KitchenAid 5KCF0104EAC/5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
5KCF0104
W10832403C_01_EN_v02.indd 1 11/9/16 5:25 PM
61
Français
MANUEL D’UTILISATION DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE
CUISEUR TOUT-EN-UN
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 62
Alimentation ..................................................................................................... 64
Traitement des déchets d’équipements électriques ......................................... 64
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et fonctions ........................................................................................... 65
Panneau de commande .................................................................................... 66
Accessoires ...................................................................................................... 66
GUIDE DES MODES DE CUISSON
Modes de cuisson automatiques ...................................................................... 68
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Option minuterie ............................................................................................. 70
Mélange rapide ................................................................................................. 71
Impulsion .......................................................................................................... 71
Mini-bol et lame « Mini MultiBlade » ................................................................ 71
Récipient doseur ............................................................................................... 72
MISE EN PLACE
Installation du préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un en vue de son utilisation .........................................................................72
Utilisation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un ................................... 73
MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
Écran d’accueil .................................................................................................. 74
Langued’afchage ............................................................................................ 74
Conversion des unités de température ........................................................... 74
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES .................... 75
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
Utilisation du panier-vapeur interne rond ........................................................ 78
Utilisation des paniers-vapeur supérieur et/ou inférieur .................................. 79
Recommandations pour la cuisson avec le panier-vapeur ................................ 80
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
Guide de fonctionnement des accessoires ....................................................... 81
Cuisson à l’aide des réglages manuels .............................................................. 82
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un................................... 85
Rangement des accessoires .............................................................................. 86
DÉPANNAGE ......................................................................................................... 87
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE .......................................................... 88
TABLE DES MATIÈRES
W10832403C_03_FR_v02.indd 61 11/9/16 5:31 PM
62
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UNPRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
duire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/
ou de blessure, des précautions élémentaires de sécurité
doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils
électriques, notamment:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter,
dele démonter et de le nettoyer.
4. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, cheveux,
vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart de l’appareil
lorsqu’il fonctionne an de réduire le risque de blessures et/ou de
détériorations de l’appareil.
5. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou la che
sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est
tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le
au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer,
oueffectuer un réglage électrique ou mécanique.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
W10832403C_03_FR_v02.indd 62 11/9/16 5:31 PM
63
Français
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
8. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.
9. Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
oumanquant d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil
sous surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
10. Lorsque l’appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent être
trèschaudes.
11. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou
unsystème de commande à distance distinct.
12. Ne plongez pas le mécanisme d’entraînement dans l’eau.
13. Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique.
14. An d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames et les
disques sur la base sans avoir au préalable placé correctement le bol.
15. Veillez à xer correctement le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
16. Ne forcez pas le mécanisme de verrouillage du couvercle.
17. Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds dans le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, ils peuvent être rejetés de
l’appareil suite à une vaporisation soudaine.
18. Les lames sont très coupantes: soyez prudent lorsque vous les manipulez,
lorsque vous videz le bol ou lors du nettoyage.
19. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des enfants. Veillezàce
que l’appareil et son cordon d’alimentation soient toujours hors de portée
des enfants.
20. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
21. Si le bol est trop rempli, de l’eau bouillante pourrait être rejetée.
22. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec la base fournie.
23. ATTENTION: Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de le retirer de
sabase.
24. La surface des éléments chauffants peut rester chaude après utilisation.
25. Posez le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un sur une surface stable, les
poignées orientées de façon à éviter le renversement de tout liquide bouillant.
26. Évitez les éclaboussures sur le connecteur.
27.
Surface chaude pendant la cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
W10832403C_03_FR_v02.indd 63 11/9/16 5:31 PM
64
PIÈCES ET FONCTIONS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
Alimentation
Tension : 220-240 Volts A.C.
Fréquence : 50/60 Hertz
Puissance : 1050 Watts
Moteur : 450 Watts
REMARQUE : ce produit est muni d’une
prise de terre. Afin de réduire le risque
d’électrocution, la fiche ne peut être placée
dans la prise de courant que d’une seule
manière. Si vous ne parvenez pas à placer la
fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si le cordon d’alimentation est trop court,
faites installer une prise de courant près
de l’appareil par un électricien ou un
technicien qualifié.
Traitement des déchets d’équipements électriques
Recyclage de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable, il comporte
ainsi le symbole suivant
. Les différentes
parties de l’emballage doivent être éliminées
de façon responsable et dans le respect le plus
strict des normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Recyclage du produit
- Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice
à l’environnement et à la santé publique.
- Le symbole présent sur l’appareil ou
dans la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit par
conséquent être déposé dans un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
W10832403C_03_FR_v02.indd 64 11/9/16 5:31 PM
65
Français
Bol de cuisson en
acier inoxydable
de 4,5 L
Couvercle amovible
Récipient doseur amovible
Pièces et fonctions
Panneau de
commande
PIÈCES ET FONCTIONS
Voyants
d’indication
de vitesse
Bouton marche/
arrêt (« I/O »)
(non illustré)
Boutons de
sélection
des modes
de cuisson
automatiques
Levier de
dégagement
du bol
Levier de
sélection
des vitesses
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
W10832403C_03_FR_v02.indd 65 11/9/16 5:31 PM
66
PIÈCES ET FONCTIONS
Accessoires
Panier-vapeur
supérieur
Panier-vapeur
inférieur
PIÈCES ET FONCTIONS
Couvercle du
panier-vapeur
Panier-vapeur interne
Capacité des paniers-vapeur
Panier Capacité (exemples)
Supérieur 3 à 4 poissons de petite taille
Inférieur
500 g de légumes coupés en
morceaux ou émincés
3 à 4 grosses pommes de terre
ou 6 à 8 petites
Interne 6 à 8 crevettes de taille moyenne
Les quantités indiquées sont fournies à titre
de recommandation uniquement.
Panneau de commande
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 2
Indicateur d’état
Indicateur de temps
Indicateur de
température
Molette
Bouton de sélection
du temps
Marche/Pause
Mélange rapide
Bouton de sélection
de la température
Impulsion
Annuler
W10832403C_03_FR_v02.indd 66 11/9/16 5:31 PM
67
Français
Lame « MultiBlade »
Mélangeur « StirAssist »
PIÈCES ET FONCTIONS
Lame de pétrissage
(température max. = 40°C)*
Fouet à œufs
(température max. = 100°C)*
Mini-bol et lame
« Mini MultiBlade »
Coffret de rangement
* Ne dépassez pas cette température, sauf si cela est précisé dans une recette du livre ou de
l’application KitchenAid.
IMPORTANT : pour éviter les éclaboussures ou une vibration excessive, sélectionnez
toujours les vitesses recommandées indiquées sur le mélangeur « StirAssist » et le fouet à œufs.
PIÈCES ET FONCTIONS
W10832403C_03_FR_v02.indd 67 11/9/16 5:31 PM
68
GUIDE DES MODES DE CUISSONGUIDE DES MODES DE CUISSON
Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
propose six modes de cuisson automatiques,
chacun assorti de modes spécialisés,
conçus pour réaliser toute une variété
de préparations culinaires.
Le livre de recettes fourni avec l’appareil
contient de nombreuses recettes conçues
pour donner les meilleurs résultats avec
ces différents modes.
Vous y trouverez des instructions pour
sélectionner les bons accessoires, les modes
de cuisson adéquats, ainsi que les réglages
qui conviennent à chacun.
Pour obtenir un aperçu du fonctionnement
de ces différents modes et des conseils
relatifs à leur utilisation, consultez les
tableaux ci-après.
Vous pouvez également utiliser ces modes
avec des réglages manuels afin de créer vos
propres recettes ou des préparations froides
comme de la mayonnaise, du guacamole, des
tapenades, de la sauce tartare ou de la rouille.
Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole
g indiqué dans les colonnes
Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.
Mode de cuisson
Température (°C)
Temps
(minutes) Vitesse
Recettes (pour plus
d’informations, consultez
le livre de recettes fourni)
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Bouillir (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)
Bouillir P1 120 20 2 Soupe carottes et gingembre,
cappuccino de courgettes,
contures/gelées,coulis
de fruits
Bouillir P2
130
g110 5g30 INTg2
Soupe aux artichauts, bouillon
clair aux gyoza, soupe de
tomates, soupe de petits pois,
bisque, soupe à l’oignon
Bouillir P3
130
g100g100 5g8g13 2g2g2
Minestrone
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Frire (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)
Frire P1 140 10 INT Asperges sautées, gyros
Frire P2
130
g130 10g3 2g2
Nouilles orientales aux scampis,
riz frit au tofu, chop suey
Frire P3
130
g120 2g1,3 1g2
Modes de cuisson automatiques
W10832403C_03_FR_v02.indd 68 11/9/16 5:31 PM
69
Français
GUIDE DES MODES DE CUISSON
Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole g indiqué dans les colonnes
Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.
Mode de cuisson
Température (°C)
Temps
(minutes) Vitesse
Recettes (pour plus
d’informations, consultez
le livre de recettes fourni)
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Mijoter (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »/Panier-vapeur interne)
Mijoter P1 100 7 2 Bavarois, panna cotta, pesto
Mijoter P2 110 45 1 Couscous à l’agneau, chutney,
tajine de poulet, coq au vin,
poulet tikka massala, chili
con carne/chili végétarien
Mijoter P3 120 10 2 Boulettes de viande marocaines,
sauce au poivre, sauce tomate,
bouillabaisse, sauce curry
Mijoter P4 95 90 1 Rillettes, ragoût de bœuf
Mijoter P5
120
g100 10g25 2g2
Pudding au riz
Mijoter P6
100
g100 60g10 1g1
Cassoulet, ragoût d’agneau
à l’irlandaise
Mijoter P7
130
g100g100 5g30g12 1g1g1
Waterzooi, pâtes à la bolognaise
Mijoter P8
80
g80 6g2 3g3
Sauce béarnaise, sabayon
Mijoter P9
120
g100g
110g100
2
g3g
3g15
2
g2g
2g2
Risotto
Mijoter P10 120 9 0 Pâtes aux vongoles
Mijoter P11
120
g100 10g15 2g2
Ratatouille, poulet au curry vert
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Vapeur (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »/Panier-vapeurs)
Cuire à la
vapeur P1
130 10
0
Bouillon de poisson à l’orientale,
saumon en papillote,
dim sum/scampis
Cuire à la
vapeur P2
120 5 2 Moules au vin blanc, légumes
cuisinées au vapeur
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Purée (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »/Panier-vapeur interne)
Purée P1 120 5 2 Houmous
Purée P2 120 25 2 Brandade de morue (en purée),
gratin savoyard
Purée P3
80
g110g130 20g5g10 2g1g2
Purée P4 120 10 2 Aliments pour bébé
Purée P5 120 15 0 Mousse de brocoli
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Pâte (Lame de pétrissage)
Fabrication
de pâte P1
40
g0g40 2g2g30 2g2g0
Pâte à pizza, pain aux raisins,
pain d’épeautre, pain blanc,
pain au blé complet
GUIDE DES MODES DE CUISSON
W10832403C_03_FR_v02.indd 69 11/9/16 5:31 PM
70
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESMODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
Option minuterie
La minuterie peut s’utiliser pour programmer
le temps de cuisson ou comme une minuterie
de cuisine. Pour en savoir plus sur l’utilisation
de cette option avec les modes de cuisson,
consultez la section « Utilisation des modes
de cuisson manuels ».
Pour utiliser cette option comme une
minuterie de cuisine :
1. Appuyez sur
(Temps). L’indicateur de
temps se met à clignoter sur 00:00.
2. Tournez la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le temps et
dans le sens inverse pour le diminuer.
3. Appuyez sur
(Marche) pour lancer le
compte à rebours. Un bip retentit lorsque
le compte à rebours atteint 00:00.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Bouillir
Sélectionnez le mode Bouillir pour
réaliser de délicieuses soupes et
bisques, des confitures et gelées, du
bouillon ainsi que d’autres préparations qui
doivent bouillir pendant plusieurs minutes.
Frire
Le mode Frire permet de réaliser à
merveille des préparations sautées et
des plats orientaux ainsi que des œufs
brouillés au bacon en toute simplicité.
Mijoter
Le mode Mijoter propose différents
modes préprogrammés spécialement
conçus pour concocter des
préparations très variées : sauces,
risotto... Il vous permet de réaliser aussi
simplement que rapidement vos recettes
quotidiennes telles que vos ragoûts, votre
sauce béarnaise ou votre ratatouille.
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Cuire à la vapeur
Le mode Cuire à la vapeur permet
de cuire des légumes, du poisson,
des moules et bien plus encore
dans l’un des trois paniers-vapeur :
le panier inférieur, supérieur ou interne.
Il convient tout particulièrement aux aliments
fragiles et aux recettes qui nécessitent une
cuisson avec une source de chaleur indirecte.
Purée
Alliant les capacités de hachage et
de cuisson du préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un KitchenAid
®
,
le mode Purée permet de préparer des mets
tels que du houmous ou des croquettes aux
crevettes en un tournemain.
Fabrication de pâte
Avec ce mode, pétrir et faire lever
de la pâte est un jeu d’enfant.
Grâce au préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un KitchenAid
®
,
vous pouvez préparer une pâte à pizza ou
un pain maison avec un minimum d’effort.
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
W10832403C_03_FR_v02.indd 70 11/9/16 5:31 PM
71
Français
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Mélange rapide
Après avoir monté le mélangeur « StirAssist »,
appuyez une fois sur le bouton
(Mélange
rapide) pour mélanger pendant deux
secondes à faible vitesse.
Vous pouvez également maintenir le bouton
(Mélange rapide) enfoncé : tant que vous ne
le relâchez pas, le mélangeur « StirAssist »
continue de mélanger à vitesse faible.
La minuterie continue aussi longtemps
que vous maintenez le bouton
(Mélange rapide) enfoncé.
Impulsion
Appuyez sur le bouton Impulsion pour mettre
en marche l’accessoire installé à vitesse élevée.
Relâchez-le pour que l’accessoire s’arrête.
Tant que vous maintenez le bouton Impulsion
enfoncé, la minuterie continue.
IMPORTANT : pour éviter les éclaboussures
ou une vibration excessive, n’utilisez pas
le bouton Impulsion avec le mélangeur
« StirAssist ». Respectez toujours la vitesse
maximum recommandée indiquée sur la lame.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Mini-bol et lame « Mini MultiBlade »
Utilisez le mini-bol et la lame « Mini MultiBlade »
pour préparer des plus petites quantités.
1. Insérez le mini-bol dans le bol du
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un,
enalignantlesèchesdumini-boletcelles
du bol du préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un.
2. Insérez la lame « Mini MultiBlade ».
3. Ajoutez les aliments à préparer.
4. Fermez et verrouillez le couvercle.
5. Enclenchez le levier de verrouillage
du couvercle.
Utilisez le mini-bol pour la préparation
d’aliments uniquement. N’utilisez pas le
mini-bol avec les cycles de cuisson.
MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
W10832403C_03_FR_v02.indd 71 11/9/16 5:31 PM
72
MISE EN PLACE
MISE EN PLACE
Installation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un en vue de son utilisation
1. Posez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un sur une surface plate et sèche,
comme un plan de travail ou une table.
2. Prévoyezsufsammentd’espaceau-dessus
du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
andepouvoirouvrirlecouvercleetretirer
le bol aisément.
3. Retirez tous les emballages.
4. Nettoyez le couvercle et les accessoires
à l’eau chaude savonneuse, puis rincez-
les soigneusement. Essuyez l’intérieur
du bol à l’aide d’un chiffon humide.
N’immergez jamais le bol dans l’eau.
Séchez le tout soigneusement.
Récipient doseur
Le bouchon au centre du couvercle est
amovible et peut être utilisé comme
récipient doseur, ce qui vous permet
d’ajouter des ingrédients liquides.
SURFACE CHAUDE ! Ne touchez que la
partie centrale du récipient doseur.
Pour éviter toute éclaboussure, veillez à ce que
le récipient doseur soit bien en place lorsque le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un est en
marche.
Pour retirer le récipient doseur, tournez-le dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
déverrouiller puis soulevez-le.
Pour replacer le récipient doseur, placez-le
dans le couvercle et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
W10832403C_03_FR_v02.indd 72 11/9/16 5:31 PM
73
Français
MISE EN PLACE
MISE EN PLACE
Utilisation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
1
Branchez l’appareil sur une prise de
terre. Veillez à ce que le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un soit le
seul appareil branché sur ce circuit
électrique. Le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un est prêt à être utilisé.
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
2
Mettez l’interrupteur marche/arrêt
en position « I » (Mise en marche).
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
W10832403C_03_FR_v02.indd 73 11/9/16 5:31 PM
74
MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
Conversion des unités de température
Par défaut, la température du préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un est exprimée
en degrés Celsius.
Pour passer aux degrés Fahrenheit (°F),
procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton
(Température)
et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes.Lestempératuress’afchent
alors en degrés Fahrenheit.
Langue d’afchage
La première fois que vous allumez le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, vous
êtes invité à sélectionner la langue d’affichage :
1. Tournez la molette jusqu’à ce que la langue
souhaitées’afche.
2. Appuyez sur le bouton
(Marche/Pause)
pour la sélectionner et l’enregistrer.
Pour modifier la langue d’affichage :
1. Appuyez simultanément sur les boutons
(Marche/Pause) et (Temps)
pendant trois secondes.
2. L’écranafchelalangueactuellement
dénie.
3. Tournez la molette jusqu’à ce que la langue
souhaitées’afche.
4. Appuyez sur le bouton
(Marche/Pause)
pour la sélectionner et l’enregistrer.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
English
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
hold 3 sec C/F
Écran d’accueil
L’écran d’accueil s’affiche dès que vous
allumez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un après l’avoir branché à une
prise de courant, après avoir actionné
l’interrupteur marche/arrêt (position « I »)
ou après une panne de courant.
Appuyez sur un bouton du panneau
de commande pour continuer.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Press Any Ke
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
W10832403C_03_FR_v02.indd 74 11/9/16 5:31 PM
75
Français
MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
1
Placez le bol sur la base en vous assurant
qu’il se verrouille correctement. Si celui-
ci n’est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s’affiche
à l’écran.
2
Insérez l’accessoire indiqué dans la
recette dans le bol, en le faisant glisser
sur l’arbre de commande.
3
Ajoutez les ingrédients de la première
étape. Ne dépassez pas le repère de
remplissage « MAX ».
4
Fermez et verrouillez le couvercle, puis
enclenchez le levier de verrouillage
du couvercle. Si le couvercle n’est pas
installé et verrouillé correctement,
le message COUVERCLE OUVERT
s’affiche à l’écran quel que soit le mode
sélectionné, sauf Cuire à la vapeur P1.
IMPORTANT : consultez le livre de recettes fourni. Vous y trouverez des instructions pour
sélectionner les bons accessoires, les modes de cuisson adéquats, ainsi que les réglages qui
conviennent à chacun.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 1
5
Sélectionnez le mode de cuisson
prédéfini souhaité en appuyant sur
le bouton correspondant, puis utilisez
la molette pour choisir la version du
mode voulue (par exemple, Mijoter P7).
Le temps et la température par défaut
clignotent à l’écran.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 1
6
Appuyez sur (Marche). Pour les
modes de cuisson en plusieurs étapes,
l’étape suivante est indiquée dans la
partie inférieure de l’écran. Le temps
et la température par défaut clignotent
à l’écran. Vous pouvez utiliser la molette
pour apporter des modifications à l’étape.
W10832403C_03_FR_v02.indd 75 11/9/16 5:31 PM
76
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 2
8
Une fois la première étape terminée,
un bip retentit et les réglages de l’étape
suivante clignotent à l’écran.
˚C
˚F
H M S
Stew
P7:Step 1
7
Appuyez de nouveau sur le bouton
(Marche). Les valeurs de température
et de temps arrêtent de clignoter.
Une fois la température définie atteinte,
le compte à rebours commence.
9
Si besoin, changez d’accessoire et ajoutez
les autres ingrédients éventuellement
nécessaires à l’étape suivante.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
˚C
˚F
H M S
Stew
P7:Step 2
10
Appuyez sur (Marche).
Les valeurs de température et de
temps cessent de clignoter et le
compte à rebours commence.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Keep Warm
11
Un bip retentit au terme de l’étape
suivante. Répétez les étapes 9 et 10
jusqu’à ce que toutes les étapes de
cuisson soient terminées. À la fin
de la dernière étape, le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un passe
automatiquement en mode Maintien
au chaud et reste dans ce mode
pendant 45 minutes. Au bout de
45 minutes, un bip retentit et
le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un s’éteint.
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
Risque d'empoisonnement alimentaire
Si le message « KitchenAid – Appuyez sur
un bouton pour continuer » s'afche à
l'écran, ne consommez pas les aliments
contenus dans le pparateur culinaire
cuiseur tout-en-un.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des vomissements ou
un empoisonnement alimentaire.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, l’écran
d’accueil s’affiche à nouveau dès le
rétablissement de l’alimentation.
Si un cycle de cuisson est interrompu,
assurez-vous que les aliments sont
parfaitement cuits, avec une température
interne minimale d’au moins 74 °C.
W10832403C_03_FR_v02.indd 76 11/9/16 5:31 PM
77
Français
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
12
Enfilez des maniques ou des gants
de cuisine, tirez sur le levier de
verrouillage, déverrouillez le couvercle
et ouvrez-le. Ôtez tout accessoire
éventuel, retirez le bol et servez.
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
13
Mettez l’interrupteur marche/arrêt
en position « O » (Arrêt).
IMPORTANT : pour éviter toute éclaboussure, éteignez toujours l’appareil avant de déverrouiller
et d’ouvrir le couvercle.
SURFACE CHAUDE ! Le couvercle, les verrous et les accessoires peuvent être chauds. Utilisez
des maniques ou des gants de cuisine.
AVERTISSEMENT !
Surface chaude pendant la cuisson,
ne touchez pas !
IMPORTANT : l’appareil ne se met pas
en marche si le levier de verrouillage n’est
pas verrouillé
W10832403C_03_FR_v02.indd 77 11/9/16 5:31 PM
78
1
Placez le bol sur la base en vous assurant
qu’il se verrouille correctement. Si celui-
ci n’est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s’affiche
à l’écran.
2
Ouvrez le couvercle du bol et retirez
tout accessoire de transformation
d’aliments éventuellement installé.
Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un est équipé de deux types de paniers-vapeur que vous
pouvez utiliser avec certains modes de cuisson. REMARQUE : les paniers-vapeur ne peuvent pas
être utilisés avec les accessoires de transformation d’aliments tels que les lames « MultiBlade » et
« Mini MultiBlade », le mélangeur « StirAssist », la lame de pétrissage et le fouet à œufs.
Utilisation du panier-vapeur interne rond
3
En fonction de votre recette, ajoutez
des aliments ou de l’eau dans le bol.
4
Placez le panier-vapeur interne dans
le bol.
5
Placez les aliments à cuire à la vapeur
dans le panier. Fermez et verrouillez le
couvercle, puis enclenchez le levier de
verrouillage du couvercle. Veillez à ce que
le récipient doseur soit bien en place.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Steam
P1
6
Sélectionnez le mode Cuire à la vapeur
indiqué dans votre recette ou un mode
de cuisson manuel.
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
W10832403C_03_FR_v02.indd 78 11/9/16 5:31 PM
79
Français
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
1
Placez le bol sur la base en vous assurant
qu’il se verrouille correctement. Si celui-
ci n’est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s’affiche
à l’écran.
2
Retirez le couvercle en l’ouvrant puis
en le séparant de la charnière.
Utilisation des paniers-vapeur supérieur et/ou inférieur
3
En fonction de votre recette, ajoutez
des aliments ou de l’eau dans le bol.
4
Placez les aliments à cuire à la vapeur
dans le panier inférieur et posez celui-ci
au-dessus du bol.
5
Les paniers-vapeur supérieur et
inférieur peuvent être empilés de façon
à cuire simultanément et séparément
deux types d’aliments. Après avoir
ajouté les ingrédients, couvrez avec
le couvercle du panier-vapeur.
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Steam
P1
6
Sélectionnez le mode Cuire à la vapeur
indiqué dans votre recette.
Vous pouvez utiliser les paniers-vapeur inférieur et supérieur en même temps, ou uniquement le
panier inférieur. Il est également possible d’utiliser le panier inférieur avec le panier interne. Les
instructions ci-dessous décrivent un exemple d’utilisation conjointe des paniers inférieur et supérieur.
W10832403C_03_FR_v02.indd 79 11/9/16 5:31 PM
1 / 1

KitchenAid 5KCF0104EAC/5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire