Kohler K-99566-CA3 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
5-1/2"
(140 mm)
1
Choose a location in the back of
a 5-1/2” (140 mm) deep drawer.
Choisir un emplacement dans
l'arrière d'un tiroir profond de
5-1/2” (140 mm).
Elija un lugar en la parte posterior
de un cajón que tenga 5-1/2” (140
mm) de profundidad.
IMPORTANT! Install the electrical
accessory in close proximity to a 15
A 120 V electrical outlet.
IMPORTANT! Installer l'accessoire
électrique à proximité d'une prise
électrique de 15 A 120 V.
¡IMPORTANTE! Instale el accesorio
eléctrico cerca de un tomacorriente
de 15 A, 120 V.
IMPORTANT! If not fully engaged
with the rails, the drawer can fall or
be pulled out. Before completing the
installation, lift up on the drawer to
ensure that the drawer is fully
engaged.
IMPORTANT! S'il n'est pas
entièrement engagé avec les rails,
le tiroir peut tomber ou il peut sortir.
Avant de terminer l'installation, lever
le tiroir pour assurer qu'il est
entièrement engagé.
¡IMPORTANTE! Si el cajón no está
bien enganchado en los rieles podría
caerse o salirse por completo. Antes
de completar la instalación, levante
el cajón para asegurarse de que esté
bien enganchado.
CAUTION: Risk of electric
shock.
Turn off the electricity at the circuit
breaker before installation. Electrical
wiring may need to be relocated.
ATTENTION: Risque de choc
électrique.
Couper l'électricité au niveau du
disjoncteur avant l'installation. Il sera
peut-être nécessaire de déplacer le
câblage électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudidas eléctricas.
Desconecte la electricidad en el
interruptor de circuito antes de hacer
la instalación. Tal vez sea necesario
cambiar la ubicación del cableado
eléctrico.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
6
Attach the bracket to the drawer
with four screws.
Attacher le support sur le tiroir
avec quatre vis.
Fije el soporte al cajón con cuatro
tornillos.
Ø 1-1/2"
(38 mm)
5
Drill a 1-1/2” (38 mm) hole at the
marked location.
Percer un trou de 1-1/2” (38 mm)
à l'emplacement marqué.
Taladre un orificio de 1-1/2” (38
mm) en el lugar marcado.
4
Trace the cutout and mark the
four screw hole locations.
Tracer la découpe et marquer les
quatre emplacements des trous
de vis.
Trace el recorte y marque los
lugares de los orificios para los
cuatro tornillos.
4-1/4"
(108 mm)
3
Position the bracket in the back
corner 4-1/4” (108 mm) from the
drawer base.
Positionner le support dans le coin
arrière à 4-1/4” (108 mm) de la
base du tiroir.
Coloque el soporte en la esquina
posterior, a 4-1/4” (108 mm) de la
base del cajón.
2
Extend the drawer. Squeeze the
latches to remove the drawer from
the rails.
Prolonger le tiroir. Comprimer les
loquets pour retirer le tiroir des
rails.
Saque el cajón. Apriete los
pestillos para soltar el cajón de los
rieles.
45˚
11
Attach the chain to the back of
the drawer at a 45° angle.
Attacher la chaîne sur l'arrière
du tiroir à un angle de 45°.
Una la cadena a la parte
posterior del cajón a un ángulo
de 45°.
10
Snap the cover onto the top of
the box.
Enclencher le couvercle sur le
dessus du coffret.
Coloque a presión la cubierta en
la parte de arriba de la caja.
9
Secure to the bracket with the
two long screws.
Fixer le support avec les deux vis
longues.
Fíjela al soporte con los dos
tornillos largos.
8
Push the electrical box onto the
bracket.
Pousser le coffret électrique sur
le support.
Empuje la caja eléctrica hacia el
soporte.
7
Feed the cord and chain through
the hole.
Faire passer le cordon et la chaîne
à travers le trou.
Pase el cable y la cadena a través
del orificio.
16
Attach the clips under the back
rail to manage the cord through
the cabinet.
Attacher les clips sous le rail
arrière pour gérer le cordon à
travers le meuble.
Instale los clips bajo el riel
posterior para tender el cable a
través del gabinete.
15
Attach the strap to the inside of
the cabinet for cord management.
Attacher la sangle sur l'intérieur
du meuble pour la gestion du
cordon
Una la correa al interior del
gabinete para tender el cable.
2-1/2"
(108 mm)
14
Attach the end of the chain to the
top of the cabinet, centered with
the drawer.
Attacher l'extrémité de la chaîne
sur le dessus du meuble, en la
centrant avec le tiroir.
Una el extremo de la cadena a
la parte superior del gabinete,
centrada con el cajón.
13
Pull the free end of the chain
away from the cord.
Tirer l'extrémité libre de la chaîne
loin du cordon.
Tire del extremo libre de la
cadena, para separarla del
cable.
12
Extend the rails to reattach the
drawer. Lift the drawer to make
sure it is fully engaged.
Prolonger les rails pour
réattacher le tiroir. Lever le tiroir
pour assurer qu'il est entièrement
engagé.
Saque los rieles para volver a
enganchar el cajón. Levante el
cajón para asegurarse de que
esté bien sujeto.
1263382-2-A
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
www
.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al
Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite
www
.us.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter www
.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra
defectos de material y mano de obra durante un año a partir de
la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido
durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de
la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de
costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque
anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al
001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www
.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos. Además, usted también puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y de provincia a
provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1263382-2-A © 2015 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-99566-CA3 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation