BALAY 3KF4937N Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
es FRIGORIFICO NO FROST
en REFRIGERATOR NO FROST
fr RÉFRIGÉRATEUR NO FROST
pt FRIGORIFICO NO FROST
de KÜHLSCHRANK NO FROST
Instrucciones de Uso
Directions for Use
Mode d’emploi
Instruções de Uso
Gebrauchsanweisung
1
15
16
18
A
B
1-8
9
10
13
14
11
19
20
21
22
9
12
17
23
15
17
18
A
B
1-8
9
10
13
14
11
19
20
21
22
12
17
23
16
4
5
6
7
A
23
2 3
8
7
6
5
4
3
2
1
12
B
A
220-240V max. 15W, E14
11
11
10
E-Nr. FD-Nr.
13
8
9
21
14
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF. A.28 893 550
C/ Itaroa 1 ñ 31620 Huarte-Pamplona (Navarra ) ñ ESPAÑA
5300033463
11
15
es Indice
Consejos para la eliminación y el desguace
del embalaje de los aparatos usados
Advertencias de seguridad 4, 5
Normativas 5
Prestar atención a la temperatura del entorno 5
Instalación y montaje de la unidad 6
Familiarizándose con la unidad 7, 8
Conexión del aparato a la red eléctrica /
Seleccionar la temperatura 9
Desconexión y paro del aparato 10
Colocación de alimentos 10, 11
Congelar y guardar los alimentos 11–13
Limpieza de la unidad 14
Consejos para ahorrar energía 14
Advertencias sobre los ruidos
de funcionamiento del aparato 15
Pequeñas averías de fácil solución 15, 16
Servicio de Asistencia Técnica 16
en Index
Disposal and safety information 17, 18
Regulations 18
Observe ambient temperature 18
Installation 19
Getting to know your appliance 20, 21
Switching ON and setting temperatures 22
Switching OFF and longer periods of disuse 23
Food arrangement 23, 24
Freezing and storing 24–26
Cleaning 26, 27
Power saving tips 27
Information about operating noises 27
Minor problems and how to rectify them yourself 28
Customer Service 29
fr Sommaire
Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes 30, 31
Dispositions générales 31
Contrôler la température ambiante 31
Installation de l'appareil 32
Faire la connaissance de l’appareil 33–35
Mise en service et sélection de la température 35, 36
Coupure et mise hors service de l’appareil 36
Rangement des aliments 37
Congélation et stockage 38–40
Nettoyage 40, 41
Economies d'énergie 41
Remarques sur les bruits de fonctionnement 41
Réparer soi-même les petites pannes 42
Service après-vente 43
pt Índice
Indicações sobre reciclagem e segurança 44, 45
Determinações 45
Ter em atenção a temperatura ambiente 45
Instalação do aparelho 46
Familiarização com o aparelho 47, 48
Ligação e selecção de temperatura 49
Desligar e desactivar o aparelho 50
Arrumação dos alimentos 50, 51
Congelação e conservação 51–53
Limpeza 54
Conselhos para poupar energia 54
Indicações sobre ruídos de funcionamento 55
Eliminação de pequenas anomalias 55, 56
Assistência Técnica 56
de Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit 57, 58
Bestimmungen 58
Umgebungstemperatur beachten 58
Gerät aufstellen 59
Gerät kennenlernen 60–62
Einschalten und Temperaturwahl 62, 63
Ausschalten, Gerät stillegen 63
Lebensmittel einordnen 64
Gefrieren und Lagern 65, 66
Reinigen 67
Energiespartips 67
Hinweise zu Betriebsgeräuschen 68
Kleine Störungen selbst beheben 68, 69
Kundendienst 69
30
Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes
Conseils pour la mise au
rebut
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Leur élimination dans
le respect de l’environnement permet d’en
récupérer de précieuses matières premières.
Une fois que l’ancien appareil a fini de servir,
débranchez la fiche mâle de la prise de
courant, sectionnez le câble puis enlevez-le
avec la fiche mâle.
Démontez la serrure. Vous empêcherez
ainsi que des enfants ne s’enferment dans
l’appareil et risquent leur vie.
Les réfrigérateurs et congélateurs
contiennent des gaz isolants et des fluides
réfrigérants à éliminer dans les règles de
l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil,
veillez bien à ce que son circuit frigorifique
ne soit pas endommagé.
Pour vous parvenir, votre nouvel appareil
a été conditionné dans un emballage
protecteur. Tous les matériaux qui le
constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous
à recycler l’emballage en respectant
l’environnement.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
les emballages et ses pièces constitutives.
Ils risquent de s’étouffer avec les cartons
pliants et les feuilles de plastique.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l’emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2002/96/CE
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
Nous aussi, nous respectons l’environne-
ment: nous utilisons du papier recyclé.
Consignes de sécurité
Avant la mise en service de l’appareil,
veuillez lire attentivement et de bout en bout
les informations exposées dans les notices
d’utilisation et de montage. Elles contiennent
des remarques importantes concernant
l’installation, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez les notices d’utilisation et
de montage. Elles pourraient servir
ultérieurement à un autre utilisateur.
Le fabricant décline toute responsabilité si
les consignes et mises en garde ci-après ne
sont pas respectées:
l Ne pas mettre en service un appareil
endommagé. Dans le doute, se renseigner
auprès du revendeur.
l Brancher et monter l’appareil
conformément à la notice de montage.
Les conditions de branchement doivent
être conformes aux indications figurant
sur la plaque signalétique.
l N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer votre appareil. Si la vapeur
entre en contact avec des pièces
électroconductrices de l’appareil, elle
peut provoquer un court-circuit ou vous
exposer à un risque d’électrocution.
l La sécurité électrique de l’appareil est
garantie uniquement si le circuit de mise
à la terre de votre maison a été posé
conformément aux prescriptions en
vigueur.
l En cas de panne, lors de l’entretien et
du nettoyage, débranchez l’appareil du
secteur. Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant ou coupez le fusible.
Tirez sur la fiche et non pas sur le câble
d’alimentation.
l Les réparations des appareils électriques
doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes. Des réparations
inexpertes engendrent de graves risques
pour l’utilisateur.
l Les boissons fortement alcoolisées
doivent être fermées hermétiquement et
stockées verticalement.
Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes de crème
Chantilly et bombes aérosols) ni produits
fr
31
fr
explosifs – Risque d’explosion!
l Dans le compartiment congélateur, ne
stockez pas de boissons, gazeuses en
particulier, en bouteilles ou en boîtes car
elles éclateraient.
l Ne couvrez et ne bouchez pas les grilles
d’aération de l’appareil.
l Ne vous appuyez pas sur le socle, les
clayettes, les portes, etc. et ne vous en
servez pas comme marche pied.
l Ne laissez pas jouer les enfants avec
l’appareil.
l Si l’appareil est équipé d’une serrure,
rangez la clé hors de portée des enfants.
l Ne portez pas directement à la bouche
les esquimaux ou les glaçons qui sortent
du compartiment congélateur (risque de
brûlures dû à la température très basse).
l Ne touchez pas les aliments congelés
avec les mains mouillées car elles risque-
raient de rester collées.
l ATTENTION : les orifices de ventilation
ménagés dans le corps de l'appareil et
contre l'appareil encastré doivent
toujours rester dégagés.
l ATTENTION : veillez à ne pas
endommager les conduites du circuit
frigorifique.
l ATTENTION : n'utilisez aucun appareil
électrique dans les tiroirs à produits
alimentaires de l'appareil, sauf s'il s'agit
d'un type recommandé par le fabricant.
Dans son circuit frigorifiqur, cet
appareil contient de l’isobutane (R
600a), un gaz naturel qui ne
présente pas de risques pour
l’environnement mais qui est inflammable.
Veillez à ce qu’aucune partie du circuit
frigorifique ne soit endommagée lors du
transport et de l’installation. Si l’appareil est
endommagé, évitez les flammes et les
sources d’embrasement. Aérez pendant
quelques minutes la piéce das laquelle se
trouve l’appareil.
Mise en garde: pour raccourcir la duree de
dégivrage, n’utilisez aucun dispositif
mécanique ni accélérateur artificiel de
dégivrage autres que ceux recommandés pae
le fabricant
Conditions
L’appareil est conçu pour refroidir et congeler
les aliments et pour préparer des glaçons.
Il est destiné à un usage exclusivement
domestique.
En cas d’utilisation commerciale, vérifier les
directives régissant le commerce en question.
Cet appareil est conforme aux dispositions
de sécurité régissant les appareils
électriques.
Il satisfait aux consignes de prévention des
accidents applicables aux installations
frigorifiques (VBG 20).
L’étanchéité du circuit frigorifique a été
contrôlée.
Consignes relatives à la
température ambiante
Suivant sa «catégorie climatique» (voir la
plaque signalétique), votre appareil peut
fonctionner dans les températures
ambiantes énoncées ci-après (la plaque
signalétique se trouve en bas à gauche dans
l’appareil. Fig.
B
)
Catégorie Température ambiante
climatique de ... à
SN +10 °C à 32 °C
N +16 °C à 32 °C
ST +18 °C à 38 °C
T +18 °C à 43 °C
Si la température ambiante descend en-
dessous de la plage pour laquelle votre
appareil a été conçu, le compartiment
réfrigérateur devient trop froid. Si elle monte
au-dessus de cette plage, le compartiment
congélateur devient trop chaud.
Si la température ambiante est inférieure à la
température du compartiment réfrigérateur,
ce dernier s’alignera sur la température
ambiante.
En présence de températures ambiantes au
voisinage de +10 °C, la décongélation
automatique du compartiment réfrigérateur
risque d’être perturbée.
Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes Installation de l’appareil
32
fr
Lieu d’installation
Pour installer votre appareil, choisissez un
endroit sec et bien aéré. Evitez de placer
l’appareil à un endroit directement exposé
aux rayons solaires ou à proximité d’une
source de chaleur telle une cuisinière, un
radiateur, etc. Si l’installation près d’une
source de chaleur est inévitable, utilisez une
plaque isolante appropriée ou respectez les
distances minimales suivantes:
3 cm par rapport à une cuisinière électrique,
30 cm par rapport à un appareil de
chauffage au fuel ou au charbon.
Si vous placez votre appareil à côté d’un
autre réfrigérateur ou congélateur, laissez
obligatoirement un espace entre eux d’au
moins 2 cm afin d’éviter la formation de
condensation.
Veillez à ce que l'appareil repose parfaitement
d'aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des
inégalités, compensez-les à l'aide des deux
pieds à vis situés à l'avant de l'appareil (Fig.
C).Les deux roulettes à l'arrière de l'appareil
permettent de le glisser facilement dans une
niche.
Inversion du sens
d'ouverture de porte
Suivez les étapes de travail dans l'ordre
indiqué par les chiffres (Fig.
D).
Raccordement électrique
Raccordez l’appareil uniquement au secteur
alternatif de 220–240 V/50 Hz au moyen d’une
prise secteur à contacts de protection installée
conforme. La prise doit être protégée par un
fusible/disjoncteur de 10 A minimum.
Si l’appareil est utilisé dans un pays non
européen, vérifiez si la tension de branchement
et ses caractéristiques indiquées sur la plaque
signalétique concordent avec celles du secteur.
Vous trouverez la plaque signalétique dans
le compartiment réfrigérateur en bas à gauche
(voir fig.
B
).
S’il faut changer le cordon de branchement
électrique au secteur, ne confiez cette opération
qu’au service après-vente du fabricant.
Attention! Ne branchez en aucun
cas l’appareil à une «prise économie
d’énergie» électronique (par ex. une Sava
Plug) et à un ondulateur qui convertit le
courant continu en courant alternatif de 230
V (par ex. installations solaires, installations
électriques des bateaux).
Ventilation
Fig. 3
L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe et doit pouvoir
s’évacuer librement. Sinon le
groupe frigorifique se trouverait sollicité
plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant. Pour cette raison,
ne recouvrez en aucun cas les orifices
d’aération.
Une fois le transport
terminé ...
Avant d'allumer l'appareil pour la première fois,
laissez-le reposer à la verticale pendant une
environ une demi-heure.
33 34
fr fr
Faire la connaissance de l’appareil Faire la connaissance de l’appareil
Avant de continuer votre lecture, veuillez
déplier les dernières pages de la présente
notice pour avoir les illustrations sous les
yeux.
La notice d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Il est donc possible
que vous trouviez de légères différences
entre les illustrations et votre propre
appareil.
Vue générale
Fig.
1
1-8 Bandeau de commande
9 Orifices de sortie d'air
10 Eclairage intérieur
11 Système Multiflow (distributeur
d'air froid)
12 Clayette
13 Bac à légume
14* Bac "Chiller"
15 Insert à oeufs
16 Casier à beurre et fromage
17 Balconnet pour tubes et petites
boîtes
18 Rangement de bouteilles
19* Tablette de congélation
20 Bac à produits surgelés
21 Calendrier de congélation
22 Clayette à bouteilles
23 Porte - bouteilles
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
*selon le modèle
Bandeau de commande
(Récapitulatif succinct)
Fig.
2
1 Touche
Interrupteur principal Marche / Arrêt de
l'appareil.
2 Touche “control frigorífico”
Elle sert à régler la température dans le
compartiment réfrigérateur.
3 Voyant de la température régnant dans
le compartiment réfrigérateur
Il sert à indiquer sur quelle température le
compartiment réfrigérateur a été réglé.
4 Super-réfrigération
Pour obtenir la capacité de réfrigération
maximale.
5 Touche “control congelator”
Elle sert à régler la température dans le
compartiment congélateur.
6 Voyant de la température régnant dans
le compartiment congélateur
Il sert à indiquer sur quelle température le
compartiment congélateur a été réglé.
7 Voyant “alarma”
Il ne s'allume que lorsque la fonction
Alarme s'active.
8 Touche “super frost”
Cette touche enclenche la
supercongélation, c.-à-d. la capacité de
congélation maximale de l'appareil.
Le système No-Frost entièrement
automatique garde le compartiment
congélateur exempt de givre.
L’opération de dégivrage devient
superflue.
Fonctionnement:
L’air refroidi congèle les produits
alimentaires.
L’évaporateur faisant partie du système No-
Frost refroidit l’air qui se trouve dans
l’appareil. Un ventilateur brasse ensuite cet
air froid et l’humidité qu’il contient se
dépose sur l’évaporateur. Un second
ventilateur se charge de brasser l'air dans le
compartiment réfrigérateur. Si nécessaire,
l’évaporateur se dégivre automatiquement.
L’eau de dégivrage s’écoule vers le groupe
frigorifique où elle s’évapore. Le
compartiment congélateur et les aliments
restent exempts de glace.
Fonctionnement des
éléments de commutation
et de contrôle
Fig.
2
1 Touche
Interrupteur principal de l'appareil. Il sert
à enclencher et couper l'ensemble de
l'appareil.
2 Touche “control frigorífico”
Appuyez constamment ou à plusieurs
reprises sur la touche, jusqu'à ce que le
voyant de la température voulue s'allume.
3 Voyants de la température régnant
dans le compartiment réfrigérateur
Les chiffres près des voyants de
température représentent les
températures du compartiment
réfrigérateur en
0
C.
Le voyant allumé indique sur quelle
température l'appareil est réglé.
4 super - cooling
Le voyant allumé indique que la super-
réfrigération est entrée en service.
Pendant la super-réfrigération, la
température baisse au maximum
possible, pendant 6 heures, dans le
compartiment réfrigérateur.
Ensuite, l'appareil revient
automatiquement sur la température
réglée avant la super-réfrigération.
Enclenchez la super-réfrigération par ex.
dans les cas suivants :
- Avant de ranger de grandes quantités
d'aliments frais.
- Pour refroidir des boissons rapidement.
5 Touche “control congelador”
Appuyez constamment ou à plusieurs
reprises sur la touche, jusqu'à ce que le
voyant de la température voulue s'allume
une température très basse dans le
compartiment congélateur.
6 Voyants de la température régnant
dans le compartiment congélateur
Les chiffres près des voyants de
température représentent les
températures du compartiment
congélateur en
0
C.
Le voyant allumé indique sur quelle
température l'appareil est réglé.
7 Voyant “alarma”
Il s'allume lorsque la température a
excessivement monté dans le
compartiment congélateur et que les
produits congelés risquent de s'abîmer.
Dans les cas ci-après également, il peut
s'allumer sans que cela signifie qu'il y a
risque pour les aliments surgelés:
- Vous venez juste de brancher l'appareil,
- Vous venez de ranger une grande
quantité de produits frais,
- La porte est restée ouvert trop
longtemps pendant que vous sortiez ou
rentriez des aliments.
Le voyant s'éteint une fois que le
compartiment congélateur a atteint sa
température de service.
35 36
fr fr
Faire la connaissance de
l’appareil
8 Touche “super frost”
(avec voyant de fonctionnement
orange)
Cette touche sert à enclencher et couper
la supercongélation. L'enclenchement est
matérialisé par l'allumage du voyant
orange dans la touche. La
supercongélation sert à congeler de
grandes quantités d'aliments frais.
Suivant ces quantités, il faudra
enclencher la supercongélation jusqu'à
24 heures avant leur rangement. Après
l'enclenchement, le compresseur (groupe
frigorifique) fonctionne en permanence.
Le compartiment congélateur atteint une
température très basse.
La supercongélation s'éteint
automatiquement 52 heures après
l'enclenchement.
Fig.
2
l Branchez la fiche mâle dans une prise
de courant.
l Appuyez sur l'interrupteur principal 1
de l'appareil
Les températures préréglées, +6
0
C et -18
0
C, s'affichent.
l Le voyant “alarma” 7 pas allume.
l Régler la température du
compartiment réfrigérateur
Pour ce faire, appuyez constamment ou
plusieurs fois sur la touche 2 de réglage
de la température, jusqu'à ce que la
température voulue s'affiche. Nous
recommandons de régler le
compartiment réfrigérateur sur +6
0
C.
l Régler la température du
compartiment congélateur
Pour ce faire, appuyez constamment ou
plusieurs fois sur la touche 5 de réglage
de la température, jusqu'à ce que la
température voulue s'affiche. Nous
recommandons de régler le
compartiment réfrigérateur sur -18
0
C.
l Enclenchement de la super-
réfrigération
Appuyez constamment ou plusieurs fois
sur la touche 2 jusqu'à ce que le voyant
"super-réfrigération" s'allume.
Remarques
l Si vous restez plus de 5 secondes sans
appuyer sur la touche de réglage du
compartiment réfrigérateur ou
congélateur, l'appareil mémorise la
température actuellement réglée.
l Les compartiments réfrigérateur ou
congélateur peuvent présenter des
températures trop élevées dans les
cas suivants :
- La porte n'est pas correctement fermée.
- Vous avez rangé de grandes quantités
d'aliments chauds.
- Vous avez réglé le thermostat sur une
température de +8
0
C eco et/ou de –16
0
C.
- Les aliments rangés gênent
sérieusement la circulation de l'air dans
le compartiment réfrigérateur ou
congélateur.
- Vous avez fréquemment ouvert les
portes alors que la température
ambiante était élevée.
l Les compartiments réfrigérateur ou
congélateur peuvent présenter des
températures trop basses dans les cas
suivants :
- Vous avez enclenché la “super-cooling”
ou la supercongélation.
- Vous avez réglé le thermostat sur une
température de +2
0
C et/ou –24
0
C
(max).
l Les parois frontales capotant le
réfrigérateur sont légèrement
chauffées pour empêcher l’apparition
de condensation près du joint de
porte.
Mise en service et
sélection de la température
Mise en service et
sélection de la température
Coupure de l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur principal, fig.
2
/1. Ceci met l’appareil hors tension.
Mise hors service de
l’appareil
Si l’appareil ne doit pas servir pendant assez
longtemps:
Appuyez sur l’interrupteur principal
(Fig.
2
/1), nettoyez l’appareil puis laissez
les portes ouvertes.
* selon le modèle
Coupure et mise hors
service de l’appareil
37 38
fr fr
Consignes de rangement
l Laissez refroidir les mets et boissons
chaudes à l’extérieur de l’appareil.
l Rangez les aliments si possible bien
emballés ou bien couverts. Ils garderont
ainsi arôme, couleur, teneur en humidité
et fraîcheur. Vous évitez également de
cette manière que le goût de certains
aliment ne se transmette à d’autres. Seul
les légumes, fruits et salades peuvent
être stockés sans emballage dans le bac
à légumes.
l L’huile et la graisse ne doivent pas entrer
en contact avec les parties en matières
plastiques et le joint de porte (ces
derniers pourraient sinon devenir poreux).
l N’entreposez pas de matières explosives
dans l’appareil. Stockez les boissons
fortement alcoolisées en position
verticale dans des récipients bien fermés.
Risque d’explosion!
l N’entreposez pas dans le compartiment
congélateur des bouteilles remplies de
liquide susceptible de geler. Les bouteilles
éclateraient sous l’effet du gel.
Exemple de rangement
Fig.
1
Compartiment réfrigérateur (A)
Sur les clayettes (12) de haut en bas:
pâtisseries, plats précuisinés, produits
laitiers.
Dans le bac à légumes (13): fruits et
légumes, salades.
Dans le casier (16): beurre et fromage.
Dans le support (17): petites bouteilles,
boîtes.
Dans le porte-bouteilles (18): les grandes
bouteilles.
Rangement des aliments
Compartiment congélateur (B)
*Sur la tablette de congélation (19):
rangement de petits produits congelés,
préparation de la glace.
Dans les tiroirs supérieurs (20): rangement
des produits congelés.
La disposition intérieure
Dans le compartiment réfrigérateur, vous
pouvez changer les clayettes de place même
lorsque la porte est ouverte à 90°. Pour les
changer de place, tirez-les à vous, abaissez-
les, extrayez-les puis remettez-les en place
ailleurs (Fig.
4
).
* Bac "Chiller" (Fig.
0
)
Tirez le bas du compartiment à vous et la
trappe s’ouvre.
Les températures régnant dans ce
rangement sont plus basses que dans le
compartiment réfrigérateur. Elles peuvent
descendre en-dessous de 0 °C. Elles
conviennent idéalement pour conserver le
poisson, la viande et la charcuterie.
Elles ne conviennent pas aux salades,
légumes et denrées sensibles au froid.
* Pour entreposer des tubes, des petites
boîtes, etc, vous pouvez relever les supports
à œufs fixés sur les bacs.
* Pour empêcher que les bouteilles ne
basculent à l’ouverture ou à la fermeture de
la porte, utilisez l’étrier de maintien prévu
à cet effet, Fig.
6
.
Vous pouvez retirer tous les supports et
bacs qui se trouvent dans la porte pour les
nettoyer.
Pour retirer les supports et bacs, soulevez-
les, fig.
5
/A.
* Clayette à bouteilles
Les cavités permettent de déposer et empiler
les bouteilles de manière sûre (Fig.
E
).
* selon le modèle
Congélation et stockage
Attention lors de l’achat
de produits surgelés
l Vérifiez que l’emballage n’est pas abîmé.
l La date de conservation ne doit pas être
dépassée.
l La température indiquée par le thermo-
mètre du congélateur commercial ne doit
pas être supérieure à –18 °C.
l Achetez les produits surgelés en dernier.
Emballez-les dans du papier journal ou
utilisez un sac isotherme pour le transport.
Rangez-les le plus rapidement possible
dans votre compartiment congélateur.
Procéder soi-même à la
congélation de produits
frais
Si vous désirez congeler des aliments,
n’utilisez que des produits frais de première
qualité.
Se prêtent à la congélation:
La viande et les saucisses, les volailles et
le gibier, le poisson, les légumes, les herbes
aromatiques, les fruits, les pâtisseries, les
pizzas, les plat cuisinés, les restes de plat,
le jaune d’œuf, le blanc d’œuf.
Ne se prêtent pas à la congélation:
Les œufs entiers dans leur coquille, la crème
fraîche et la mayonnaise, la salade verte, les
radis, les radis noirs et les oignons.
Le blanchiment des fruits et légumes
Blanchir les fruits et légumes avant la
congélation afin qu’ils conservent couleur,
arôme, goût, et vitamine «C».
(Pour cela, plongez les fruits et légumes
quelques instants dans l’eau bouillante.
Vous trouverez des livres sur la congélation
et le blanchiment dans le commerce.)
Emballage des produits
frais
Répartissez les aliments en portions
adaptées à votre ménage puis emballez-les.
Le poids de chaque portion ne doit pas
dépasser 1 kg pour les fruits et légumes et
2,5 kg pour la viande. Les petites portions
congèlent plus rapidement et les aliments
gardent leur qualité après décongélation et
préparation.
Emballez les aliments hermétiquement pour
éviter qu’ils perdent leur saveur ou se
dessèchent.
Se prêtent à l’emballage:
Films plastiques, films polyéthylène, feuilles
aluminium et boîtes hermétiques. Vous
trouverez tous ces articles dans le commerce.
N’utilisez pas:
Le papier d’emballage, le papier sulfurisé,
les feuilles de cellophane, les sacs poubelle
et les sacs en plastiques ayant déjà servi.
Placez les aliments frais dans l’emballage,
extrayez l’air et fermez hermétiquement.
Pour fermer l’emballage, vous pouvez
utiliser:
Des élastiques, des clips en plastique, des
ficelles, des rubans adhésifs résistant au
froid. Les sachets et les feuilles en poly-
éthylène peuvent être fermés à l’aide d’une
thermosoudeuse.
Avant de ranger les sacs dans le
congélateur, collez sur chaque paquet
une étiquette indiquant le contenu et
la date de congélation.
39 40
fr fr
Congélation et stockage
Capacité de congélation
maxi.
Les aliments doivent congeler à coeur aussi
vite que possible pour qu’ils conservent
vitamines, valeur nutritive, aspect et goût.
Pour cette raison, ne dépassez pas la
capacité de congélation maximale de votre
appareil.
Vous pouvez congeler les quantités
suivantes d'aliments en 24 heures, à
condition de les ranger dans le tiroir
supérieur de congélation.
Appareil en 70 cm de large: 12 kg maxi.
Appareil en 60 cm de large: 9 kg maxi.
Ne mettez pas de produits déjà congelés en
contact avec des produits frais.
Laissez refroidir les mets et boissons
chaudes à température ambiante avant de
les placer dans le compartiment
congélateur.
Supercongélation
S’il y a déjà des denrées dans le
compartiment congélateur, il faut mettre en
marche le dispositif de «supercongélation»
quelques heures avant de déposer les
denrées fraîches.
En général, 4 à 6 heures suffisent. Si vous
utilisez la capacité de congélation maxi.,
il faut compter 24 heures. Vous pouvez
congeler les petites quantités d’aliments
(jusqu’à 2 kg) sans supercongélation.
Appuyez simplement sur la touche
«super frost», fig.
2
/8.
La mention “super frost” s’allume pour
signaler que la supercongélation s’est
activée. Après l'enclenchement de la
supercongélation, le compartiment
congélateur atteint une température très
basse. La supercongélation se désactive
automatiquement, env. 52 heures après son
enclenchement.
Stockage des aliments
Veillez toujours à bien enfoncer tous les
tiroirs jusqu’à la butée.
Consigne importante pour que l’air circule
impeccablement dans l’appareil.
Calendrier de congélation
Fig.
8
/21
Pour empêcher que les aliments surgelés
diminuent de qualité, il importe de ne pas
dépasser la durée de stockage admissible.
La durée de stockage dépend de la nature
du produit surgelé. Les nombres juxtaposés
aux symboles indiquent la durée admissible
en mois. Sur les emballages des produits
vendus surgelés dans le commerce figurent
la date de fabrication ou la date-limite de
conservation. Vous devrez les respecter.
*Tablette de congélation
Fig.
9
La tablette de congélation est conçue pour
ranger les bacs à glaçons et pour congeler
séparément les baies, les fruits en
morceaux, les herbes aromatiques et les
légumes.
Pour congeler les produits, répartissez-les
uniformément sur la tablette puis laissez-les
entièrement congeler pendant 10 à 12
heures env.
Transférez ensuite les produits dans des
sacs de congélation ou dans des récipients.
Pour les décongeler, étalez-les à nouveau
les uns à côté des autres.
* selon le modèle
Congélation et stockage
Décongélation de produits
surgelés
Selon la nature et l’utilisation des produits
surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs
possibilités:
A température ambiante,
Dans la réfrigérateur,
Dans le four électrique,
Avec/sans chaleur tournante,
Dans le micro-ondes.
Vous pouvez recongeler les produits
partiellement ou totalement décongelés
à condition que leur température n’ait pas
monté au-dessus de 3°C plus d’un jour
(viande, poisson) ou plus de trois jours pour
les autres denrées.
Si le goût, l’odeur et l’aspect sont inchangés,
faites cuire ou rôtir les aliments et congelez
à nouveau les mets cuisinés.
Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.
Préparation de glaçons
Remplissez d’eau le bac à glaçons aux
3
/4 et
posez-le dans le congélateur.
Les glaçons se démoulent facilement par
simple torsion du bac.
Le réservoir à glaçons (si fourni) vous permet
d’avoir toujours des glaçons à portée de
main.
Le bac à glaçons sert également de
couvercle au réservoir.
Fig.
7
* selon le modèle
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage,
débranchez la fiche mâle de la prise
secteur et coupez le fusible.
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur
ou de nettoyeur haute pression. La
vapeur chaude pourrait endommager
les surfaces et les circuits électriques.
Risque d’électrocution.
Pendant le nettoyage veillez à ce que l’eau
de nettoyage ne s’infiltre pas dans les
éléments de contrôle ou l’éclairage. Pour
nettoyer l’appareil entier (à l’exception
du joint de porte), utilisez de l’eau tiède
additionnée d’un produit de nettoyage doux,
légèrement désinfectant, comme du liquide
pour la vaisselle. N’utilisez pas de poudres
abrasives, récurantes, ni de produits
contenant un acide ou des solvants
chimiques.
Nettoyez le joint de porte exclusivement
avec de l’eau claire et essuyez-le bien.
Tous les deux ans si possible, nettoyez
également l’échangeur thermique (grille
noire) situé contre la paroi arrière de
l’appareil avec un pinceau ou un aspirateur.
Vous maintiendrez ainsi l’appareil en bon
état de fonctionnement et économiserez du
courant.
*Consignes importantes
relatives à l'entretien des
surfaces en acier inox
Un échantillon gratuit du produit d'entretien
«Chromol» a été livré d'origine avec cet
appareil.
POUR QUE VOTRE APPAREIL CONSERVE
EN PERMANENCE L'ELEGANCE QUI LE
DISTINGUE, VEUILLEZ TRAITER SES
SURFACES EN ACIER INOX AVEC LE
PRODUIT D'ENTRETIEN LIQUIDE
«CHROMOL», CECI IMMEDIATEMENT
APRES AVOIR FINI DE L'INSTALLER.
REPETEZ LES SEANCES D'APPLICATION A
INTERVALLES REGULIERS.
Vous trouverez ce produit en vente dans le
commerce sous la marque «Chromol», ou
auprès de votre service après-vente, auquel
cas il porte les numéros de référence
suivants:
41 42
fr fr
l Placez votre appareil dans un endroit frais
et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas
exposé aux rayons solaires et qu’il ne se
trouve pas à proximité d’une source de
chaleur (radiateur etc.).
l N’obstruez pas les grilles d’aération de
l’appareil.
l Laissez refroidir les aliments chauds hors
de l’appareil.
l Placez les produits à décongeler dans le
compartiment réfrigérateur. Vous pouvez
utiliser le froid qu’ils ont emmagasiné pour
refroidir les aliments stockés dans le
réfrigérateur.
l Pour remplir ou vider l’appareil, laissez le
moins longtemps possible les portes
ouvertes.
Moins la porte du congélateur restera
ouverte, moins il y aura formation de givre
sur les grilles de congélation.
l Tous les deux ans, nettoyez l’échangeur
thermique (grille noire) situé contre la paroi
arrière de l’appareil.
Economie d’énergie
Remarques sur les bruits
de fonctionnement
Bruits de fonctionnement
Afin que la température choisie reste
constante, l’appareil enclenche
périodiquement le compresseur.
Les bruits qui en résultent proviennent du
fonctionnement de l’appareil.
Ils diminuent automatiquement dès que
l’appareil a atteint la température de service.
Bourdonnements étouffés
Ces bruits normaux proviennent du moteur
du compresseur. Ils s’intensifient un peut
lorsque le moteur s’enclenche.
Gargouillis et clapotis légers
Ils proviennent de la circulation du fluide
réfrigérant dans les serpentins.
Déclics
Ces déclics sont audibles chaque fois que le
thermostat ordonne l’enclenchement ou la
coupure du moteur.
Des craquements peuvent se faire
entendre lorsque.....
- Le dégrivrage automatique a lieu.
- L'appareil se refroidit ou se réchauffe
(contraction et dilatation des matériaux).
Dans un appareil multi-zones ou No-Frost,
la circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil
engendre un léger bruit de fond.
Si les bruits de fonctionnement deviennent
trop forts, vous pouvez peut-être en trou-
ver facilement la cause et les supprimer.
L’appareil n’est pas d’aplomb
Veuillez ajuster l’aplomb de l’appareil à l’aide
d’un niveau à eau. Pour cela, utilisez les
pieds à vis ou placez quelque chose sous
l’appareil pour le caler.
Les parois de l’appareil appuient contre
quelque chose
Veuillez éloigner l’appareil des meubles ou
appareils qu’il touche.
Les tiroirs, paniers ou clayettes ne sont
pas bien fixés ou au contraire coincés
Vérifiez le bon positionnement des pièces
amovibles et remettez-les correctement en
place si nécessaire.
Des bouteilles ou récipients placés dans
l’appareil se touchent
Dans ce cas, éloignez les bouteilles et
récipients légèrement les uns des autres.
Réparer soi-même les petites pannes
Toutes les pannes ne nécessitent pas
obligatoirement l’intervention du service
après-vente. Il s’agit souvent d’un
problème mineur. Avant d’appeler le
service après-vente, nous vous
conseillons de lire attentivement les
conseils suivants qui vous permettront
peut-être de remédier au problème.
En effet, si vous faites appel à un technicien
pour le résoudre, sa visite vous sera
facturée au plein tarif même pendant la
période de garantie.
Si les voyants de sélection de
température (fig.
2
/3 et 6) ne s'allument
pas :
Vérifiez si une coupure d’électricité s’est
produite, si la fiche mâle est bien branchée
dans la prise de courant et si l’appareil est
enclenché.
L’éclairage du compartiment réfrigérateur
ne fonctionne pas:
– L’ampoule est défectueuse. Débranchez
la fiche mâle de la prise de courant, retirez
la coiffe (fig.
A
/A), remplacez l’ampoule
défectueuse par une ampoule de même
type (15 W, 230 V maxi., culot E14).
– L’interrupteur de l’éclairage est coincé
(fig.
A
/B). Vérifiez s’il se déplace
facilement. Si cel n’est pas le cas,
prévenez le service après-vente.
Si le voyant d'alarme s'allume après une
période de fonctionnement assez longue :
Un dérangement s'est produit. Température
trop élevée dans le compartiment
congélateur.
Cause possible du dérangement:
– La fente ménagée au sommet et dans le
socle de l’appareil et servant à la
circulation de l’air est obturée.
– La porte du compartiment congélateur
n’est pas correctement fermée.
– Des aliments frais ont été mis à congeler
sans la supercongélation.
– Vous avez rangé d’une seul coup une trop
grande quantité d’aliments à congeler.
Une fois le dérangement supprimé, le voyant
d'alarme s'éteint une fois le compartiment
congélateur revenu à sa température de
service.
Si la porte du compartiment congélateur
est restée longtemps ouverte et si ce
dernier n’atteint plus la température
réglée:
L’évaporateur (générateur de froid) est
recouvert d’une couche de glace trop
importante pour que le système de
dégivrage automatique puisse le dégivrer.
Dans ce cas, sortez les aliments surgelés de
l’appareil puis entreposez-les dans un
endroit frais en les isolant bien de la chaleur.
Eteignez l’appareil puis laissez la porte du
compartiment congélateur ouverte. Au bout
de 12 heures, la glace recouvrant le circuit
de refroidissement aura fondu. Remettez
l’appareil en marche puis replacez-y les
aliments surgelés.
Si les conseils qui précèdent ne suffisent
pas à supprimer la panne, appelez le service
après-vente.
N’ouvrez pas la porte inutilement pour éviter
toute déperdition de froid.
Ne tentez jamais de réparer vous-même en
particulier les circuits électriques de
l’appareil.
Nettoyage
N° 310359: flacon pulvérisateur de 500 ml,
Pour ne pas endommager les surfaces,
n'utilisez jamais d'éponges à dos abrasif,
brosses métalliques, objets à arêtes vives ou
produits récurants. N'employez jamais non
plus de détergents corrosifs tels que les
aérosols de dégivrage, nettoyants pour fours
en aérosol, solvants et produits détachants.
Attention !
A ranger hors de portée des enfants
Utilisation proscrite sur les surfaces entrant
en contact avec des denrées alimentaires.
Utilisation proscrite sur des surfaces très
chaudes.
Contient des hydrocarbures aliphatiques,
des huiles et composés aromatiques.
43
fr
Service après-vente
Plaque signalétique
Fig.
B
Indiquez au technicien du SAV, sur sa
demande, les numéros E et FD de l’appareil.
Vous trouverez ces numéros dans l’encadré
noir de la plaque signalétique se trouvant en
bas à gauche dans le compartiment
réfrigérateur, à côté du bac à légumes.
Vous trouverez l’adresse et le numéro de
téléphone du service après-vente dans le
répertoire d’agences du SAV ou dans
l’annuaire.
69
de
68
de
Kleine Störungen selbst
beheben
Hinweise zu
Betriebsgeräuschen
Betriebsgeräusche
Um die gewählte Temperatur konstant zu
halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit
den Kompressor ein.
Die dabei entstehenden Geräusche sind
funktionsbedingt.
Sie verringern sich automatisch, sobald das
Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat.
Das Brummen kommt vom Motor
(Kompressor). Es kann kurzfristig etwas
lauter werden, wenn sich der Motor
einschaltet.
Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt
vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt.
Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn
der Thermostat den Motor ein- oder
ausschaltet.
Knackgeräusche können auftreten,
wenn...
- die automatische Abtauung erfolgt
- sich das Gerät abkühlt bzw. erwärmt
(Materialausdehnungen)
Bei einem Mehrzonen- oder Nofrost-Gerät
kann ein leises Rauschen von der
Luftströmung im Geräte-Innenraum
herrühren.
Sollten die funktionsbedingten Geräusche
zu laut sein, hat dies womöglich einfache
Ursachen, die sich vielfach ganz leicht
beheben lassen.
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät „steht an“
Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen
wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.
Nicht jede Störung ist ein Fall für den
Kundendienst. Oft ist nur eine Kleinigkeit
zu beheben. Prüfen Sie deshalb bitte,
bevor Sie den Kundendienst rufen, ob Sie
auf selbst beheben können.
In solchen Fällen muß nämlich auch
während der Garantiezeit der volle Aufwand
des Monteureinsatzes berechnet werden.
Wenn die Lämpchen zur Temperaturwahl
(Bild
2
/3 und 6) nicht leuchten:
Prüfen Sie bitte, ob Strom vorhanden ist, der
Stecker richtig in der Steckdose sitzt und ob
das Gerät eingeschaltet ist.
Wenn die Kühlraumbeleuchtung nicht
funktioniert:
– Die Glühlampe ist defekt. Netzstecker
ziehen, Abdeckung (Bild
A
/A) abnehmen,
Glühlampe max. 15 W, 230 V, Sockel E14
des gleichen Typs auswechseln.
– Der Lichtschalter klemmt (Bild
A
/B).
Prüfen Sie, ob er sich bewegen läßt. Wenn
nicht, rufen Sie bitte den Kundendienst.
Wenn nach längerem Betrieb das
“alarma”-Lämpchen leuchtet:
Störung, im Gefrierraum ist es zu warm!
Mögliche Ursachen der Störung:
– Der Luftspalt oben am Gerät bzw. im
Sockel ist verdeckt,
– die Gefrierraumtür ist nicht richtig
geschlossen,
– es wurden frische Lebensmittel ohne
Supergefrieren eingefroren,
– es wurden zu viele frische Lebensmittel auf
einmal zum Gefrieren eingelagert,
– hohe Umgebungstemperatur.
Nach Beheben der Störung erlischt das
"alarma"-Lämpchen, wenn der Gefrierraum
seine Betriebstemperatur wieder erreicht
hat.
Wenn die Gefrierraumtür lange Zeit offen
war und nun der Gefrierraum seine
eingestellte Temperatur nicht mehr
erreicht,
ist der Verdampfer (Kälteerzeuger) so stark
vereist, daß das vollautomatische Abtau-
system die Eismenge nicht mehr abtauen
kann. In diesem Fall Gefrierwaren aus dem
Gerät herausnehmen und gut isoliert an
einem kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und Gefrierraumtür offen
lassen. Nach ca. 12 Stunden ist das Eis im
Kühlsystem abgetaut. Gerät wieder
einschalten und Gefriergut einlegen.
Kann die Störung anhand der zuvor auf-
geführten Hinweise nicht beseitigt werden,
rufen Sie bitte in jedem Fall den
Kundendienst.
Öffnen Sie die Türen nicht unnötig oft, damit
Kälteverlust vermieden wird.
Führen Sie keine weiteren Arbeiten, vor
allem an den elektrischen Teilen des
Gerätes, selbst aus.
Kleine Störungen selbst
beheben
Kundendienst
Typenschild
Bild
B
Bitte geben Sie bei der Anforderung des
Kundendienstes die E-Nummer und die
FD-Nummer an.
Beide Ziffern finden Sie im schwarz-
umrandeten Feld des Typenschildes unten
links im Kühlraum neben der Gemüseschale.
Die Anschrift und die Telefonnummer des
Kundendienstes finden Sie im
Kundendienststellen-Verzeichnis oder im
amtlichen Telefonbuch.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

BALAY 3KF4937N Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur