Intermatic TN811K Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Indoor Plug-in Timer
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODELS: TN811K, TN812K, TN211K, TN212K
1. Turn the dial clockwise until “time” arrow points to current time of day.
2. Pull the applicable trippers up for times when the controlled device should be off. Push the
applicable trippers down for times when the device should be on.
3. Plug the electrical device into outlet on the timer.
4. On the side of the timer, slide the switch to the (timed) position.
NOTE: To override the timer, slide the switch to the ON position.
5. Plug the timer into a wall outlet.
6. Turn your electrical device ON to enable the timer to control the device.
6
5
4
3
2
1
7
11
10
9
8
6
4
3
2
1
7
11
10
8
9
5
TIME
Trippers
6
5
4
3
2
1
7
11
10
9
8
6
4
3
2
1
7
11
10
8
9
5
TIME
Models
211, 811
Models
212, 812
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
If within the warranty period specied, this product fails due to a defect in material
or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option,
free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser
only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units
caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent
use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken
apart or otherwise modied; (c) units not used in accordance with instructions; (d)
damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs,
LED’s and batteries; (f) the nish on any portion of the product, such as surface
and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage,
initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE
WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST
ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION
AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the
dealer from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim
online at www.intermatic.com.
This warranty is made by: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777
Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. For warranty service go to:
http://www.Intermatic.com or call 815-675-7000.
125 VAC 60 Hz
15 A Resistive
15 A General Use
1875 W Tungsten
500 VA Electronic Ballast
1/2 HP
Ratings
Operation:
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODÈLES: TN811K, TN812K, TN211K, TN212K
6
5
4
3
2
1
7
11
10
9
8
6
4
3
2
1
7
11
10
8
9
5
TIME
Trippers
6
5
4
3
2
1
7
11
10
9
8
6
4
3
2
1
7
11
10
8
9
5
TIME
Models
211, 811
Models
212, 812
125 V c.a., 60 Hz
15 A résistif
15 A usage général
1875 W tungstène
500 VA ballast électronique
1/2 HP
Caractéristiques
1. Tourner le cadran dans le sens horaire jusqu’à ce que la flèche TIME pointe sur l’heure courante.
2. Tirer vers l’extérieur les déclencheurs correspondant aux heures où l’appareil commandé doit
être à l’arrêt. Enfoncer les déclencheurs correspondant aux heures où l’appareil commandé
doit être en marche.
3. Brancher l’appareil électrique sur la prise de la minuterie.
4. Sur le côté de la minuterie, mettre le commutateur en position (minuterie).
REMARQUE: Pour neutraliser la minuterie, mettre le commutateur en position ON.
5. Brancher la minuterie sur une prise murale.
6. Mettre l’appareil électrique en marche pour activer la commande de l’appareil par la minuterie.
Fonctionnement :
Minuterie intérieure à prise
Déclencheurs
Modèles
211, 811
Modèles
212, 812
NOTICE
WARNING
Risk of Fire or Electrical Shock
Do NOT plug this timer into an extension cord.
Always plug 3-prong plug directly into a properly grounded outlet. Never attempt to defeat this safety feature.
Do NOT use timer to control devices that could have dangerous consequences due to inaccurate timing, such as sun
lamps, sauna, heaters, slowcookers, etc.
Installation and/or wiring must be in accordance with national and local electrical code requirements.
This unit contains no serviceable parts.
Ne pas brancher cette minuterie sur un cordon de rallonge.
Toujours brancher la fiche à trois broches directement dans une prise correctement mise à la terre. Ne jamais tenter
d’aller à l’encontre de ce dispositif de sécurité.
Ne pas utiliser la minuterie pour contrôler des appareils qui pourraient avoir de dangereuses conséquences en raison
d’un calcul de temps inexact, tels que lampes solaires, sauna, appareils de chauffage, mijoteuses, etc.
L’installation et le câblage doivent être réalisés conformément aux exigences des normes électriques nationales et régionales.
Cette unité ne contient aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur.
Risque d’incendie ou de choc électrique
AVERTISSEMENT
AVIS
158--01892
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELOS: TN811K, TN812K, TN211K y TN212K
1. Gire el dial en dirección de las agujas del reloj hasta que la flecha de TIME (hora) apunte a la hora actual del día.
2. Tire de los disparadores correspondientes hacia arriba las veces en que el dispositivo controlado debería
apagarse. Empuje los disparadores correspondientes hacia abajo las veces en que el dispositivo controlado
debería encenderse.
3. Enchufe el dispositivo electrónico en el tomacorriente del temporizador.
4. Al lado del temporizador, deslice el interruptor a la posición (programado).
NOTA: Para transferir el temporizador, deslice el interruptor a la posición ON.
5. Enchufe el temporizador en el tomacorriente de pared.
6. ENCIENDA el dispositivo electrónico para permitir que el temporizador controle el dispositivo.
6
5
4
3
2
1
7
11
10
9
8
6
4
3
2
1
7
11
10
8
9
5
TIME
Trippers
6
5
4
3
2
1
7
11
10
9
8
6
4
3
2
1
7
11
10
8
9
5
TIME
Models
211, 811
Models
212, 812
125 V CA, 60 Hz
15 A resistivo
15 A uso general
1875 W tungsteno
500 VA balastro electrónico
1/2 HP
Clasificaciones
Funcionamiento:
AVISO
Temporizador conectable para interiores
Disparadores
Modelos
211, 811
Modelos
212, 812
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especicado este producto falla debido a un
defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará
o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta garantía sólo se
otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en
los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas
o manejo indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que
hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas
o modicadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las
instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o
bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el
acabado de cualquier parte del producto, como su supercie y/o por exposición
a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños
durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción o costos
de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O
LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN
O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA
UN DETERMINADO FIN, SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO
DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA
NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al
distribuidor donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de
garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por:
Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove,
Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com.
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spéciée, ce produit tombait en panne dû à un vice
de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera,
à sa seule discrétion, et ce gratuitement. La présente garantie s’étend à l’acheteur
nal initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique
pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une
mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente;
(b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts,
démontés ou modiés de quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été
utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du
produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et aux piles; (f) à la
nition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques
de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g)
aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts
de démontage ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES
LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES
QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA
PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT
PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au
vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire
de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La présente garantie est
offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring
Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.
Intermatic.com ou composer le 815-675-7000.
No enchufe este temporizador en un cable de extensión.
Siempre conecte el enchufe de 3 clavijas directamente en un tomacorriente conectado adecuadamente a tierra.
Nunca intente anular esta característica de seguridad.
No use el temporizador para controlar dispositivos que pueden tener consecuencias peligrosas debido a la inexactitud
de la temporización, tales como lámparas de rayos ultravioleta, sauna, calefactores, ollas eléctricas, etc.
La instalación o el cableado deben realizarse de conformidad con las disposiciones de los códigos de electricidad locales y
nacionales.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Esta unidad no contiene piezas reparables.
AVISO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermatic TN811K Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à