Philips DC 310/37 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Clock Radio
DC310
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/welcome
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début
et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(and Model / Serial number)
(et model / serial nombre)
(y número de model / serial)
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 1
Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/welcome le plus tôt possible pour profiter pleinement de votre
achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men-
tionnés ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou
enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome pour assurer :
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/welcome
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la « famille
»!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez
choisi un produit de fabrication et de garantie
supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le
marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour
que vous soyez pleinement satisfait de votre achat
pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS,
vous avez droit à une protection inégalée par l’une
des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi
qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez
toutes les informations et offres spéciales aux-
quelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à
toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pou-
vez compter sur notre engagement total quand il
s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre
façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit
PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de
votre produit PHILIPS, assurez-vous de
remplir et de retourner votre carte d’en-
registrement de produit le plus tôt possi-
ble ou enregistrez-vous en
ligne à
www.philips.com/welcome
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enreg-
istrement ci-incluse afin de garantir
que la date d’achat de votre pro-
duit sera classée dans nos dossiers
et éviter ainsi le besoin de remplir
d’autres formulaires afin d’obtenir
votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des
produits
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement
par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant la
sécurité ou de tout retrait du
produit du marché.
*Bénéfices additionnels
L’enregistrement de votre produit
garantit que vous bénéficierez de
tous les privilèges auxquels vous
avez droit y compris des offres-
rabais spéciales.
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour
assurer la sécurité des membres de votre famille,
veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des car-
actéristiques à propos desquelles vous devez
lire soigneusement la documentation accompag-
nant l’appareil afin d’éviter tout problème d’ex-
ploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION :To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser à fond.
s
t
AVIS
RISQUE DE CHOCS …LECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Èvenir le risque de chocs Èlectriques
ne pas retirer les vis.
Toute rÈparation devrait Í
Èe ‡ È.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-
ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle :______________________
No. de série :________________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 2
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
Nettoyez avec un chiffon
sec uniquement.
9
Si la prise SECTEUR ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
désaccouplage, le dispositif de
désaccouplage doit rester facilement accessible.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 3
@
0
2
7
5
#
1
&
*
(
$
^
3
!
8
4
6
)
%
1
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 4
0830
1536
2048
2
3
4
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 5
Français
FOURNIS ACCESSORIES
1 adaptateur CA/CC 18 V certifié
(
Alimentation secteur:
100-240V ~ 50/60Hz 800mA,
Sortie:
18V 1.6A)
Kit station d'accueil
• Adaptateurs pour station d'accueil (8 adaptateurs pour les différents
modèles d'iPod Apple)
1 câble AUX-IN
CONTROLS
(voir en
1
)
1
POWER
pour position d’attente/ allumer l’équipement.
désactivation de l'alarme pendant 24 heures
désactivation de la fonction SLEEP
2
¡1 / 2™
règle l'horloge/l'alarme.
sélectionne les pistes précédentes/suivantes en mode station d'accueil
effectue des recherches avant/arrière en mode station d'accueil (unique-
ment disponible avec un iPod).
3
PRESET 1-5
enregistre, rappelle et affiche la station
4
SLEEP
activation du mode de mise en sommeil
désactivation de la fonction SLEEP
5
iPod
sélectionne le mode station d'accueil pour l'iPod Apple.
6
TUNER/ AUX
sélectionne le mode radio FM.
sélectionne le mode AUX.
7
2;
démarre/interrompt la lecture en mode station d'accueil.
sélectionne le mode 12 heures ou 24 heures.
8
VOL+/-
ajustement du volume sonore
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 6
9
MUTE
interrompt et reprend la reproduction du son.
0
Afficheur
indique les heures d'horloge/réveil ainsi que l'état de l'appareil
!
Connecteur de la station d'accueil (30 broches)
connecte le lecteur l'iPod.
@
ALM 2
active/confirme l'heure de l'option ALARM 2 (Alarme 2).
affiche l'heure de l'option ALARM 2 (Alarme 2).
désactive l'heure de l'option ALARM 2 (Alarme 2).
#
REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
désactivation de l'alarme pour une période de 9 minutes.
pour changer la luminosité de l'éclairage de l’afficheur
$
Prise POWER
Tomada para adaptador CA/CC de 18V
%
Antenne
-
amélioration de la réception radio FM.
^
ALM
1
active/confirme l'heure de l'option ALARM 1 (Alarme 1).
affiche l'heure de l'option ALARM 1 (Alarme 1).
désactive l'heure de l'option ALARM 1 (Alarme 1).
&
TIME SET
active/confirme le réglage de l'heure/date.
*
(mode réveil) iPodBUZZERTUNER
Sélectionne le mode radio, sonnerie ou alarme STATION D'ACCUEIL
(
Prise AUX IN (3,5 mm)
se branche sur la source audio externe.
)
RESET
efface le réglage de l'horloge.
ALIMENTATION PAR COURANT ALTERNATIF
Adaptateur secteur
1
Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC 18V de l’équipement et à la prise d’alimentation
.
Conseils utiles:
Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez unique-
ment l’adaptateur compris à la livraison
!
L'étiquette de type se trouve à la base de l'appareil.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 7
MEMOIRE AUTONOME
La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de
réveil et d’horloge pendant 10 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,
par exemple alimentation de courant alternatif.
Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service.
Si l’alimentation revient après 10 minutes et sur l’afficheur:
l’heure d’horloge clignote– il vous faudra réintroduire l’heure d’horloge.
ATTENTION
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 8
FONCTIONS DE BASE
Pour mettre le système en marche
Appuyez sur POWER.
Le système se commute sur la dernière source sélectionnée
Appuyez sur TUNER/AUX ou iPod.
Le système se commute sur la source sélectionnée.
Pour mettre l’équipement en position d’attente
Dans n'importe quel mode, Appuyez sur POWER.
Luminosité à l'Affichage
Appuyez une fois ou répétitivement sur REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
.
La luminosité à l'affichage est modifiées suivant la séquence:
Clair
Faible Arrêt Clair
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE
1. Dans n'importe quel mode, maintenez enfoncée la touche
TIME SET
jusqu'à ce
que les chiffres de l'horloge clignotent.
2. Appuyez sur la touche 2; pour sélectionner le mode 12 heures ou 24 heures.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche
¡1
ou
2™
maintenez-la enfoncée pour
régler les heures.
4. Appuyez sur la touche
TIME SET
pour confirmer.
Les chiffres des minutes de l'horloge clignotent.
5. Répétez les
étapes 3 - 4
jusqu'à ce que vous ayez réalisé les réglages des min-
utes, de l'année, du mois et du jour.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 9
TUNER
1
Appuyez une fois sur
TUNER/AUX
pour mettre la radio en marche (FM uniquement).
L'afficheur indique la fréquence radio de la dernière gamme d'onde sélec-
tionnée. Si vous écoutez une station préréglée, cette station est également
affichée. (voir en 2)
2
Utilisez le bouton de réglage du VOL+/- pour régler le volume sonore à votre
convenancer
.
3 Pour les stations présélectionnées, appuyez une fois ou de façon répétitive sur le
bouton respectif (1-5) PRESET.
RECHERCHE DE STATIONS
1 Maintenez enfoncée la touche
¡1 / 2™
jusqu'à ce que la fréquence indiquée sur
l'afficheur change.
L'afficheur indique le message " Scrh " pendant la syntonisation automatique.
Lorsque l'appareil obtient une station radio dont la réception est suffisante, l'afficheur
indique sa fréquence.
Pour régler une station dont la réception est faible, appuyez brièvement sur la
touche
¡1 / 2™
à plusieurs reprises jusqu'à l'obtention de la réception optimale.
Pour améliorer la réception radio:
Pour la réception des ondes FM, étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la
jusqu'à ce que la réception soit optimale.
MEMORISATION ET SELECTION DES STATIONS PREREGLEES
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 stations radio (FM) .
1 Syntonisez sur la station souhaitée (voir Recherche de stations).
2 Pour programmer une station, maintenez enfoncée brièvement une des touches
PRESET entre 1 et 5 jusqu'à ce vous entendiez un double bip.
L’afficheur indique le numéro de la station préréglée.
3 Répétez les opérations 1 et 2 pour mémoriser d'autres stations.
•Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à
sa place.
4
Appuyez sur une des touches PRESET entre 1 et 5 pour rechercher une station
préréglée.
Pour afficher l'horloge, appuyez sur la touche de l'appareil.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 10
EMPLOI DU REVEIL
GENERALITES
Il est possible de régler deux heures de réveil différentes. Ceci peut s'avérer
utile, si par exemple, vous désirez vous réveiller à une heure différente en
semaine et le week-end:
mode radio
mode ronfleur. Le niveau de volume du ronfleur devient de plus en plus fort au bout
de quelques secondes.
mode station d'accueil (iPod Apple uniquement)
RÉGLAGE DU RÉVEIL
(voir en
3
)
1 Dans n'importe quel mode, maintenez enfoncée la touche
ALM1
ou
ALM2
pen-
dant deux secondes.
L'icône
ALM1
/
ALM2
ainsi que les chiffres des heures clignotent. L'icône
indiquant le mode d'alarme actuel clignote également.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
¡1
ou
2™
maintenez-la enfoncée pour
régler les heures.
3 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer.
L'icône
ALM1
/
ALM2
ainsi que les chiffres des minutes clignotent.
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche ¡1
ou
2™ maintenez-la enfoncée pour
régler les minutes
5 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer.
RÉGLAGE DU MODE D'ALARME
1 Appuyez sur la touche POWER pour passer en mode veille.
2 À l'aide du sélecteur
iPodBUZZER TUNER
, sélectionnez le mode d'alarme de
votre choix : lecteur sur station d'accueil (iPod Apple), vibreur ou radio.
À l'heure d'alarme définie, le lecteur sur la station d'accueil (iPod Apple
uniquement), la radio ou le vibreur se déclenche automatiquement.
Conseils utiles:
Si vous avez sélectionné TUNER, assurez-vous que vous avez effectivement une
réception radio avant d’éteindre l’appareil.
Si vous avez sélectionné le mode d'alarme iPod (Station d'accueil), assurez-vous que
vous avez installé un lecteur compatible. Dans le cas contraire, le mode vibreur sera
sélectionné automatiquement.
Pour vérifier le réglage de l'alarme ALM1ou ALM2, appuyez sur le bouton ALM1 ou
ALM2.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 11
COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. A moins que vous ne souhaitiez désactiver
l'alarme complètement, l'option de réactivation de l'alarme après 24 heures
est sélectionné automatiquement 59 minutes après activation de l'alarme.
REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les
réglages de l'alarme en mémoire pour le lendemain:
Appuyez sur
POWER
.
REPETITION DE L'ALARME
Cette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 9 minutes.
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
ALM1
ou
ALM2
clignote sur l’afficheur pendant la période active de
répétition du réveil.
Au besoin, répétez jusqu’à 6 reprises.
RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME
Appuyez à une ou plusieurs reprises sur la touche ALM1 ou ALM2 jusqu'à ce
que ALM1 ou ALM2 disparaisse.
STATION D'ACCUEIL (voir en 4)
En connectant votre iPod à votre DC310, vous pourrez écouter la musique de ce
lecteur sur les puissantes enceintes de la chaîne hi-fi.
Important !
L'DC310 est livrée avec iPod de station d'accueil. Le type d'appareil
compatible, iPod Apple, est indiqué au-dessus de la station d'accueil.
LECTEUR PORTABLE COMPATIBLE
La plupart des modèles d'iPod Apple avec connecteur 30 broches : 20 Go, 40
Go, 20/30 Go photo, 40/60 Go photo, 30 Go vidéo, 60 Go vidéo, Mini et Nano.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 12
ADAPTATEURS DE STATION D'ACCUEIL
Avant de brancher votre lecteur sur la station d'accueil, connectez l'adaptateur à
la station d'accueil afin d'assurer une connexion fiable du lecteur.
Sélection d'un adaptateur pour station d'accueil
• Pour la station d'accueil iPod Apple, 8 adaptateurs de types différents (voir à
l'arrière de l'adaptateur) sont inclus pour accueillir l'un des iPod suivants: 20
Go, 40 Go, 20/30 Go photo, 40/60 Go photo, 30 Go vidéo, 60 Go vidéo, Mini et
Nano.
UTILISATION D'UN IPOD APPLE À L'AIDE DE L'DC310
1.
Placez l'iPod compatible sur le connecteur de la station d'accueil.
2.
Appuyez sur iPod pour basculer en mode station d'accueil.
Assurez-vous que le iPod est sous tension avant de sélectionner iPod.
" iPod " lorsqu'un iPod est connecté.
3. Dans le cas d'un iPod, la lecture démarre automatiquement.
Remarques :
En mode station d'accueil, l'DC310 se met en veille si aucun lecteur n'est
connecté au bout de 15 minutes.
Les touches (
2; , ¡1, 2™
et VOLUME) de l'DC310 offrent les fonctions suiv-
antes : lecture/pause, sélection de la piste précédente/suivante, recherche
rapide avant/arrière (pour iPod Apple uniquement) et réglage du volume.
Les touches (
2; , ¡1, 2™
et VOLUME) de l'DC310 fonctionnent uniquement
pour le contenu audio du lecteur connecté.
CHARGE DE LA BATTERIE D'UN IPOD APPLE À L'AIDE DE LA STATION D'AC-
CUEIL
Placez votre iPod sur sa station d'accueil et connectez cette dernière à l'DC310
afin de recharger l'iPod au moyen de l'DC310 en mode veille ou sous tension.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 13
ARRÊT PROGRAMMÉ
Cet appareil est doté d'une minuterie intégrée grâce à laquelle la radio s'éteint
automatiquement après une période déterminée. Cinq options de minuterie sont
proposées.
Réglage et désactivation de la fonction SLEEP
1 Pendant la lecture,
sélectionnez votre heure d’arrêt programmé en appuyant une ou
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’heure d’arrêt programmé désirée soit
affichée.
L'affichage indique (minutes):
120=90=60=30=15=OFF=120
2
Après quelques secondes, l'appareil se met en marche.
3
Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:
POWER
SLEEP
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
SLEEP
n’app raisse plus sur
l’afficheur.
Reset (réinitialisation)
S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,
etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, la
fonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recom-
mencer depuis le début.
Utilisez la pointe d’un bic pour appuyer sur RESET prévu à la base de l’équipement.
Connecter un appareil externe
Vous pouvez écouter la lecture de l'appareil externe connecté à travers les haut-
parleurs du DC310.
1
Appuyez deux fois sur la touche TUNER/AUX pour sélectionner le mode AUX.
2
Utilisez le câble d'entrée fourni pour connecter la prise AUX du DC310 à la
prise AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) ou à la prise des écouteurs de l'appareil
externe (comme un lecteur CD ou magnétoscope).
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 14
ENTRETIEN
Installez cet appareil a proximite d'une prise secteur facilement accessible.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à des
températures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayons
directs du soleil.
Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois
légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène,
diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Réponse en fréquence ............................................................80 Hz – 20 KHz
Niveau de pression acoustique ...................................................90 dB @ 1m
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 15
GUIDE EN CAS DE PROBLEMES
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation.
S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions
suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque
d'électrocution!
Pas de son
Le volume sonore n'est pas ajusté correctement
Adjustez le VOLUME sonore
Pas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ la
radio et l'alarme ne fonctionnent pas
Dysfonctionnement électrique
Débranchez, puis rebranchez le cordon d'alimentation.
Craquements intermittents en mode de réception FM
Signal faible
Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimale
L'alarme ne fonctionne pas
L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME (Mode sta-
tion d'accueil pour iPod Apple uniquement.)
Le volume sonore est trop bas en mode radio
Augmentez le volume sonore
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 16
Utilisation de la station d'accueil
La navigation dans les menus et la lecture de photos du lecteur connecté à la
station d'accueil ne sont pas possibles via les touches de l'DC310
Les touches de l'DC310 servent uniquement à commander la lecture des contenus
audio. Pour naviguer dans le menu, utilisez les commandes du lecteur connecté à
la station d'accueil.
Certaines touches de l'DC310 ne correspondent à aucune fonction.
Seules les touches ( 2; , ¡1, 2™ et VOLUME) sont actives. La fonction de
recherche rapide avant/arrière n'est pas disponible pour le iPod.
µInformación medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la
caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protecto-
ra de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas
locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas
usadas y equipos desechables.
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 17
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou
de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat
d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de
défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation
valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son
choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de
rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le pro-
duit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnelle-
ment équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’in-
ventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat
initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus
sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main
d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation
pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por-
tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue
de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une
pièce est échangée, tout article de rechange devient votre pro-
priété et l’article remplacé devient la propriété de Philips.
Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la
propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme
étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée
de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé
que si toutes les exigences de la garantie ont été
respectées. Tout manquement de répondre à toutes les
exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET
LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits
fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la mar-
que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit
matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé
au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs
ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée
pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou
perte de programmes, données ou autres informations mis en
mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La
récupération ou réinstallation des programmes, données ou
autres informations n’est pas couverte par cette garantie lim-
itée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par
un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise applica-
tion ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par
un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant
été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout
numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à
un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL
QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par
l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL »
par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration
du produit, le réglage des commandes sur le produit du client
ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne
externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une ali-
mentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négli-
gence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non
disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logi-
ciel perdu.
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour
lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou
toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles
(y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de
l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES …Communiquez avec le centre de service à
la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou
en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE
SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST
AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLA-
TION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR
CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES
LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTI-
CULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation
de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires,
ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions
mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 48881
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 18
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Printed in China PDCC-LL-0727
W
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
DC310_CCR_French 2008.1.31 12:59 Page 19
Notes for iPod connection
1. The docking entertainment system is compatible with all the existing Apple iPod models with 30-pin
connector.
2. Four adaptors are included to fit different iPod models including iPod touch (8GB, 16GB), iPod
classic (80GB, 160GB), iPod nano 3rd generation (4GB, 8GB), iPod the 5th generation (30GB, 60GB,
80GB), iPod nano 2nd generation (2GB, 4GB, 8GB) and iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB ).
Remarques relatives à la connexion d'un iPod
1. La station d'accueil pour baladeur est compatible avec tous les modèles d'iPod Apple existants avec
connecteur 30 broches.
2. Inclus: quatre adaptateurs pour les différents modèles d'iPod, notamment iPod touch (8 Go, 16 Go),
iPod classic (80 Go, 160 Go), iPod nano 3ème génération (4 Go, 8 Go), iPod 5ème génération (30
Go, 60 Go, 80 Go), iPod nano 2ème génération (2 Go, 4 Go, 8 Go) et iPod nano 1ère génération (1
Go, 2 Go, 4 Go).
Notas acerca de la conexión del iPod
1. El sistema de base de entretenimiento es compatible con todos los modelos existentes de iPod de
Apple que tengan conectores de 30 patillas.
2. Se incluyen cuatro adaptadores para que encajen los diferentes modelos de iPod, incluidos el iPod
touch (8 GB, 16 GB), iPod classic (80 GB, 160 GB), iPod nano de tercera generación (4 GB, 8 GB),
iPod de quinta generación (30 GB, 60 GB, 80 GB), iPod nano de segunda generación (2 GB, 4 GB, 8
GB) y iPod nano de primera generación (1 GB, 2 GB, 4 GB).
English Français Español
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
iPod_37_R.eps 2008-02-19 2:44:11 PMiPod_37_R.eps 2008-02-19 2:44:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips DC 310/37 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur