Victron energy Phoenix Inverter 3k 5k 230V (firmware xxxx1xx) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
EN NL FR DE ES SE Appendix
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Généralités
Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin
de vous familiariser avec les symboles de sécurité.
Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil
doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
ATTENTION : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
L'appareil est utilisé conjointement avec une source d'énergie permanente (batterie).
Même si l'appareil est hors tension, les bornes d'entrée et/ou de sortie peuvent
présenter une tension électrique dangereuse. Toujours couper l'alimentation CA et
débrancher la batterie avant d'effectuer une maintenance.
L'appareil ne contient aucun élément interne qu'il est possible de réparer. Ne pas
démonter le panneau avant et ne pas mettre l'appareil en marche tant que tous les
panneaux ne sont pas mis en place. Toute maintenance doit être réalisée par du
personnel qualifié.
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz
ou de poussière. Consultez les caractéristiques fournies par le fabricant pour vous
assurer que la batterie est adaptée à cet appareil. Les instructions de sécurité du
fabricant de la batterie doivent toujours être respectées.
ATTENTION : ne pas soulever d'objet lourd sans assistance.
Installation
Avant de commencer l
installation, lire les instructions.
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de terre pour
des raisons de sécurité). Le châssis doit être mis à la masse. Un point de mise à la
terre est situé à l
extérieur du boîtier de lappareil Au cas où la protection de mise à la
terre serait endommagée, l'appareil doit être mis hors-service et neutralisé pour éviter
une mise en marche fortuite ; contacter le personnel de maintenance qualifié.
S'assurer que les câbles de connexion sont fournis avec des fusibles et des coupe-
circuits. Ne jamais remplacer un dispositif de protection par un autre d'un type
différent. Se référer au manuel pour connaître la pièce correcte.
Avant de mettre l
appareil sous tension, vérifier que la source d'alimentation
disponible est conforme aux paramètres de configuration de l'appareil indiqués dans
le manuel.
S'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne
jamais l'utiliser dans un environnement humide ou poussiéreux.
2
S'assurer qu'il existe toujours suffisamment d
espace libre autour de lappareil pour la
ventilation et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur. Par conséquent,
il faut s'assurer qu'il n'existe aucun produit chimique, pièce en plastique, rideau ou
autre textile, à proximité de l'appareil.
Transport et stockage
Lors du stockage ou du transport de l'appareil, s'assurer que les bornes de la batterie
sont débranchées.
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages lors du
transport, si l'appareil n'est pas transporté dans son emballage d'origine.
Stocker l
appareil dans un endroit sec ; la température de stockage doit être comprise
entre -20 °C et +60 °C.
Se référer au manuel du fabricant de la batterie pour tout ce qui concerne le transport,
le stockage, la charge, la recharge et l'élimination de la batterie.
3
EN NL FR DE ES SE Appendix
2. DESCRIPTION
SinusMax - Technologie avancée
Développée pour un usage professionnel, la gamme des convertisseurs Phoenix est
parfaitement adaptée aux applications les plus diverses. Ces convertisseurs à
sinusoïde pure et à haut rendement ont été conçus sans faire de concession aux
performances. La technologie hybride HF apporte des caractéristiques
exceptionnelles pour des dimensions compactes, un poids réduit, et assure une
compatibilité totale quel que soit l'appareillage alimenté.
Forte puissance instantanée
Une fonction unique de la technologie SinusMax permet des puissances instantanées
très élevées. impossibles à atteindre avec la technologie conventionnelle à haute
fréquence. Les convertisseurs Phoenix sont ainsi bien adaptés à l'alimentation
d'appareils qui ont besoin d'un fort courant d'appel au démarrage, comme les
compresseurs, les moteurs électriques et les équipements similaires.
Puissance démultipliée grâce au fonctionnement en parallèle et en triphasé
Jusqu'à 6 convertisseurs peuvent fonctionner en parallèle pour obtenir plus de
puissance en sortie. Par exemple, six unités 24/5000 fourniront 30 kVA de puissance
nominale. Il est également possible d'utiliser une configuration triphasée.
Pour transférer la charge vers une autre source CA : le commutateur de
transfert automatique
Si une commutation de transfert automatique est requise, nous recommandons plutôt
l'utilisation du MultiPlus ou du Quattro. Ces appareils intègrent le commutateur et la
fonction chargeur du Multiplus/Quattro peut être désactivée. Le fonctionnement des
ordinateurs et des autres équipements électroniques ne sera pas perturbé puisque le
MultiPlus/Quattro bénéficie d'un temps de transfert très rapide (moins de 20
millisecondes).
Relais programmable
Le Convertisseur Phoenix est équipé d'un relais programmable, qui est configuré par
défaut comme relais d'alarme. Néanmoins, le relais peut être programmé pour tous
types d'applications, comme par exemple en tant que relais de démarrage pour un
générateur.
Configuration par interrupteurs DIP, tableau de commande VE.Net ou ordinateur
personnel
Le Phoenix MultiPlus est livré prêt à l'emploi. Il existe trois possibilités pour modifier
certains réglages à volonté :
Les réglages les plus importants (y compris le fonctionnement en parallèle de
jusqu'à trois appareils et le fonctionnement triphasé) peuvent être modifiés très
simplement, à l'aide d'interrupteurs DIP.
À l'exception du relais programmable, tous les réglages peuvent être modifiés
par l'intermédiaire du tableau de commande VE.Net.
Tous les réglages peuvent être modifiés grâce à un PC et un logiciel gratuit,
disponible en téléchargement sur notre site web www.victronenergy.com
4
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Commutateur on/off
Lorsque le commutateur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement
fonctionnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on »
(convertisseur en marche) s'allume.
3.2 Commande à distance
Il est possible de piloter l'appareil à distance avec un simple interrupteur marche/arrêt
ou avec un tableau de commande Phoenix Inverter Control.
3.3 Indications des LED
LED éteinte
LED clignotante
LED allumée
Convertisseur
Le convertisseur est en marche et
alimente la charge.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
La sortie nominale du convertisseur
est en surcharge. La LED
« overload »clignote .
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
5
EN NL FR DE ES SE Appendix
Le convertisseur s'est arrêté à cause
d'une surcharge ou d'un court-
circuit.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
La batterie est presque entièrement
épuisée.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
Le convertisseur s'est arrêté à cause
d'une tension de batterie faible.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
La température interne atteint un
niveau critique.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
6
Le convertisseur s'est arrêté à cause
de la température trop élevée de
l'électronique.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
- Si les LED clignotent par
intermittence, la batterie est
pratiquement épuisée et la sortie
nominale est en surcharge.
- Si « overload » et « low battery »
clignotent simultanément, la tension
d'ondulation aux bornes de la
batterie est trop élevée.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
Le convertisseur s'est arrêté à cause
d'une tension d'ondulation trop
élevée aux bornes de la batterie.
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
7
EN NL FR DE ES SE Appendix
4. INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié.
4.1 Emplacement
Le produit doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible
des batteries. Conservez un espace libre d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour
son refroidissement.
Une température ambiante trop élevée aura les conséquences suivantes :
Réduction de la longévité.
Puissance de crête réduite ou arrêt total du convertisseur.
Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries.
Le convertisseur Phoenix peut être fixé au mur. Pour le montage, un crochet et deux
trous sont disponibles à l'arrière du boîtier (voir l'annexe G). L'appareil peut être
monté horizontalement ou verticalement. Pour un refroidissement optimal, le montage
vertical est préférable.
L'intérieur de l'appareil doit rester accessible après l'installation.
Conservez une distance minimale entre l'appareil et les batteries afin de réduire les
pertes de tension dans les câbles.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être installé dans un
environnement résistant à la chaleur. Évitez la présence de produits tels que
des produits chimiques, des composants synthétiques, des rideaux ou d'autres
textiles, à proximité de l'appareil.
8
4.2 Raccordement des câbles de batterie
Pour bénéficier de la puissance maximale de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser des
batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir tableau.
12/3000
24/3000
48/3000
Capacité de batterie recommandée
(Ah)
400-1200 200-700 100-400
Fusible CC recommandé 400 A 300 A 125 A
Section de câble recommandée
(mm
2
) par borne de connexion + et -
*, **
0 5 m
90
50
35
5 10 m
120
90
70
24/5000
48/5000
Capacité de batterie recommandée
(Ah)
400-1400 200-800
Fusible CC recommandé
400A
200A
Section de câble recommandée
(mm
2
) par borne de connexion + et -
*, **
0 5 m***
2x 50 mm
2
1x 70 mm
2
5 -10 m***
2x 90 mm
2
2x 70 mm
2
* Suivez les réglementations d'installation locales.
** Ne pas poser les câbles de batterie dans un conduit fermé.
*** « 2x » signifie deux câbles négatifs et deux câbles positifs.
Remarque : la résistance interne est un facteur important si vous utilisez des batteries
de faible capacité. Veuillez consulter votre fournisseur ou les chapitres appropriés de
notre livre « Électricité à bord », en téléchargement sur notre site web.
Procédure
Procédez comme suit pour raccorder les câbles de batterie :
Utilisez une clé à pipe isolante afin d'éviter de court-circuiter la batterie.
Évitez de court-circuiter les câbles de batterie.
Dévissez les quatre vis sur la façade du boîtier et enlevez le panneau avant.
Connectez les câbles de la batterie. Voir l'Annexe A.
Serrez correctement les boulons pour éviter la résistance au contact.
9
EN NL FR DE ES SE Appendix
4,3 Raccordement du câblage CA
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de
mise à la terre de protection).
L'entrée neutre du convertisseur est connectée près du boîtier.
Cela permet de garantir le bon fonctionnement d'un GFCI (ou RCCB) à
installer sur la sortie CA du Convertisseur.
Le boîtier de l'appareil doit être mis à la terre, au châssis (du véhicule), ou à
la plaque de terre ou à la coque (d'un bateau).
Le bloc de raccordement se trouve sur la plaquette imprimée, voir l'Annexe A. Utiliser
un câble à trois fils avec un câble souple et une section de segment de 2,5 ou 4 mm²
Procédure
Le câble de sortie CA peut être raccordé directement au bornier « AC-out ».
4,4 Raccordements en option
Un certain nombre de connexions optionnelles sont possibles :
4.4.1 Commande à distance
L'appareil peut être contrôlé à distance de deux façons.
- Avec un interrupteur externe (connexion borne H ; voir l
annexe A). Il ne fonctionne
que si l'interrupteur du convertisseur est en position « on ».
- Avec le tableau de commande d'un Convertisseur Phoenix (raccordé à l
un des deux
connecteurs RJ48 prises C, voir l
annexe A). Il ne fonctionne que si l'interrupteur du
convertisseur est en position « on »
Un seul contrôle à distance peut être connecté : soit un interrupteur soit un
tableau de contrôle à distance.
4.4.2. Relais programmable
Les convertisseurs sont équipés d'un relais multifonction, qui est programmé par
défaut comme relais d'alarme. (Logiciel VEConfigure requis pour changer la
fonctionnalité du relais).
10
4.4.3 Connexion en parallèle
Le convertisseur Phoenix peut être connecté en parallèle avec plusieurs appareils
identiques. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par
l'intermédiaire de câbles standard RJ-45 UTP. Le système (deux convertisseurs ou
plus et un tableau de commande en option) devra être configuré en conséquence (voir
la section 5).
Dans le cas d'appareils connectés en parallèle, les conditions suivantes doivent être
respectées :
Six appareils au maximum peuvent être connectés en parallèle.
Seuls des appareils identiques, avec la même puissance, peuvent être
connectés en parallèle.
La capacité des batteries doit être suffisante.
Les câbles de raccordement CC entre les appareils doivent être de longueur
égale et de section identique.
Si un point de distribution CC positif et négatif est utilisé, la section de la
connexion entre les batteries et le point de distribution CC doit être au moins
égale à la somme des sections requises pour les connexions entre le point de
distribution et les convertisseurs.
Placez les appareils à proximité les uns des autres, mais conservez un espace
d'au moins 10 cm pour la ventilation, en dessous, au-dessus et sur les côtés.
Les câbles UTP doivent être branchés directement entre les appareils (et le
tableau de commande). Les boîtiers de connexion/séparation ne sont pas
autorisés.
Un seul moyen de commande à distance (tableau ou interrupteur) peut être
raccordé au système.
4.4.4 Fonctionnement en triphasé
Le convertisseur Phoenix peut être également utilisé dans une configuration triphasée
en Y. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de
câbles standard RJ-45 UTP (comme pour le fonctionnement en parallèle). Le
système (des convertisseurs et un tableau de commande en option) devra être
configuré en conséquence (voir la section 5).
Conditions préalables : voir Section 4.4.3.
Remarque : le convertisseur Phoenix n'est pas adapté à une configuration triphasée
en delta (Δ).
11
EN NL FR DE ES SE Appendix
5. CONFIGURATION
La modification des réglages doit être effectuée par un électricien
qualifié.
Lisez attentivement les instructions avant toute modification.
5.1 Configuration standard : prêt à l'emploi
À la livraison, le convertisseur Phoenix est configuré avec les valeurs d'usine
standard. En général, ces réglages sont adaptés à la configuration pour un système
indépendant.
Réglages d'usine standard
Fréquence du convertisseur 50 Hz
Tension du convertisseu 230 VCA
Indépendant / parallèle / triphasé Indépendant
AES (Automatic Economy Switch) off
Relais programmable Fonction d'alarme
5.2 Explication des réglages
Les réglages non explicites sont brièvement décrits ci-dessous. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter les fichiers d'aide du logiciel de configuration (voir la
section 5.3).
Fréquence du convertisseur
Fréquence de sortie
Réglage : 50 Hz ; 60 Hz
Tension du convertisseur
Tension de sortie du convertisseur.
Réglage : 210
245 V
Configuration pour un fonctionnement Indépendant / en parallèle / triphasé
En utilisant plusieurs appareils, il est possible de :
augmenter la puissance totale du convertisseur (plusieurs appareils en
parallèle).
créer un système triphasé.
Pour ce faire, les appareils doivent être connectés entre eux avec des câbles RJ-45
UTP. Cependant, la configuration standard des appareils est telle que chacun
fonctionne en mode indépendant. Par conséquent, la reconfiguration des appareils
est requise.
12
AES (Automatic Economy Switch)
Si ce réglage est défini sur « on » et si aucune charge n'est disponible ou avec des
charges faibles, la consommation électrique sera réduite d'environ 20 % en
« rétrécissant » légèrement la tension sinusoïdale.
Le mode AES peut être configuré avec un interrupteur DIP.
Applicable uniquement à une configuration indépendante.
Mode Recherche (Applicable uniquement pour une configuration indépendante)
Si le mode Recherche est en position « on », la consommation de puissance se réduit
d
environ 70 % si aucune charge n'est disponible. Grâce à ce mode, le convertisseur
est arrêté en cas d'absence de charge ou de charge très faible, puis mis en marche
toutes les deux secondes pour une courte période. Si le courant de charge dépasse le
niveau défini, le convertisseur continue à fonctionner. Dans le cas contraire, le
convertisseur s'arrête à nouveau.
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Les niveaux de charge du mode Recherche « shut down » (déconnecté) et « remain
on » (rester allumé) peuvent être configurés avec VEConfigure.
La configuration standard est :
Déconnecté : 40 Watt (charge linéaire)
Allumé : 100 Watt (charge linéaire)
Relais programmable
Par défaut, le relais programmable est configuré en tant que relais d'alarme, c'est-à-
dire que le relais est désamorcé en cas d'alarme ou de p-alarme (convertisseur
presque trop chaud, ondulation d'entrée presque trop élevée, tension de batterie
presque trop faible). Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
5.3 Configuration par ordinateur
Tous les réglages peuvent être modifiés par ordinateur ou via un tableau de
commande VE.Net (à l'exception du relais multifonction et du VirtualSwitch avec
VE.Net).
La plupart des réglages ordinaires (y compris le fonctionnement en parallèle et
triphasé) peuvent être modifiés par l'intermédiaire d'interrupteurs DIP (voir la section
5.5).
Pour modifier les paramètres par ordinateur, les conditions suivantes sont requises :
Le logiciel VEConfigure3. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel
VEConfigure3 sur notre site web : www.victronenergy.fr.
Interface MK3-USB (VE.Bus-à-USB).
Sinon, l'interface MK2.2b (VE.Bus-à-RS232) peut être utilisée (câble RJ45 UTP
nécessaire).
5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup
VE.Bus Quick Configure Setup est un logiciel qui permet de configurer, de manière
simple, les systèmes avec un maximum de trois convertisseurs Phoenix (en parallèle
ou en configuration triphasée). VEConfigure3 fait partie de ce logiciel.
13
EN NL FR DE ES SE Appendix
Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel sur notre site web
www.victronenergy.fr.
5.3.2 VE.Bus System Configurator
Pour configurer des applications avancées et/ou des systèmes avec quatre
convertisseurs ou plus, il est nécessaire d'utiliser le logiciel VE.Bus System
Configurator. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel VEConfigure3 sur
notre site web : www.victronenergy.fr.
5.4 Configuration avec un tableau de commande VE.Net
Pour ce faire, un tableau de commande VE.Net et le convertisseur VE.Net - VE.Bus
sont requis.
Avec VE.Net, vous pouvez configurer tous les réglages, à l'exception du relais
multifonction et du VirtualSwitch.
5.5 Configuration avec les interrupteurs DIP
Un certain nombre de réglages peuvent être modifiés avec les interrupteurs DIP (voir
l'annexe A, position I).
Procédure :
Mettez le convertisseur en marche, de préférence déchargé.
Configurez les interrupteurs DIP pour :
o AES (Automatic Economy Switch)
o Tension du convertisseur
o Fréquence du convertisseur
o Sélection d'un fonctionnement indépendant, parallèle ou triphasé.
Pour enregistrer les paramètres dès que les valeurs requises ont été
définies : appuyez sur le bouton « Up » pendant 2 secondes (bouton en
haut à droite des interrupteurs DIP. Consulter l'annexe A, Position J).
Remarques :
- Les interrupteurs DIP ds8, ds7 et ds6 ne sont pas attribués et doivent rester sur off.
- Les fonctions d'interrupteur DIP sont décrites « de haut en bas ». Puisque
l'interrupteur DIP le plus haut possède le numéro le plus élevé (8), les descriptions
commencent avec l'interrupteur numéroté 5.
- En mode parallèle ou triphasé, tous les appareils n'ont pas besoin d'être configurés
(voir la section 5.5.4).
- Pour configurer le mode parallèle ou triphasé, lisez d'abord la procédure de
configuration en entier et notez les réglages d'interrupteur DIP à réaliser, avant de les
appliquer réellement.
- Le bouton « down » n'est pas utilisé dans cette procédure et ne doit pas être
enfoncé !
14
Remarque :
Ce manuel est destiné aux convertisseurs ayant un numéro de micrologiciel
xxxx1xx (x étant un chiffre quelconque).
5.5.1 AES (Automatic Economy Switch)
Procédure : configurez ds5 sur la valeur requise :
ds5
off = AES désactivé
on = AES activé
Remarque : L'option AES est effective uniquement si l'appareil est utilisé en mode
indépendant.
5.5.2 Tension du convertisseur
Procédure : configurez ds4 sur la valeur requise :
ds4
off = 240V
on = 230V
5.5.3 Fréquence du convertisseur
Procédure : configurez ds3 sur la valeur requise :
ds3
off = 60 Hz
on = 50Hz
15
EN NL FR DE ES SE Appendix
5.5.4 Fonctionnement indépendant, parallèle ou triphasé
Les interrupteurs DIP ds2 et ds1 sont réservés à la sélection du fonctionnement
en mode indépendant, parallèle ou triphasé.
REMARQUE :
Lors de la configuration d'un système parallèle ou triphasé, tous les appareils associés
doivent être interconnectés avec des câbles RJ-45 UTP (voir l'annexe C, D). Tous les
appareils doivent être en marche. Par conséquent, ils renverront un code d'erreur (voir
la section 7), puisqu'ils sont intégrés à un système alors qu'ils sont encore configurés
en mode indépendant. Ce message d'erreur peut donc être ignoré.
La mémorisation des réglages (en appuyant sur le bouton « up » pendant 2 secondes)
doit être réalisée sur un seul appareil. Cet appareil est le « maître » dans un système
en parallèle ou le « meneur » (L1) dans un système triphasé.
Dans un système parallèle, le réglage des interrupteurs DIP ds5 et ds3 doit être
exécuté uniquement sur le maître. Les esclaves suivront le maître en fonction de ces
réglages (d'où la relation maître-esclave).
Dans un système triphasé, le « réglage de la tension du convertisseur » est nécessaire
pour les autres appareils, c'est-à-dire les suiveurs (pour les phases L2 et L3).
(Par conséquent, les suiveurs ne suivent pas toujours les réglages du meneur, d'où la
terminologie meneur-suiveur).
Une modification du réglage « indépendant/parallèle/triphasé » est activée
uniquement après avoir mémorisé la configuration (en appuyant sur le
bouton « UP » pendant 2 secondes)
et après avoir arrêté et redémarré tous
les appareils.
Pour pouvoir démarrer un système VE.Bus correctement, tous les
appareils doivent par conséquent être arrêtés après la mémorisation de la
configuration. Ils peuvent être mis en marche dans n'importe quel ordre. Le système
ne démarrera pas tant que tous les appareils ne seront pas en marche.
Notez que seuls des appareils identiques peuvent être intégrés dans un système.
Toute tentative pour utiliser différents modèles dans un système échouera. Lesdits
appareils pourront peut-être fonctionner de nouveau correctement, seulement après
configuration individuelle en mode indépendant.
La combinaison ds2=on et ds1=on n'est pas utilisée.
16
Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement indépendant
DS-8 non utilisé Configurer sur Off off
DS-7 non utilisé Configurer sur Off off
DS-6 non utilisé Configurer sur Off
off
DS-5 AES glage souhaité
DS-4 Tension convertisseur glage souhaité
DS-4 Fréquence convertisseur Réglage souhai
DS-2 Fonctionnement indépendant off
DS-1 Fonctionnement indépendant
off
Des exemples de réglage des interrupteurs DIP pour le mode indépendant sont
détaillés ci-dessous.
L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (puisque les réglages d'usine sont effectués par
ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un appareil neuf sont réglés sur « off »).
Quatre exemples de réglages du mode indépendant :
DS-8 non utilisé
off
DS-7 non utilisé
off
DS-6 non utilisé
off
DS-5 AES
off
DS-4 Tension du
convertisseur
on
DS-3 Fréquence du
convertisseur
on
DS-2 Mode indépendant
off
DS-1 Mode indépendant
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
off
DS-4
off
DS-3
off
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
off
DS-4
on
DS-3
off
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
on
DS-4
off
DS-3
on
DS-2
off
DS-1
off
Indépendant
Exemple 1 (réglage d'usine) :
5 AES : off
4 Tension du convertisseur 230 V
3 Fréquence du convertisseur 50 Hz
2, 1 Mode indépendant
Indépendant
Exemple 2 :
5 AES : off
4 240 V
3 60 Hz
2,1 Indépendant
Indépendant
Exemple 3 :
5 AES : off
4 230 V
3 60 Hz
2,1 Indépendant
Indépendant
Exemple 4 :
5 AES : on
4 240 V
3 50Hz
2,1 Indépendant
Pour enregistrer les paramètres dès que les valeurs requises ont été définies :
appuyez sur le bouton « Up » pendant 2 secondes (bouton en haut à droite des
interrupteurs DIP. Consulter l'annexe A, Position J). Les LED « overload » et « low
battery » clignoteront pour indiquer l'acceptation des réglages.
Vous pouvez laisser les interrupteurs DIP dans les positions sélectionnées, afin que
les réglages puissent toujours être récupérés.
17
EN NL FR DE ES SE Appendix
Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement en parallèle
Maître
Esclave 1
Esclave 2 (en option)
DS-8 non utilisé
off
DS-7 non utilisé
off
DS-6 non utilisé
off
DS-5 AES n.d.
x
DS-4 Ten. Conv.
Configurer
DS-3 Fréq.conv.
Configurer
DS-2 Maître
off
DS-1 Maître
on
DS-8 non
utilisé
off
DS-7 non
utilisé
off
DS-6 non
utilisé
off
DS-5 n.d.
x
DS-4 n.d.
x
DS-3 n.d.
x
DS-2 Esclave
1
off
DS-1 Esclave
1
off
DS-8 non
utilisé
off
DS-7 non
utilisé
off
DS-6 non
utilisé
off
DS-5 n.d.
x
DS-4 n.d.
x
DS-3 n.d.
x
DS-2 Esclave
2
off
DS-1 Esclave
2
on
Pour enregistrer les paramètres dès que les valeurs requises ont été définies :
appuyez sur le bouton « Up » du maître pendant 2 secondes (bouton en haut à droite
des interrupteurs DIP. Consulter l'annexe A, Position J). Les LED « overload » et
« low battery » clignoteront pour indiquer l'acceptation des réglages.
Vous pouvez laisser les interrupteurs DIP dans les positions sélectionnées, afin que
les réglages puissent toujours être récupérés.
Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement triphasé
Meneur (L1)
Suiveur (L2)
Suiveur (L3)
DS-8 non utilisé
off
DS-7 non utilisé
off
DS-6 non utilisé
off
DS-5 AES n.d.
x
DS-4 Ten. Conv.
Configurer
DS-3 Fréq.conv.
Configurer
DS-2 Meneur
on
DS-1 Meneur
off
DS-8 non
utilisé
off
DS-7 non
utilisé
off
DS-6 non
utilisé
off
DS-5 n.d.
x
DS-4 Réglage
DS-3 n.d.
x
DS-2 L2
off
DS-1 L2
off
DS-8 non
utilisé
off
DS-7 non
utilisé
off
DS-6 non
utilisé
off
DS-5 n.d.
x
DS-4 Réglage
DS-3 n.d.
x
DS-2 L3
off
DS-1 L3
on
Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, la tension du convertisseur doit être définie
séparément (ds4) pour chaque convertisseur.
AES peut être utilisé uniquement sur des appareils en mode indépendant.
Pour enregistrer les paramètres dès que les valeurs requises ont été définies :
appuyez sur le bouton « Up » du meneur pendant 2 secondes (bouton en haut à
droite des interrupteurs DIP. Consulter l'annexe A, Position J). Les LED « overload »
et « low battery » clignoteront pour indiquer l'acceptation des réglages.
18
Vous pouvez laisser les interrupteurs DIP dans les positions sélectionnées, afin que
les réglages puissent toujours être récupérés.
Pour démarrer le système : éteignez d'abord tous les appareils. Le système
démarrera dès que tous les appareils seront mis en route.
19
EN NL FR DE ES SE Appendix
6. MAINTENANCE
Le convertisseur Phoenix ne nécessite aucun entretien spécifique. Il suffit de vérifier
les raccordements une fois par an. Évitez l'humidité et l'huile/suie/vapeur, et
conservez l'appareil propre.
7. INDICATIONS DE DÉFAILLANCES
La procédure ci-dessous permet d'identifier rapidement la plupart des erreurs. Si une
erreur ne peut pas être résolue, veuillez en référer à votre fournisseur Victron Energy.
7.1 Indication d'erreur générale
Problème
Cause possible
Solution possible
Le convertisseur ne
démarre pas à la mise
en marche.
La tension de batterie est trop haute ou
trop basse. Aucune tension sur la
connexion CC.
S'assurer que la tension de batterie
est dans la plage correcte.
La LED « low battery »
clignote.
La tension de batterie est faible.
Chargez la batterie ou vérifiez les
raccordements de batterie.
La LED « low battery »
est allumée.
Le convertisseur s'est arrêté parce que
la tension de batterie est trop faible.
Chargez la batterie ou vérifiez les
raccordements de batterie.
La LED « overload »
clignote.
La charge du convertisseur est plus
élevée que la charge nominale.
Réduisez la charge.
La LED « overload » est
allumée.
Le convertisseur s'est arrêté parce que
la charge est trop élevée.
Réduisez la charge.
La LED « temperature »
clignote ou est allumée.
La température ambiante est élevée ou
la charge est trop élevée.
Installer le convertisseur dans un
environnement frais et bien ventilé ou
réduire la charge.
Les LED « low battery »
et « overload »
clignotent.
La tension de batterie est faible et la
charge est trop élevée.
Charger les batteries, débrancher ou
duire la charge, ou installer des
batteries d'une capacité supérieure.
Installer des câbles de batterie plus
courts et/ou plus épais.
Les LED « low battery »
et « overload »
clignotent.
La tension d'ondulation sur la connexion
CC dépasse 1,5 V rms.
Vérifier les raccordements de batterie
et les câbles de batterie. Contrôler si
la capacité de batterie est
suffisamment élevée et l'augmenter si
nécessaire.
Les LED « low battery »
et « overload » sont
allumées.
Le convertisseur s'est arrêté parce que
la tension d'ondulation est trop élevée
sur l'entrée.
Installer des batteries avec une
capacité plus grande. Installer des
câbles de batterie plus courts et/ou
plus épais, puis réinitialiser le
convertisseur (arrêter et redémarrer).
Une LED d'alarme
s'allume et la seconde
clignote.
Le convertisseur s'est arrêté parce que
l'alarme de la LED allumée est activée.
La LED clignotante signale que le
convertisseur était sur le point de
s'arrêter à cause de l'alarme
correspondante.
Se référer à ce tableau sur les
mesures appropriées à prendre en
fonction de l'état d'alarme.
20
7.2 Indications des LED du VE.Bus
Les convertisseurs intégrés dans un système VE.Bus (configuration parallèle ou
triphasée) peuvent produire des indications des LED du VE.Bus. Ces indications des
LED peuvent être divisées en deux groupes : codes OK et codes d'erreur.
7.2.1 Codes OK du VE.Bus
Si l'état interne d'un appareil est en ordre mais que l'appareil ne peut pas démarrer
parce qu'un ou plusieurs appareils du système signalent un état d'erreur, les appareils
qui sont en ordre signaleront un code OK. Cela facilite le suivi d'erreur dans un
système VE.Bus, puisque les appareils en bon état sont facilement identifiés comme
tels.
Important : Les codes OK s'afficheront uniquement si un appareil ne convertit pas !
La LED « inverter on » doit clignoter.
Une LED « overload » clignotante signale que l'appareil peut fonctionner en
mode convertisseur.
Une LED « temperature » clignotante signale que l'appareil ne bloque pas
la charge. (C'est simplement une indication qui provient de la liaison avec le
Phoenix Multi. Cette indication n'a aucune signification sur un convertisseur
Phoenix.)
REMARQUE : La LED « low battery » peut fonctionner avec le code OK qui indique
que l'appareil ne bloque pas la charge.
7.2.2 Code d'erreur du VE.Bus
Si une erreur VE.Bus survient (par exemple : un câble UTP cassé), le système
s'éteindra, et la LED « inverter on » clignotera.
Si une telle erreur se produit, il est nécessaire d'arrêter tous les appareils, de vérifier
le câblage et de redémarrer les appareils.
Des informations supplémentaires sur les erreurs en provenance du convertisseur
sont accessibles avec l'outil VE.BUS System Configurator ou VE.BUS Quick
Configure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Victron energy Phoenix Inverter 3k 5k 230V (firmware xxxx1xx) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire