LG GSN181HSV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Appareils d'air conditionné
Ductless-Split et Pompes de
Chaleur
MANUEL DE L'UTILISATEUR
S'il vous plaît lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les précautions de sécurité
avant d'installer et de mettre en marche votre système de Ductless-Split.
2 Climatiseur
Manuel d'utilisation du climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS À CONSERVER
Spécifiez le numéro de modèle et de série :
Modèle
N° de série
Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face latérale de lʼunité.
Nom du revendeur
Date dʼachat
n
Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver
facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la
date dʼachat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE DʼEMPLOI
Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière
dʼutiliser et dʼassurer lʼentretien de votre climatiseur.
Un minimum de mesures de précaution de votre part peut
vous éviter de perdre beaucoup de temps et dʼargent
pendant la durée de vie de votre appareil. Vous trouverez
de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans
le tableau de résolution des problèmes. La consultation du
Tableau de résolution des problèmes peut vous éviter
de faire appel à nos services.
PRÉCAUTIONS DʼUSAGE
Pour toute réparation ou maintenance de cette
unité, contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cette unité, contactez
lʼinstallateur agréé.
Ce climatiseur ne doit pas être mis en marche par des
enfants ou des personnes infirmes, sans surveillance.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec
lʼappareil.
• Si le câble dʼalimentation doit être remplacé, il
convient de confier cette tâche à un technicien
agréé qui utilisera uniquement des pièces de
rechange dʼorigine.
A. Consignes de sécurité ..................................3
B. Sécurité électrique.........................................6
Utilisation provisoire dʼun adaptateur ..............6
Utilisation provisoire dʼun câble de rallonge....6
Symboles utilisés dans le manuel ...................6
C. Présentation de lʼappareil .............................7
Unités intérieures ............................................7
Voyants de fonctionnement.............................7
Unité extérieure...............................................7
D. Instructions dʼutilisation ...............................8
Mise en place des piles...................................8
Maintenance de la télécommande sans fil ......8
Méthode dʼutilisation........................................8
Télécommande sans fils..................................9
Mode de fonctionnement...............................10
Fonctionnement en mode déshumidification
saine..............................................................11
Fonctionnement automatique (modèle
refroidissement uniquement).........................11
Fonctionnement en mode commutation
automatique (modèle pompe à chaleur)........11
Mode refroidissement/chauffage rapide........12
Nettoyage automatique (en option)...............12
Économie dʼénergie en mode refroidissement
(en option) .....................................................12
Mode sommeil...............................................13
Réglage de lʼheure ........................................13
Réglage de la minuterie. ...............................13
Commande de la direction horizontale/
verticale du flux dʼair (en option) ...................14
Fonctionnement forcé....................................15
Fonction Redémarrage automatique.............15
E. Maintenance et entretien.............................16
Unité intérieure..............................................16
Unité extérieure.............................................17
Conseils dʼutilisation !....................................17
Auto-diagnostic..............................................17
Contactez le service technique
immédiatement dans les cas suivants :.........18
Conseils de dépannage !
Pour gagner du temps et de lʼargent !...........18
Manuel dʼutilisation 3
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
n Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou
matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
n Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
À ne pas faire
Instructions à respecter
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours un connecteur
dʼalimentation avec une prise de terre.
Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution.
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou
de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur
ou un fusible de puissance adéquate.
Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution.
Nʼutilisez pas un dispositif de déclenchement
groupé. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit avec disjoncteur dédié.
Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour toute réparation, contactez le concessionnaire,
le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé. Ne tentez pas de démonter ou de
réparer vous-même l'appareil.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de
lʼappareil conformément au schéma de câblage. Ne reliez
pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite
dʼeau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Installez le boîtier de commande et fixez
soigneusement le capot.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique en raison de la présence de poussières, dʼhumidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de
puissance adéquate.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Ne changez pas le câble d'alimentation et
n'utilisez pas de rallonge. Si le câble
dʼalimentation est abîmé, dénudé par endroit
ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Pour tout démontage, installation ou
réinstallation, contactez votre revendeur
ou un centre après-vente agréé.
• Il existe un risque dʼincendie, d'électrocution,
dʼexplosion ou de blessure.
N'installez pas lʼappareil sur un support
défectueux. Assurez-vous que lʼemplacement
choisi pour lʼinstallation ne sʼest pas altéré au
fil du temps.
Autrement, le produit risque de tomber par terre.
Nʼinstallez jamais lʼunité extérieure sur
une surface instable, ni dans un endroit
où elle risque de tomber.
La chute de lʼunité extérieure peut provoquer des
dommages, des blessures voire entraîner la mort.
Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil,
contactez un service après-vente agréé
pour le faire réparer avant de le réutiliser.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Le transformateur élévateur de lʼunité
extérieure fournit un courant haute tension aux
composants électriques. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de procéder à une quelconque réparation.
• Un condensateur chargé peut être à lʼorigine
dʼun choc électrique.
Lors de lʼinstallation, utilisez le kit fourni
à cet effet avec lʼappareil.
• Autrement, lʼunité risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
Utilisez uniquement des composants
figurant dans la liste des pièces de
rechange. Nʼessayez en aucun cas de
modifier lʼéquipement.
• Toute utilisation de pièces inadéquates peut
causer un choc électrique, une surchauffe ou
un incendie.
4 Climatiseur
Consignes de sécurité
Les connexions électriques entre lʼunité intérieure
et lʼunité extérieure doivent supporter les
contraintes mécaniques et le câble dʼalimentation
doit être placé de façon à n'exercer aucune traction
sur les bornes de connexion.
• Toute connexion inadéquate présente un
risque de surchauffe ou d'incendie.
Procédez à une mise au rebut réglementaire
des matériaux dʼemballage, tels que les vis,
les clous, les piles, les éléments cassés, etc.,
après lʼinstallation ou lʼentretien de lʼappareil.
Veillez ensuite à jeter tout sac en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
Assurez-vous que le connecteur du câble
dʼalimentation n'est pas encrassé,
desserré ou cassé, puis insérez-le à fond
dans la prise.
Un connecteur de câble sale, desserré ou cassé
présente un risque dʼélectrocution ou d'incendie.
Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser
(consultez lʼétiquette apposée sur
lʼappareil).
Lʼutilisation dʼun fluide frigorigène inadapté risque
de nuire au fonctionnement normal de lʼunité.
Nʼutilisez pas un câble dʼalimentation ni une
fiche ou une prise desserrée qui soient
endommagés.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas
lʼappareil et ne lʼactionnez pas. Lorsque vous
débranchez le cordon, tenez-le par le connecteur.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Ne placez pas un radiateur ou dʼautres
appareils de chauffage à proximité du
câble dʼalimentation.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Assurez-vous que les pièces électriques ne
soient pas au contact de lʼeau. Veillez notamment
à installer lʼunité loin de toute source dʼeau.
Il existe un risque dʼincendie, de dysfonctionnement
de l'appareil ou d'électrocution.
Ne stockez pas et nʼutilisez pas de
combustible ou de gaz inflammable à
proximité de l'appareil.
• Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie.
Nʼutilisez pas lʼappareil dans un espace
hermétiquement clos pendant une longue
période. Aérez la pièce régulièrement.
• Sinon, un manque dʼoxygène pourrait être
observé, ce qui nuirait à votre santé.
Nʼouvrez pas la grille frontale de lʼappareil
pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lʼunité en est équipée).
Il existe un risque dʼincendie, de dysfonctionnement
de l'appareil ou d'électrocution.
En cas de bruit anormal, d'odeur ou de
fumée, coupez immédiatement le disjoncteur
ou débranchez le câble dʼalimentation.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Aérez régulièrement la pièce où se trouve
lʼappareil lorsque celui-ci est utilisé
simultanément avec un appareil de chauffage, etc.
• Sinon, un manque dʼoxygène pourrait être
observé, ce qui nuirait à votre santé.
Coupez lʼalimentation et débranchez
lʼunité lorsque vous nettoyez ou réparez
lʼappareil.
• Il existe un risque d'électrocution.
Si lʼappareil reste inutilisé pendant un
long moment, coupez lʼalimentation ou
arrêtez le disjoncteur.
• Il existe un risque de dommage ou de panne
ou un fonctionnement inattendu.
Veillez à ce que personne ne puisse
trébucher ou tomber sur lʼunité
extérieure, en particulier les enfants.
• Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou endommager lʼappareil.
Veillez à ce quʼil soit impossible de tirer sur
le câble dʼalimentation ou de lʼendommager
pendant le fonctionnement de lʼappareil.
• Il existe un risque d'incendie ou
d'électrocution.
Ne placez AUCUN objet sur le câble
dʼalimentation.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas lʼalimentation électrique
pour allumer ou arrêter lʼappareil.
• Il existe un risque dʼincendie ou dʼélectrocution.
En cas de fuite dʼun gaz inflammable, fermez lʼarrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre afin dʼaérer la pièce avant de mettre en marche lʼappareil.
• Nʼutilisez pas de téléphone et nʼallumez ni nʼéteignez les interrupteurs,
au risque de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux ou plusieurs personnes
pour soulever et transporter l'appareil.
• Attention à ne pas vous blesser.
Nʼexposez pas lʼappareil directement à
l'action du vent marin (vent salé)
• Vous éviterez tout risque de corrosion.
Installez le flexible dʼévacuation de façon à assurer
une évacuation convenable des eaux de condensats.
Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
L'appareil doit être installé de niveau.
• Vous éviterez ainsi toute vibration ou
nuisance sonore.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit
ou l'air chaud émanant de lʼunité extérieure risque
de constituer une nuisance pour le voisinage.
Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos
voisins et être à lʼorigine dʼun conflit avec ces derniers.
Vérifiez systématiquement la présence éventuelle
d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation
ou après une réparation de l'appareil.
Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant,
l'appareil risque de tomber en panne.
Manuel dʼutilisation 5
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières
comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres
dʼart, etc. C'est un climatiseur grand public, pas
un système frigorifique de précision.
• Sinon, vous risquez dʼendommager ou
dʼaltérer les propriétés de votre appareil.
Nʼobstruez pas l'entrée et la sortie du flux
dʼair.
• au risque dʼendommager lʼappareil.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents
agressifs ni de solvants ou autres
produits de ce type.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique ou dʼendommager les composants en plastique.
Ne touchez pas les parties métalliques de
lʼappareil lorsque vous enlevez le filtre à
air.
• Il existe un risque de blessure.
Ne montez pas sur lʼappareil et ne posez
rien dessus. (unités extérieures)
• Vous risqueriez de provoquer un incendie ou
dʼaltérer le fonctionnement de lʼappareil.
Remettez le filtre correctement en place après
le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les
quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale entraîne une réduction des
performances.
Ne placez pas les mains ou un objet au
niveau de lʼentrée ou de la sortie dʼair
lorsque lʼappareil fonctionne.
• Certaines pièces qui sont acérées et
amovibles peuvent provoquer des blessures.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
• Il comporte des arêtes vives présentant un
risque de coupure.
Si une fuite de fluide frigorigène se
produit lors de la réparation, ne le
touchez pas.
• Ce fluide peut provoquer des gelures
(brûlures froides).
Nʼinclinez pas lʼunité lorsque vous la
déplacez ou que vous la démontez.
• Lʼeau condensée quʼelle contient pourrait
sʼécouler.
Nʼutilisez pas de mélange dʼair ou de gaz autre
que le fluide frigorigène spécifique du système.
La présence dʼair dans le système frigorifique provoquerait
une augmentation excessive de la pression, susceptible
dʼendommager lʼappareil ou de provoquer des blessures.
Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de
lʼinstallation, aérez la pièce immédiatement.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
Les procédures de démontage de lʼunité et de
remplacement de lʼhuile frigorigène ou de
composants du système doivent être exécutées
conformément aux normes locales et nationales.
Remplacez les piles des télécommandes
par des piles de même modèle.
Ne mélangez pas des piles usées et
neuves ou de types différents.
Il existe un risque dʼincendie ou de dysfonctionnement de lʼappareil.
Ne rechargez pas et ne démontez pas les
piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Elles risquent de brûler ou dʼexploser.
En cas de projection de lʼélectrolyte pour
batterie sur la peau ou les vêtements, rincez
soigneusement à lʼeau claire. N'utilisez pas
la télécommande en cas de fuite des piles.
Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres.
En cas dʼingestion du liquide des piles,
brossez-vous les dents et consultez un
médecin. N'utilisez pas la télécommande
en cas de fuite des piles.
Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres.
Ne laissez pas le climatiseur en marche
pendant une période trop longue lorsque
le taux d'humidité est très élevé et qu'une
porte ou une fenêtre est restée ouverte.
• L'humidité risque alors de se condenser et de
mouiller ou d'endommager le mobilier.
Nʼexposez pas votre peau, ni les enfants ou
les plantes aux courants dʼair chaud ou froid.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
Ne buvez pas lʼeau évacuée de lʼappareil.
• Cette eau nʼest pas potable et peut provoquer
des problèmes de santé graves.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour
nettoyer ou réparer lʼappareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
6 Climatiseur
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre.
• Ne retirez pas la broche de terre du connecteur dʼalimentation.
• Le fait de relier le fil de terre de lʼadaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre
lʼappareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par
le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier lʼinstallation par un électricien.
Nous vous déconseillons dʼutiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins
spécialisés. Vérifiez que la grande encoche de lʼadaptateur est alignée sur celle du réceptacle afin de
garantir une connexion correcte des polarités.Pour débrancher le câble dʼalimentation de lʼadaptateur,
tenez-le dʼune main pour éviter dʼendommager la borne de terre. Évitez de débrancher trop souvent le
câble afin de ne pas endommager la borne de terre.
• Nʼutilisez jamais lʼappareil avec un adaptateur endommagé.
Nous vous déconseillons dʼutiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un risque dʼélectrocution.
Ce symbole signale les risques de détérioration du climatiseur.
Ce symbole attire votre attention sur des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans le manuel
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur.
Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.
AVERTISSEMENT
Utilisation provisoire dʼun câble de rallonge
Utilisation provisoire dʼun adaptateur
Sécurité électrique
FRANÇAIS
Manuel dʼutilisation 7
Présentation de lʼappareil
Cette section contient une présentation rapide des unités intérieures et extérieures.
Voyant de
fonctionnement
Récepteur
de signal
Bouton ON/OFF
Entrée d'air
Filtre à air
Récepteur de signal
Volet vertical
Sortie d'air
Horizontal vane
Horizontal vane
Volet horizontal
Entrées d'air
Sortie d'air
Câble de connexion
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Plaque de support
Unité extérieure
Unités intérieures
Présentation de lʼappareil
8 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
1. Choisissez un emplacement facile dʼaccès.
2. Fixez le support mural à lʼaide des vis.
3. Insérez la télécommande dans son support en
la faisant glisser.
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2.
Lʼémetteur et le récepteur de signaux doivent toujours
être propres pour garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités( + )
et( - ).
3. Remettez le cache en place.
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles
afin de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur lʼafficheur de la télécommande
commencent à sʼestomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
3. Si dʼautres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre
technicien.
1. Le récepteur de signaux se trouve dans lʼunité.
2.
Pointez la télécommande vers lʼunité pour quʼelle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil.
Méthode dʼutilisation
Maintenance de la télécommande sans fil
Mise en place des piles
Instructions dʼutilisation
FRANÇAIS
Manuel dʼutilisation 9
Instructions dʼutilisation
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
ou commutation automatique
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Modèle refroidissement ( ),
modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
17
10
12
13
15
7
2
8
14
11
6
Couvercle
basculant
(ouvert)
É
metteur de signal
16
Les différentes commandes sont à peu
près comme indiqué ci-dessous.
Télécommande sans fils
1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour mettre lʼunité hors ou sous tension.
2.
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3.
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
4.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
5.
TOUCHE DE REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE RAPIDE
Pour mettre en marche ou arrêter le mode
refroidissement/chauffage rapide. (Lʼunité marche alors en
mode refroidissement/chauffage et le ventilateur marche à
une vitesse super forte).
6.
TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets ainsi que
pour régler lʼorientation souhaitée du flux dʼair vers le haut/bas.
7. TOUCHES MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
Pour établir lʼheure de démarrage et dʼarrêt de fonctionnement.
8. TOUCHES DE RÉGLAGE DE LʼHORLOGE
Pour régler lʼhorloge.
9.
TOUCHES POUR RÉGLER/ANNULER LA MINUTERIE
Pour régler ou annuler le fonctionnement de la minuterie.
10. TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE
Pour établir le fonctionnement en mode sommeil
automatique.
11.
TOUCHE DE CIRCULATION DE LʼAIR(EN OPTION)
Pour faire circuler lʼair ambiant sans le refroidir ni le
réchauffer.
TOUCHE ÉCONOMIE DʼÉNERGIE EN MODE
REFROIDISSEMENT (EN OPTION) pour les
modèles réversibles.
12. TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante.
13.
TOUCHE DE DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX DʼAIR (EN OPTION)
Pour régler la direction horizontale du flux dʼair désirée.
14. TOUCHE RÉTABLIR (RESET)
Utilisée avant de rétablir lʼheure.
15. TOUCHE 2nd F
Utilisée pour actionner les modes colorés en bleu en
bas des touches.
16.
TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (EN OPTION)
Pour régler le mode de nettoyage automatique.
Sur certains modèles, cette touche a une 2ème
fonction de commande de luminosité du DEL.
17.
BOUTON POUR BASCULER ENTRE °C ET °F
Utilisé pour basculer la lecture de la température de
degrés Centigrade à Fahrenheit.
Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez dʼabord sur la touche 2ndF puis sur la
touche correspondant à la fonction souhaitée. Le fait dʼappuyer sur la touche 2nd F permet dʼactiver la fonction
colorée en bleu de la touche en question. Pour annuler la fonction commandée, appuyez de nouveau sur la
touche 2ndF ; autrement, au bout de 10 secondes dʼinactivité elle sera automatiquement annulée.
REMARQUE
10 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
ON
Refroidissement. Déshumidification
saine
Commutation
automatique
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
1
2
3
4
La vitesse du
ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur
est moyenne.
La vitesse du ventilateur
est forte.
Air CHAOS
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
lʼappareil en marche.
Lʼunité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Fonctionnement Automatique (modèle refroidissement uniquement)
Commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES
DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée entre
18°C et 30°C(64°F~86°F) alors quʼon mode chauffage, la plage
de température va de 16°C à 30°C(60°F~86°F).
Réglez la vitesse du ventilateur à lʼaide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE
VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de vitesse du ventilateur change.
1
2
3
4
Vent naturel avec la logique CHAOS
o
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Mode de fonctionnement
FRANÇAIS
Manuel dʼutilisation 11
Instructions dʼutilisation
Commutation
automatique
Déshumidification
saine
Automatique
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à lʼaide
de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la
fonction de déshumidification se met en marche. Lʼappareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume dʼair, de
manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la
base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée nʼest pas affichée sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
o En mode de déshumidification saine, le volume dʼair, réglé
automatiquement suivant lʼalgorithme dʼoptimisation en fonction de la
température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en
saison très humide.
Le refroidissement ou le chauffage sont les fonctions automatiques
fondamentales du climatiseur.
Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de
fonctionnement automatiquement pour maintenir la température dans
une plage de ±2°C(±4°F) par rapport à la température réglée.
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande
électronique basée sur la température ambiante réelle. Si vous avez chaud ou
froid, appuyez sur les touches pertinentes de réglage de la température pour
obtenir un effet de refroidissement ou de réchauffement.
REMARQUE :
En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la
température réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par
contre, vous pouvez utiliser le balancement chaos en ce mode
de fonctionnement. Si le système ne fonctionne pas comme
désiré, passez manuellement à un autre mode.
Pour que lʼunité fonctionne en mode déshumidification saine, suivez les
étapes 1, 2 et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Pour que lʼunité fonctionne en mode automatique, suivez les étapes 1, et
2. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Pour activer ce mode de fonctionnement, suivez les étapes 1, 2, 3 et 4.
(Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Fonctionnement en mode commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
Fonctionnement automatique (modèle refroidissement uniquement)
Fonctionnement en mode déshumidification saine
12 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
AUTO CLEAN
o Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
DÉMARRAGE/ARRÊT, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
REMARQUE
o Pendant la fonction de nettoyage automatique, lʼhumidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
1. Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette fonction.
2. Dès lors, chaque fois que l'unité sʼarrête, le ventilateur intérieur continue à marcher pendant
environ 30 minutes. Il sʼagit dʼune opération interne qui ne refroidit ni ne déshumidifie. En outre, les
volets sont fermés.
3. Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
en cours de fonctionnement.
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant les étés très
chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une
vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante sur 18°C(64°F) et en
atteignant un refroidissement rapide et efficace. De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible
seulement sur certains modèles) réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une
vitesse extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 60 minutes.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE
DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
• La fonction de refroidissement rapide nʼest pas disponible pendant le fonctionnement du climatiseur en mode chauffage
ou commutation automatique.
• Dans le cas des modèles réversibles, Art Cool et Art Cool large (non pas le modèle DeLuxe), vous pouvez utiliser la
fonction réchauffement rapide en appuyant sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE en mode chauffage.
• Sur les modèles Art Cool et Art Cool large les décharges latérales se referment pendant le fonctionnement en mode
refroidissement/chauffage rapide, pour un refroidissement ou un réchauffement davantage forts.
REMARQUE
Lʼéconomie dʼénergie en mode de refroidissement permet dʼéconomiser de l'énergie pendant le
fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, lʼappareil peut fonctionner
efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et
en réglant automatiquement la température désirée.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre lʼappareil en marche.
2. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification saine.
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE DʼÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE
DʼÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de
fonctionnement précédent (refroidissement ou déshumidification saine).
Économie dʼénergie en mode refroidissement (en option)
Nettoyage automatique (en option)
Mode refroidissement/chauffage rapide
FRANÇAIS
Manuel dʼutilisation 13
Instructions dʼutilisation
Délai arrêt minuterie Délai mise en marche minuterie Délai arrêt et mise en marche minuterie Délai mise en marche et arrêt minuterie
1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir lʼheure à laquelle vous
voulez que lʼunité sʼarrête automatiquement.
2. La minuterie peut être programmée par des incréments dʼune heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL
AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois. Le mode sommeil est disponible pour être utilisé sur 1 a 7 heures différentes. Pour changer
lʼheure dʼarrêt par des périodes dʼune heure, appuyez sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE tout en
pointant la télécommande vers le climatiseur.
3.
(En présence de modèle non inverseur)
Assurez-vous que les DEL correspondant au mode veille sʼallument, appuyez sur le bouton SLEEP MODE AUTO
plusieurs fois jusquʼà ce que les diodes DEL sʼéteignent.
• (En présence de modèle inverseur)
Assurez-vous que les DEL de la minuterie sʼallument. Pour annuler le mode veille, appuyez sur le bouton SLEEP
MODE AUTO plusieurs fois jusquʼà ce que les DEL de la minuterie sʼéteignent.
• Le mode sommeil sʼactivera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de
ventilation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
• Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de décharge
se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1°C(2°F) dans les 30 minutes suivantes, et
ainsi deux fois de manière consécutive (2°C(4°F) en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de lʼappareil en mode sommeil.
REMARQUE
1. Lʼheure ne peut être réglée quʼen appuyant sur la TOUCHE RÉTABLIR (RESET).
Si vous venez de remplacer les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RÉTABLIR
afin de rétablir lʼheure. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si lʼicône ( ) s'allume.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LʼHEURE jusquʼà ce que lʼheure souhaitée sʼaffiche.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER Lʼ HEURE.
Vérifiez le voyant dʼheure avant midi ou après midi (AM ou PM).
REMARQUE
1. Assurez-vous que lʼheure est bien réglée sur l'afficheur de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE pour
démarrer ou annuler la minuterie.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LʼHEURE jusquʼà ce
que lʼheure souhaitée sʼaffiche.
5. Pour régler lʼheure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE tout en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux.
Pour annuler le réglage de la minuterie
Vérifiez si lʼicône ( ) est éteint.
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers
le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra du climatiseur et de lʼafficheur).
Sélectionnez lʼun des quatre modes de fonctionnement suivants.
REMARQUE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Réglage de la minuterie.
Réglage de lʼheure
Mode sommeil
14 Climatiseur
Instructions dʼutilisation
Le flux dʼair peut être réglé vers le haut/bas (flux
dʼair vertical) à lʼaide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre lʼappareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE
BALANCEMENT CHAOS
(CHAOS SWING)
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers le
haut et vers le bas.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter le volet à la position
désirée.
Le flux dʼair peut être réglé vers la gauche/droite
(flux dʼair horizontal) à lʼaide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre lʼappareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE
DIRECTION HORIZONTALE
DU FLUX DʼAIR
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers la
gauche et vers la droite.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter les volets à la position
désirée.
Commande de la direction horizontale/verticale du flux dʼair (en option)
• Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux dʼair horizontal change automatiquement
sur la base de lʼalgorithme CHAOS pour distribuer lʼair ambiant de façon équilibrée, de manière à ce que le corps humain
se sente plus à lʼaise, comme sʼil profitait dʼune brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux dʼair vers le haut/bas. Le déplacement manuel du volet
vertical de direction du flux dʼair peut endommager le climatiseur. Lorsque lʼunité nʼest pas en fonctionnement, le volet de
direction du flux dʼair vers le haut/bas reste fermé, pour empêcher lʼentrée dʼair dans le système.
REMARQUE
Manuel dʼutilisation 15
FRANÇAIS
Instructions dʼutilisation
Le fonctionnement forcé est employé lorsquʼil est impossible dʼutiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Bouton
ON/OFF
Modèle réversible
Modèle Froid
Température de la pièce ≥24°C(75.2°F)
21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F)
Température de la pièce < 21°C(69.8°F)
Mode de fonctionnement
Froid Froid Déshumidification saine Chaud
Vitesse du ventilateur intérieur
Haut Haut Haut Haut
Température réglée
22°C(71.6°F) 22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F)
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, lʼunité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si lʼunité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote six fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le
bouton pendant six secondes. Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
REMARQUE
Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de
fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
Fonction Redémarrage automatique
Bouton
ON/OFF
Si vous nʼavez pas la télécommande à proximité, vous pouvez forcer le démarrage.
Si vous forcez pour fermer le panneau avant, vous risquez dʼendommager des pièces.
REMARQUE
Fonctionnement forcé
16 Climatiseur
Maintenance and Service
Retrait des filtres
Ouvrez le capot avant comme indiqué dans la figure.
Tirez la languette du filtre légèrement vers lʼavant afin d'extraire le filtre de son logement.
Ne touchez pas le filtre à plasma dans les 10 secondes qui suivent lʼouverture de la grille dʼentrée, au risque
de subir un choc électrique.
ATTENTION
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer lʼunité. Nʼutilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
Nʼutilisez jamais les substances suivantes :
• Eau à plus de 40°C(104°F). Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de lʼappareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de lʼappareil.
Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant et la grille tous
les 15 jours ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas dʼexplication
spécifiques à chaque modèle. Nettoyez les filtres avec un aspirateur
ou de lʼeau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas
facilement, utilisez une solution à base détergent dilué dans de l'eau
tiède. Faites sécher les filtres à lʼombre puis remettez-les en place.
ATTENTION
Unité intérieure
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez lʼalimentation principale
du système, déconnectez le disjoncteur et débranchez le câble dʼalimentation.
ATTENTION
Maintenance et entretien
Manuel dʼutilisation 17
FRANÇAIS
Maintenance et entretien
L'échangeur et les évents du panneau de lʼunité extérieure doivent faire lʼobjet de contrôles réguliers. En
cas dʼaccumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel dʼeffectuer un
nettoyage de lʼéchangeur et des évents.
Lʼencrassement de l'échangeur entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une
augmentation des coûts de fonctionnement.
REMARQUE
Auto-diagnostic
LED d’affichage d’erreur
(une fois)
2 sec 2 sec 2 sec
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. La LED de lʼunité clignote en cas de
panne de la thermistance. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Cela peut avoir des effets
nuisibles pour la santé et
entraîner un gaspillage dʼénergie.
Laissez les rideaux et les
volets fermés.
Ne laissez pas la lumière directe
entrer dans la pièce lorsque le
climatiseur est en service.
Maintenez une température
uniforme dans la pièce.
Réglez la direction de l'air dans le sens
vertical et horizontal de façon à
maintenir une température homogène.
Vérifiez que les
portes et les fenêtres
sont bien étanches.
Evitez dʼouvrir les portes
et les fenêtres afin de
maintenir lʼair frais dans la
pièce.
Nettoyez
régulièrement le filtre
à air.
Lʼencrassement du filtre à
air a pour effet de réduire
le refroidissement et la
déshumidification.
Nettoyez le filtre au moins
toutes les deux semaines.
Aérez la pièce à
intervalles réguliers.
Du fait que les fenêtres
sont fermées, il est bon
dʼaérer la pièce de temps
à autre.
Utilisez la vitesse de
ventilation haute pour
accélérer le refroidissement.
Lʼunité fournit sa capacité
nominale de froid lorsque
la vitesse du ventilateur
est à son maximum.
Conseils dʼutilisation !
Unité extérieure
18 Climatiseur
Maintenance et entretien
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent !
Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème
Le climatiseur est
débranché.
Le fusible/le disjoncteur a
sauté.
Panne de courant.
Tension élevée ou faible.
Le débit dʼair est restreint.
Le filtre à air est sale.
La pièce a été chauffée.
Lʼair froid sʼest échappé.
Vérifiez les réglages de température.
La pièce comporte peut-être
une source de chauffage.
Le
climatiseur
ne démarre
pas.
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
le devrait.
• Vérifiez que la fiche du climatiseur est
correctement branchée.
• Vérifiez le fusible/le disjoncteur et
remplacez-les si nécessaire.
En cas de coupure de courant, désactivez la
commande de sélection de mode.
Lorsque le courant est rétabli, attendez trois
minutes avant de redémarrer le climatiseur
pour éviter une surcharge du compresseur.
• Si la tension est anormalement élevée ou
faible, le disjoncteur saute.
• Vérifiez quʼaucun rideau, volet ou meuble
ne fait obstruction au climatiseur.
Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
Lorsque le climatiseur est allumé pour la
première fois, vous devez prévoir un temps
nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas
de faire chuter la température.
Assurez-vous que les réglages sont corrects.
Supprimez ces sources ou désactivez-les si
nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.
SolutionCauses possibles
1. Survenance dʼun phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).
Arrêtez lʼunité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le câble de lʼalimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4.
Lʼunité intérieure présente toujours des fuites dʼeau même si le niveau dʼhumidité est bas.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas
correctement.
Lʼutilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement lʼunité afin dʼéviter toute
altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
P/No.: MFL63288107 Printed in Korea
• Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour une référence
ultérieure.
• Por favor, conserve el manual del propietario para referencias futuras tras su lectura a
fondo.
CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG GSN181HSV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à