
sures présentes sur les parois intérieures du
four et sur les joints de la porte à l’aide d’un
linge humide. Si le four est très sale, net-
toyez-le à l’aide d’un produit de nettoyage
non décapant. L’utilisation de détergents
puissants ou abrasifs est vivement
déconseillée. NE PAS UTILISER DE
PRODUITS NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
3. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou durs ni de racloirs métalliques
pointus pour nettoyer la vitre de la porte du
four afin de ne pas rayer la surface et de ne
pas briser la vitre.
4. Nettoyez les surfaces extérieures du four à
l’aide d’un linge humide. Veillez à ce que
l’eau ne pénètre pas par les ouvertures
d’aération du four afin de ne pas endom-
mager ses différentes pièces.
5. Nettoyez le panneau de commandes à l’aide
d’un linge doux et sec. N’utilisez pas de
tampons abrasifs ou de détergents puissants.
Lorsque vous nettoyez le panneau de
commandes, laissez la porte du four ouverte
afin d’éviter tout déclenchement inopiné.
Après le nettoyage, presser la TOUCHE
ARRÊT / ANNULATION.
6. Si de la condensation se forme à l’intérieur
ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez-la
au moyen d’un linge doux. De la
condensation peut se former lorsque le four
fonctionne dans une pièce très humide.
Cela n’est en aucun cas dû à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
7. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau
tournant en verre afin de le nettoyer. Lavez-le
à l’eau savonneuse chaude ou dans un
lave-vaisselle.
8. Nettoyez régulièrement l'anneau à roulettes et
la sole du four pour éviter la production de
bruit. A cette fin, il suffit de laver la sole du
four avec de l’eau chaude savonneuse, puis
de la sécher à l’aide d’un linge sec. Lavez
l'anneau à roulettes dans de l’eau savon-
neuse. Les vapeurs de cuisine accumulées
après plusieurs utilisations ne risquent pas
d'abîmer la sole ou les roulettes. Assurez-
vous de placer correctement l'anneau à
roulettes lorsque vous le remettez.
9. La maintenance du four ne peut être effectuée
que par du personnel qualifié. Pour toute
opération de maintenance ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur agréé.
10. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
11. Il est indispensable de maintenir propre
l'intérieur du four. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une détérioration
notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et
pouvant même présenter un danger.
12. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais
être obstruées. Vérifiez régulièrement qu'elles
ne sont pas bouchées par des poussières ou
d'autres objets. Si cela se produisait, la
surchauffe du four affecterait son
fonctionnement et pourrait même présenter un
danger.
22L solo EP French:19L solo EP French 30/1/08 13:22 Page 13
Caractéristiques techniques susceptibles dʼêtre modifiées sans avis préalable.
Alimentation 230 V, 50 Hz
Puissance dʼentrée Micro-ondes 1175 W
Puissance de sortie Micro-ondes 850 W (IEC-60705)
Dimensions extérieures 482 (L) x 346 (P) x 284 (H) mm
Dimensions intérieures 325 (L) x 330 (P) x 218 (H) mm
Poids 9.5 kg
Niveau sonore : 58.8 dB (EN60704)
Fiche technique
Ce produit est un matériel qui répond à la norme européenne sur les perturbations
électromagnétiques EMC (EMC = compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon cette norme, ce
produit est classé Groupe 2, classe B et reste dans les limites requises. La classification groupe 2
signifie que l'énergie à fréquence radio est intentionnellement émise sous forme d'une radiation
éléctromagnétique afin de réchauffer ou de cuire des aliments. Classe B signifie que ce produit peut
être utilisé dans un environnement domestique usuel.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d'appareils électriques et électroniques (usage privé)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement
et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément
à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin
de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Fabriqué par Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd, 898 Longdong Road,
Pudong, Shanghai 201203, Chine.
Distribué au sein de la Communauté européenne par Panasonic Manufacturing U.K. Ltd, Pentwyn
Industrial Estate, Cardiff, CF23 7XB, Royaume-Uni.
Conformément à lʼarticle 9(2) de la directive 2004/108/CE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH,
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Fr-14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Panasonic NN-SD278SEPG Mikrowelle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à