Panasonic KXTCD300SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateur
Modèle KX-TCD300SL
Téléphone sans fil numérique
TCD300SL(fr).book Page 1 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Introduction
2
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, F.R. Allemagne
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
TCD300SL(fr).book Page 2 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Fonctions remarquables
3
Fonctions remarquables
Affichage couleur
L’affichage couleur du combiné permet de personnaliser le combiné selon vos
goûts. Vous pouvez personnaliser le combiné en sélectionnant le motif de “papier
peint” affiché à l’écran en mode veille (page 23). Si vous définissez le papier peint
sur
NON
, le réglage de la couleur d’affichage (page 23) est utilisé.
Répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans
le répertoire, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et
rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Catégorie de répertoire
Si vous souscrivez un abonnement auprès du service d’identification des appels,
les catégories du répertoire (page 16) peuvent vous aider à identifier les appelants
à l’aide de couleurs d’affichage et de sonneries différentes pour chaque catégorie
d’appelants (page 33).
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base/le
combiné ne sonne pas, ce qui est utile si vous ne voulez pas être dérangé dans
votre sommeil, par exemple.
Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 22) et la
base (page 28).
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones
mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles.
Les fonctions SMS ne sont disponibles qu’après vous être abonné à un service
d’identification des appels et/ou un autre service approprié (page 36).
Sonneries polyphoniques du combiné
Vous pouvez attribuer au combiné une sonnerie différente pour les appels externes
et les appels d’intercommunication. Vous avez le choix parmi 6 sonneries et 14
mélodies (page 21).
Tom
TCD300SL(fr).book Page 3 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Sommaire
4
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 5
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charge de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 12
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 13
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répertoire
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copie d’entrées du répertoire vers d’autres
combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 20
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 21
Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 23
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 27
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 28
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SMS (Short Message Service;
MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service; MINI MESSAGE) . . . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation du service SMS . . . 36
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . 39
Saisies de caractères disponibles pour
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 43
Enregistrement d’un combiné sur une base. 43
Intercommunication entre combinés . . . . . . 45
Transfert d’appels entre combinés,
conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Informations utiles
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . 48
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TCD300SL(fr).book Page 4 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
5
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
Accessoires supplémentaires/de rechange
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
taille AAA (R03)
HHR-4EPT
Couvercle du combiné Manuel utilisateur Résumé
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
KX-TCA130EX Combiné supplémentaire
KX-A272 Répétiteur DECT
TCD300SL(fr).book Page 5 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
6
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 5.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurez-
vous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que
léviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Précautions relatives aux piles
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 5.
N’utilisez que des
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. La pile doit être mise au
rebut conformément à la réglementation locale
sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un court-
circuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
TCD300SL(fr).book Page 6 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
7
Commandes et écrans
Commandes
Combiné
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Ecran
D
Touches programmables
E
{C}
(Prise de ligne)
F
Touche de navigation
L{e}{v}
: pour rechercher le réglage désiré
dans les menus.
L{>}
: pour sélectionner la donnée
souhaitée ou déplacer le curseur vers la
droite.
L{<}
: pour revenir à l’écran précédent ou
déplacer le curseur vers la gauche.
G
{s}
(Haut-parleur)
H
{
R
}
(Rappel)
I
Ecouteur
J
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
K
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
L
{
INT
}
(Intercommunication)
M
Microphone
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être
affichés simultanément. Pour sélectionner un
réglage de menu qui n’est pas affiché sur la
page en cours, faites défiler le menu vers le
haut ou vers le bas en appuyant sur la touche
de navigation
{e}
ou
{v}
, respectivement.
Base
A
{x}
(Appel)
B
Contact de charge
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du
combiné pour indiquer l’état en cours de
l’appareil.
C
s
i
h
T
L
M
C
E
F
G
H
D
J
I
K
B
A
N
a
Affichages Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la
zone de couverture de la
base, le combiné n’est pas
enregistré sur la base ou la
base n’est pas alimentée
en électricité)
B
A
TCD300SL(fr).book Page 7 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
8
Icônes de menu
Si vous appuyez sur la touche programmable du
milieu lorsque l’appareil est en mode veille, le
menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables.
Si vous appuyez sur une touche programmable,
vous pouvez sélectionner la fonction ou
l’opération indiquée par l’icône de la touche
programmable affichée directement au-dessus
de celle-ci.
L
Si vous appuyez sur la touche programmable
de gauche, du milieu ou de droite, vous
sélectionnez l’icône de touche programmable
de gauche, du milieu ou de droite,
respectivement.
L
Les icônes affichées dépendent de la façon
dont vous utilisez l’appareil.
x
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
x
La fonction d’appel interdit
est activée. (page 24)
y
Appel manqué (abonnés au
service d’identification des
appels uniquement ; page
33)
i
Les batteries sont en charge.
1
Niveau de charge
e
Lalarme est activée. (page
21)
d
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité élevée
ou faible. (page 14)
U
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 21)
f
Le mode nuit est acti.
(page 22)
[2]
Numéro du combiné : l’icône
à gauche affiche l’exemple
du combiné n°2. (page 24)
-2-
Numéro de la base : l’icône à
gauche affiche l’exemple de
la base n°2. (page 24)
h
Nouveau message SMS reçu
(utilisateurs SMS
uniquement ; page 38)
j
Votre message SMS écrit
compte plus de 160
caractères. (utilisateurs SMS
uniquement ; page 37)
m
La mémoire des SMS est
saturée. (utilisateurs SMS
uniquement)
La ligne est utilisée par un
autre combiné.
Affichages Signification
Icône
de
menu
Menu/fonction
W
LISTE APPELANTS
X
SMS
(Short Message Service;
MINI MESSAGE)
b
PROG. HORLOGE
Y
PROG. COMBINE
Z
PROG. BASE
a
PROG. AFFICHAGE
C
s
i
h
T
TCD300SL(fr).book Page 8 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
9
Icônes de touche programmable
Raccordements
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un
petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip,
vérifiez les connexions.
Important:
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L
Une fois la connexion établie, vous devez
charger les batteries pour effectuer des appels
ou y répondre (page 10).
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence (il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation).
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Icône de
touche
programmable
Action
v
Revient à l’écran
précédent.
$
Affiche le menu principal.
,
Accepte la sélection en
cours.
q
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
U
Ouvre le répertoire.
r
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
"
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 14)
p
S’affiche lors de l’ajout ou
de la modification d’une
entrée de répertoire, ou
lors de la rédaction d’un
message SMS.
s
Insère une pause pendant
la composition d’un
numéro. (page 15)
w
Efface le réglage
sélectionné.
t
S’affiche lorsqu’aucune
fonction n’est attribuée à
la touche programmable.
(220240 V, 50 Hz)
Crochets
Vers le
réseau téléphonique
TCD300SL(fr).book Page 9 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
10
Installation de la pile
1
Insérez les piles, pôle négatif (
T
) en premier.
2
Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des piles rechargeables (page
5).
Charge de la pile
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
charge et
i
s’affichent en alternance à
l’écran.
Lorsque la charge des piles est terminée,
1
clignote.
Remarque:
L
Le chargement complet des piles dure 7
heures, mais vous pouvez utiliser le combiné
avant que les piles soient complètement
chargées.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge (page 7) du combiné et de la base à
l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les
batteries risquent de ne pas être chargées
correctement. Procédez à des nettoyages plus
fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de charge
Remarque:
L
Lorsque
3
clignote, rechargez les piles du
combiné.
3
ne s’arrête de clignoter
qu’après un temps de charge d’au moins 15
minutes.
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera
automatiquement une fois placé sur la base.
Icône de
batterie
Niveau de charge
1
Elevé
2
Moyen
3
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
TCD300SL(fr).book Page 10 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
11
Autonomie de la pile
En condition de pleine charge, l’autonomie des
piles Panasonic est la suivante:
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la pile dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné (conversation) et de la fréquence de
non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la pile peut diminuer avec le
temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1
minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la
base. Seules les icônes essentielles ainsi que
l’heure et la date restent affichées et changent
occasionnellement de place pour préserver la
durée de vie de l’écran.
Exemple:
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
sur
{ih}
pour réactiver l’écran.
Remplacement de la pile
Si l’icône
3
clignote même après avoir
rechargé les batteries pendant 7 heures, les
batteries doivent être remplacées.
Important:
L
Il est recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentés a la page
5. Si vous utilisez des piles non rechargeables
et commencez la charge, les piles peuvent
perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et
des piles usagées.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
2
Enlevez les batteries en commençant par le
pôle positif (
S
), puis installez les nouvelles.
Pour plus d’informations sur l’installation de
la pile, reportez-vous à la page 10.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1
seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
L
L’écran s’éteint.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français. Pour régler la
langue d’affichage sur le français, appuyez sur
{ih}
,
$
,
{v}
,
,
, puis 2 fois sur
{v}
,
appuyez sur
,
, puis 3 fois sur
{v}
, appuyez
sur
,
, sélectionnez
FRANCAIS
et appuyez
sur
,
. Appuyez sur
{ih}
.
Etat Autonomie
En communication
(conversation)
16 heures max.
En veille
(mode veille)
170 heures max.
17 MAI 15:30
1
TCD300SL(fr).book Page 11 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Préparatifs
12
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que
w
ne clignote pas. Si le
combiné est en mode économiseur d’écran,
w
n’est pas affiché.
Appuyez sur
{ih}
pour activer l’écran.
1
Appuyez sur la touche
$
(touche
programmable du milieu).
2
Sélectionnez
b
, puis appuyez sur la touche
,
.
3
Sélectionnez
REG. DATE/HEURE
, puis
appuyez sur la touche
,
.
4
Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
17 mai 2005
Appuyez sur les touches
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
5
}
.
5
Entrez l’heure et les minutes en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner
AM
,
PM
ou le
système horaire de 24 heures en appuyant
à plusieurs reprises sur la touche
{*}
.
Exemple:
3:30 PM
Appuyez sur les touches
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
, puis
sur la touche
{*}
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
03:30 PM
s’affiche.
6
Appuyez sur la touche
,
.
7
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur, puis effectuez la
correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TCD300SL(fr).book Page 12 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
13
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
, puis entrez le numéro
correct.
2
Appuyez sur la touche
{C}
.
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
Le combiné est équipé d’un haut-parleur
numérique qui permet d’avoir des conversations
en mains-libres.
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez
tenir compte des conseils suivants :
utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme ;
Si vous ou votre correspondant ne vous
entendez pas bien l’un l’autre, appuyez sur
la flèche
{e}
ou
{v}
à plusieurs reprises
pour régler le volume du haut-parleur au
besoin.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
pendant la
conversation. 4 niveaux de volume sont
disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont
disponibles pour le haut-parleur.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 24
chiffres max.).
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
q
(touche
programmable de droite), puis sur la touche
{C}
ou
{s}
.
L
Si vous appuyez sur
{s}
, l’appareil recompose
automatiquement le numéro du correspondant
si sa ligne est occupée.
Remarque:
L
Vous pouvez également appuyer sur
{C}
ou
{s}
avant d’appuyer sur
q
.
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont enregistrés dans la liste de
renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
q
(touche
programmable de droite).
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2
Appuyez sur
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
3
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
L
Si vous appuyez sur
{s}
, l’appareil
recompose automatiquement le numéro
du correspondant si sa ligne est occupée.
Pour recomposer le numéro
automatiquement
Si vous appuyez sur
{s}
pendant la
renumérotation et si la ligne du correspondant est
occupée, l’appareil recompose de nouveau
automatiquement le numéro de téléphone.
Lappareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois.
Lorsque le combiné est en attente de
renumérotation,
{s}
clignote. Lorsque le
combiné recompose le numéro, le micro est
automatiquement désactivé.
Remarque:
L
La renumérotation automatique est annulée
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle
touche l’exception de
q
).
L
Si le micro reste désactivé après la connexion
de la ligne, appuyez sur la touche
{
C/
T
}
.
TCD300SL(fr).book Page 13 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
14
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
q
(touche
programmable de droite).
2
Appuyez sur
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité, puis sur
$
.
3
Sélectionnez
MODIF. ET APPEL
, puis
appuyez sur la touche
,
.
4
Appuyez sur
{<}
ou
{>}
pour déplacer le
curseur, puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur
{
C/
T
}
.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5
Appuyez sur la touche
{C}
,
{s}
ou
,
pour répondre.
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
Appuyez sur la touche
q
(touche
programmable de droite).
2
Appuyez sur
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité, puis sur
$
.
3
Sélectionnez
EFFACER
, puis appuyez sur
la touche
,
.
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
EFFACER TOUT
, puis
appuyez sur la touche
,
.
4
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
touche
,
.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
Appuyez sur la touche
q
(touche
programmable de droite).
2
Appuyez sur
{e}
ou
{v}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité, puis sur
$
.
3
Sélectionnez
AJOUT. REPERT.
, puis
appuyez sur la touche
,
.
4
Entrez un nom (16 caractères max. ;
reportez-vous à la page 48 pour l’entrée de
caractères), puis appuyez sur la touche
,
.
5
Modifiez le numéro de téléphone au besoin,
puis appuyez sur la touche
,
.
6
Sélectionnez la catégorie souhaitée (page
16), puis appuyez sur la touche
,
à 2
reprises.
7
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont
disponibles.
1
Appuyez sur
$
(touche programmable
du milieu) pendant une conversation.
2
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
,
.
Remarque:
L
Si vous sélectionnez
PLUS FORT
ou
MOINS FORT
,
d
s’affiche.
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une
conversation. Lorsque le micro est désactivé,
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce
dernier ne peut pas vous entendre.
1
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
$
(touche programmable du milieu) pendant
environ 2 secondes.
L
"
s’affiche.
TCD300SL(fr).book Page 14 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche
"
(touche programmable du milieu)
pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés (page 29) tant que le clavier est
verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous
éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
29).
Touche Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple :
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
Appuyez sur la touche
{
0
}
.
2
Appuyez sur la touche
s
(touche
programmable de droite).
3
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
Remarque:
L
Une pression sur la touche
s
permet de
créer une pause. Appuyez sur la touche
s
à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
Pour modifier la durée de la pause, reportez-
vous à la page 29.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
, ou
{
INT
}
.
(Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 24.
Pour régler le volume de la sonnerie à
l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur
{e}
ou
{v}
lorsqu’un appel
externe arrive.
Remarque:
L
Le volume de la sonnerie ne peut pas être
réglé si le combiné est sur la base.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur
{x}
sur la base.
L
La base recherche le combiné pendant
environ 1 minute.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{ih}
du combiné.
TCD300SL(fr).book Page 15 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Répertoire
16
Utilisation du répertoire
Le répertoire permet d’effectuer des appels sans
devoir composer le numéro manuellement. Vous
pouvez enregistrer 200 noms et numéros de
téléphone dans le répertoire, affecter chaque
entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et
rechercher des entrées de répertoire par nom ou
catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire
1
Appuyez sur
U
(touche programmable de
gauche), puis sur
$
.
2
Sélectionnez
NOUVELLE ENTREE
, puis
appuyez sur la touche
,
.
3
Entrez le nom du correspondant (16
caractères max.; reportez-vous à la page 48
pour l’entrée de caractères), puis appuyez
sur la touche
,
.
4
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.), puis
appuyez sur la touche
,
.
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée pour
l’entrée.
6
Pour enregistrer l’entrée, appuyez sur la
touche
,
à 2 reprises.
7
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut
accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEINE
s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 17).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur
{<}
ou
{>}
pour placer le curseur
sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez
effacer, puis appuyez sur
{
C/
T
}
. Placez le
curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez
insérer un numéro ou caractère, puis appuyez
sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L
Maintenez la touche
{
C/
T
}
enfoncée pour
supprimer tous les numéros ou caractères.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le
répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie
souhaitée. Vous pouvez changer les noms des
catégories définies pour les entrées du répertoire
(“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées
par catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 33).
Modification des noms de catégorie
1
Appuyez sur
U
(touche programmable
de gauche), puis sur
$
.
2
Sélectionnez
CATEGORIE
, puis appuyez
sur la touche
,
.
3
Sélectionnez la catégorie dont vous
souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur
la touche
,
.
4
Sélectionnez
TRI PAR NOM
, puis
appuyez sur la touche
,
.
5
Modifiez le nom (10 caractères max.;
reportez-vous à la page 48 pour l’entrée de
caractères), puis appuyez sur la touche
,
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire selon le premier caractère ou la
catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les
entrées du répertoire.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
pour composer le numéro
de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
U
(touche
programmable de gauche).
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour afficher l’entrée
souhaitée.
TCD300SL(fr).book Page 16 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Répertoire
17
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
Appuyez sur
U
(touche programmable
de gauche), puis sur
r
.
2
Sélectionnez
RECH. ALPHAB.
, puis
appuyez sur la touche
,
.
3
Sélectionnez le mode d’entrée des
caractères qui contient le caractère que vous
recherchez, puis appuyez sur
,
.
4
Appuyez sur la touche de numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 48).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
Appuyez sur
U
(touche programmable
de gauche), puis sur
r
.
2
Sélectionnez
RECH. PAR CAT.
, puis
appuyez sur la touche
,
.
3
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher, puis appuyez sur la
touche
,
.
L
La première entrée de cette catégorie
s’affiche.
L
Si vous sélectionnez
TOUTES
, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Modification d’entrées dans le
répertoire
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire
après les avoir enregistrées. Vous pouvez
changer le nom, le numéro de téléphone et la
catégorie.
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée désirée (page 16), puis
appuyez sur
$
(touche programmable du
milieu).
2
Sélectionnez
MODIFICATION
, puis
appuyez sur la touche
,
.
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; reportez-vous à la page 48 pour
l’entrée de caractères), puis appuyez sur la
touche
,
.
4
Modifiez le numéro deléphone au besoin
(24 chiffres max.), puis appuyez sur la
touche
,
.
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée, puis
appuyez sur la touche
,
à 2 reprises.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Effacement d’entrées du répertoire
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée (page 16), puis
appuyez sur
$
(touche programmable du
milieu).
2
Sélectionnez
EFFACER
, puis appuyez sur
la touche
,
.
3
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
touche
,
.
4
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Effacement de toutes les entrées
1
Appuyez sur
U
(touche programmable
de gauche), puis sur
$
.
2
Sélectionnez
EFFACER TOUT
, puis
appuyez sur la touche
,
.
3
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
touche
,
.
4
Sélectionnez de nouveau
OUI
, puis
appuyez sur la touche
,
.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
TCD300SL(fr).book Page 17 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Répertoire
18
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire à un
bouton “une touche”
Les touches de numérotation
{
1
}
à
{
9
}
peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée désirée (page 16), puis
appuyez sur
$
(touche programmable du
milieu).
2
Sélectionnez
TOUCHE RAPIDE
, puis
appuyez sur la touche
,
.
3
Appuyez sur
{e}
ou
{v}
pour sélectionner
le numéro de la touche de numérotation
souhaitée, puis sur
,
.
L
Si cette touche de numérotation est déjà
utilisée comme bouton “une touche”,
@
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation,
ECRIRE
s’affiche. Vous
pouvez remplacer l’attribution précédente,
au besoin.
L
Si vous ne voulez pas la remplacer,
sélectionnez
ECRAN PRECEDENT
.
4
Appuyez sur la touche
,
.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
flèche
{e}
ou
{e}
.
2
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
2
Appuyez sur
$
(touche programmable
du milieu), puis sur
,
.
3
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
touche
,
.
Remarque:
L
Seule l’attribution de numérotation “une
touche” est effacée. Lentrée de répertoire
correspondante n’est pas effacée.
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire enregistré dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur
U
(touche
programmable de gauche).
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée
souhaie.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 17. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportez-
vous à la page 17.
3
Appuyez sur la touche
,
pour composer
le numéro.
Copie d’entrées du répertoire
vers d’autres combinés
Les entrées du répertoire (page 16) peuvent être
copiées du combiné vers le répertoire d’un
combiné Panasonic compatible.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée (page 16), puis
appuyez sur
$
(touche programmable du
milieu).
2
Sélectionnez
COPIER
, puis appuyez sur la
touche
,
.
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel
vous voulez envoyer l’entrée du répertoire.
4
Pour poursuivre avec la copie d’une autre
entrée, sélectionnez
OUI
, puis appuyez
TCD300SL(fr).book Page 18 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Répertoire
19
sur la touche
,
. Recherchez l’entrée
désirée, puis appuyez sur
,
.
L
Pour cesser de copier, sélectionnez
NON
, puis appuyez sur la touche
,
.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Copie de toutes les entrées
1
Appuyez sur
U
(touche programmable de
gauche), puis sur
$
.
2
Sélectionnez
COPIER TOUT
, puis appuyez
sur la touche
,
.
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel
vous voulez envoyer les entrées du
répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
TERMINE
s’affiche.
4
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Si l’autre combiné (le récepteur) n’est pas en
mode veille,
ECHOUE
s’affiche sur votre
combiné (l’émetteur).
L
Si la copie échoue après la copie d’au moins 1
entrée,
NON TERMINE
s’affiche sur votre
combiné (l’émetteur).
TCD300SL(fr).book Page 19 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
Réglages du combiné
20
Guide des réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Pendant la personnalisation du combiné, le réglage actuel est mis en surbrillance.
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage
de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas
en appuyant sur la touche de navigation
{e}
ou
{v}
, respectivement.
Menu des réglages
du combiné
Sous-menu Sous-menu 2 Réglage par
défaut
Page
PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE
page 12
ALARME NON
page 21
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
Maximum page 21
SONNERIE EXT. SONNERIE 1
page 21
SONNERIE INT. SONNERIE 1
page 21
MODE NUIT DEBUT/FIN
23:00/06:00 page 22
OUI/NON NON
page 22
RETARD. SONN. 60 S
page 22
SELECT.
CATEG.
page 23
PROG. AFFICHAGE PAPIER PEINT PAPIER PEINT1
page 23
COULEUR ECRAN COULEUR1
page 23
ECRAN VEILLE NON
page 23
CHOIX LANGAGE Deutsch
page 24
CONTRASTE CONTRASTE 3
page 24
OPTIONS D’APPEL APPEL INTERDIT NON
page 24
REPONSE AUTO NON
page 24
INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE
page 43
SELECTION BASE
AUTO
page 44
AUTRES OPTIONS PIN COMBINE 0000
page 25
LetterWise Deutsch
page 25
BIP TOUCHES OUI
page 25
EFFACER COMBINE
page 25
TCD300SL(fr).book Page 20 Friday, January 28, 2005 5:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KXTCD300SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi