Kenwood KDC-BT32U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KDC-BT42U
KDC-BT32U
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D'EMPLOI
12eBT_IM347_Ref_E_fr_01© 2011 JVC KENWOOD Corporation
Avant de consulter ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour
vérifier la présence des dernières publications et des pages modifiées.
http://manual.kenwood.com/edition/im347/
TABLE DES MATIERES
Sécurité 2
Entretien
Préparation 3
Comment attacher/détacher la façade
Comment réinitialiser votre appareil
Télécommande
Fonctionnement basique 4
Pour commencer 6
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage du mode de démonstration
Réglage de l’horloge
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute de la radio 8
Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d’un autre appareil extérieur
9
Écoute d’un disque/ périphérique
USB/ iPod 10
Démarrage de la lecture d’un disque
Démarrage de la lecture d’un périphérique
USB ou d'un iPod
Retrait du périphérique USB ou de l'iPod
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
Lecture aléatoire globale
Sélection d’un dossier/plage/fichier
Recherche alphabétique pour iPod
Sélectionner le mode commande App &
iPod
Réglages du mode [SETTINGS]
Pour bien démarrer avec Bluetooth
14
Enregistrement de votre dispositif Bluetooth
avec cet appareil (pairage)
Enregistrement à partir des appareils
Bluetooth (pairage)
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres 16
Effectuer un appel
Effectuer un appel par numérotation vocale
Recevoir un appel
Pendant un appel
Commuter entre deux téléphones portables
connectés
Effacement du message de déconnexion
Téléchargement du répertoire téléphonique
Ecoute d'un Bluetooth audio 19
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
Configuration Bluetooth 20
Sélection de l'appareil Bluetooth
Bluetooth Device Registration Test (test
d'enregistrement de périphérique
Bluetooth)
Configuration Bluetooth
Réglages des fonctions 22
En utilisant la télécommande
(KCA-RC405) 24
Capteur de télécommande
Changer la pile de la télécommande
Fonctionnement de la téléphonie mains
libres
Syntonisation à accès direct de source
TUNER”
Recherche directe de morceau de source
“USB”
Installation/raccordement 26
Guide de dépannage 31
Caractéristiques techniques 33
Vérifier la dernière édition
2 Français Français 3
TABLE DES MATIERES
¤AVERTISSEMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler
l’appareil.
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la
voiture. Conduire avec le volume trop fort
peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se
produire sur la lentille du laser. Cela peut
être la cause d’une erreur de lecture du
disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus
clairement comment les commandes sont
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît
sur les illustrations peut différer de ce qui
apparaît réellement sur l’appareil.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Lorsque vous achetez des appareils
extérieurs, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la
saleté sur le panneau avec un chiffon sec
au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner
des dommages au moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: L'appareil
ne fonctionnera pas correctement si
le connecteur entre lui et la façade est
crasseux. Détachez la façade et nettoyez
précautionneusement le connecteur avec
un coton-tige, afin de ne pas le détériorer.
Connecteur (face arrière de la
façade)
Sécurité Préparation
Comment attacher/détacher la
façade
1
2
1
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.
Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle
est détachée.
La façade est une pièce de précision de
l’équipement et elle peut être endommagée
en cas de chocs ou de secousses.
Afin déviter dendommager les contacts de
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas
avec les doigts.
Comment réinitialiser votre
appareil
3
Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement,
appuyez sur la touche de
réinitialisation.
Lappareil retourne aux
réglages d’usine une fois la
touche de réinitialisation
enfoncée.
Bouton de réinitialisation
1
2
Télécommande
Le KDC-BT42U peut aussi être commandé à
distance avec une télécommande optionnelle
vendue séparément.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
La marque et les logos Bluetooth
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVC
Kenwood Corporation est sous licence.
Les autres marques et appellations
commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Adobe Reader” is a trademark of Adobe
Systems Incorporated.
4 Français Français 5
TABLE DES MATIERES
Fonctionnement basique
VOICE
PAR
iPod
Fente d’insertion
Éjection d’un disque
Bouton de volume
Détacher la façade
Fenêtre d’affichage
KDC-BT42U KDC-BT32U
Prise USB
Prise d’entrée auxiliaire
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue.
RDS: Le service Radio Data System est
disponible.
TI: La fonction des informations routières est
en service.
IN: Un disque se trouve dans l’appareil.
EQ: [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode
EQ que [NATURAL]. (page 22)
B.BOOST: [BASS BOOST] est réglé sur [LV1],
[LV2] ou [LV3]. (page 22)
: Indique que le mode Recherche de
morceau est à présent sélectionné.
BT: État de connexion du téléphone portable
Bluetooth.
Les illustrations et les noms des touches
utilisés pour les explications dans ce mode
d’emploi sont du KDC-BT42U/ (sauf mention
contraire).
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
connaître les différences:
KDC-BT42U
iPod
KDC-BT32U
iPod
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
Opérations générales
SRC
Met lappareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
Choisit les sources disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB ou iPod, CD, AUX,
STANDBY) si l’appareil est sous tension.
• Silasourceestprête,lalecturedémarreaussi.
• “iPod”et“CD”peuventêtrechoisisuniquementquanduniPodestconnectéou
qu’unCDestenplace.
Bouton de
volume
(tournez)
Ajuste le niveau de volume.
Choisit les éléments.
Bouton de
volume
(appuyez)
Valide la sélection.
Permet daccéder aux réglages [FUNCTION].
Entame la reconnaissance de voix du portable si elle est appuyée et
maintenue.
Sélectionne les bandes FM (FM1/ FM2/ FM3) ou MW/LW quand “TUNER” est
sélectionné comme source.
Entre le mode "Recherche de morceau".
1 (–)/ 2 (+)
Choisit le dossier précédant/suivant.
6 (38)
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod/
Bluetooth Audio.
4 / ¢
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
Avance/retour rapide dans la plage ou le fichier si appuyée et maintenue.
SCRL DISP
Change l’information sur l’affichage.
Fait défiler les informations affichées si maintenue pressée.
Permet daccéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 6) si
la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.
Permet d'accéder au mode Bluetooth. (page 16)
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
Permet d'accéder au mode de pairage Bluetooth si appuyée et maintenue.
(page 14)
Retourne à l’élément précédent.
Quitte le mode de réglage.
• Maintenirpressée surl’appareilpermetaussidequitterlemodederéglage.
6 Français Français 7
TABLE DES MATIERES
Pour commencer
Annulation des démonstrations
des affichages
La démonstration des affichages reste
toujours en service tant que vous ne l’annulez
pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension
(ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît.
[CANCELDEMO] \ [PRESS] \
[VOLUMEKNOB]
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de
volume pour valider.
[DEMOOFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 15 secondes, ou si vous
tournez le bouton de volume pour choisir
[NO] à l’étape 2, [DEMOMODE] apparaît et
la démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de
démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [DEMOMODE], puis appuyez sur
le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des
affichages démarre si aucune opération
n’est faite pendant environ 20 secondes.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [CLOCK], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour
choisir [CLOCK ADJUST/ CLOCKADJ],
puis appuyez sur le bouton pour valider.
Le chiffre des heures de l’horloge clignote
sur l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler
les heures, puis appuyez dessus pour
passer au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote
sur l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler
les minutes, puis appuyez dessus pour
valider.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre
le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer dans le mode [STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIALSET], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
5 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPE NORMAL/ NORM *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW). ; MIX: morise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).
KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.
RUSSIAN SET ON: Le nom de dossier, nom de fichier, titre de la chanson, nom de l’artiste, nom de l’album sont affichés en russe
(si applicable). ; OFF *: Annulation.
P-OFF WAIT Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour
économiser la batterie.
––– : Annulation ; 20M *: 20 minutes ; 40M : 40 minutes ; 60M : 60 minutes
BUILT-IN AUX/
BUILTIN AUX
ON *: Met en service “AUX” en sélection de la source. Le son de l’appareil extérieur connecté passe par les
enceintes de la voiture.; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.
CD READ 1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ;
2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio
est reproduit.
SWITCH PREOUT/
SWITCH PRE
REAR */ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connecs aux prises de sortie de
ligne à l’arrière de l’appareil (à travers un amplificateur extérieur).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6×9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.
F/W UP xx.xx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO *: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
8 Français Français 9
TABLE DES MATIERES
Écoute de la radio
1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER.
2 Appuyez de manière répétée pour sélectionner une bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/LW).
3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher une station.
Le mode de syntonisation peut être changé. Voir<SEEK MODE> (page 8).
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de lécoute de la radio...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
LOCAL SEEK ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF *: Annulation.
SEEK MODE AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes dans
la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO *: Annulation (la mémorisation
automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL/ NORM] est sélection
pour [PRESET TYPE].) (page 7)
MONO SET ON: Améliore la réception FM (mais leffet stéréo peut être perdu). ; OFF *: Annulation (leffet stéréo est rétabli).
PTY SEARCH Choisit le type de programme disponible (page 9). Puis, appuyez sur
4
/
¢
pour démarrer la recherche.
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de
volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez dessus pour valider.
TI ON: Diffuse automatiquement le bulletin d'informations routières lorsque celui-ci commence. ; OFF *: Annulation.
(ne s'applique pas si “MW/LW” est choisi)
NEWS SET 00M – 90M: Règle l’heure pour la réception du bulletin d’informations suivant. ; OFF *: Annulation.
AF SET ON *: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio
Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;
OFF: Annulation.
PAR
iPod
VOICE
Appuyez et maintenez pour mémoriser la station actuelle.
Appuyez brièvement pour rappeler la station mémorisée.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
REGIONAL ON *: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ;
OFF: Annulation.
AUTO TP SEEK/
ATP SEEK
ON *: Recherche automatiquement une station avec une meilleure réception quand la réception des informations
routières est mauvaise. ; OFF: Annulation.
[TI/ NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL/ AUTO TP SEEK/ ATP SEEK] peut être choisi uniquement quand la source est “FM”. Si une
autre source de lecture est choisie, ces réglages peuvent être choisis dans l’option [TUNER SET]. (page 23)
[LOCAL SEEK/ MONO SET/ PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la source est “FM”.
Type de programme disponible:
SPEECH;
MUSIC
; NEWS; AFFAIRS; INFO; SPORT; EDUCATE; DRAMA; CULTURE; SCIENCE; VARIED;
POP M (musique)
;
ROCK M
(musique)
;
EASY M (musique)
;
LIGHT M (musique)
;
CLASSICS
;
OTHER M (musique)
; WEATHER; FINANCE; CHILDREN; SOCIAL;
RELIGION; PHONE IN; TRAVEL; LEISURE;
JAZZ
;
COUNTRY
;
NATION M (musique)
;
OLDIES
;
FOLK M (musique)
; DOCUMENT
Lappareil recherche le type de programme catégorisé sous [SPEECH] ou [
MUSIC
] s’il a été choisi.
[SPEECH] : Elément en caractères romains. ; [
MUSIC
] : Elément en caractères italiques.
La fonction Radio Data System ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n’est pas
supporté par les stations de radio.
Si le volume est ajusté lors de la réception des informations routières, ce volume est mis en
mémoire automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations
routières sera activée.
Écoute dun autre appareil exrieur
PAR
iPod
VOICE
Minijack stéréo 3,5 mm
(disponible dans le
commerce)
Appareil audio portable
(disponible dans le
commerce)
Préparation : Assurez-vous que [ON] est sélectionné pour [BUILT-IN AUX/BUILTIN AUX].
(page 7)
Prise d’entrée auxiliaire
1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.
2 Mettez l’appareil extérieur sous tension
et démarrez la lecture.
3 Tournez le bouton de volume pour régler
le volume.
10 Français Français 11
TABLE DES MATIERES
PAR
iPod
VOICE
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît
et l’indicateur “IN” s’éteint.)
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage
ou un fichier.
Appuyez et maintenez pour avance/retour rapide.
Appuyez pour passer au dossier suivant du fichier Audio/iPod.
Écoute d’un disque/ périphérique
USB/ iPod
Appuyez pour mettre en pause. Appuyez
de nouveau pour reprendre la lecture.
Prise USB
iPod (KDC-BT42U uniquement)
KCA-iP102
(accessoire en option)
iPod Apple (disponible
dans le commerce)
Retrait du périprique USB ou de
l'iPod
1 Appuyez sur SRC pour choisir une
autre source que “USB” ou “iPod”.
2 Retirez le périphérique USB ou l'iPod.
lection de la lecture répétée
Appuyez de manière répétée sur la
touche numérique 4(REP) pour faire un
choix.
CD audio :
TRACK/ TRAC (plage) REPEAT, REPEAT OFF
Fichier audio : FILE REPEAT, FOLDER/FOLD
(dossier) REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Démarrage de la lecture d’un disque
1 Appuyez sur SRC pour mettre lappareil
sous tension.
2 Insérez un disque dans la fente
d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
marrage de la lecture d’un
riphérique USB ou d'un iPod
1 Appuyez sur SRC pour mettre lappareil
sous tension.
2 Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir.
3 Connectez un périphérique USB ou un
iPod à la prise USB.
La source est sélectionnée
automatiquement et le lecture démarre.
Périphérique USB
Périphérique USB
(disponible dans le commerce)
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(accessoire en option)
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez de manière répétée sur la
touche numérique 3 (ALL RDM) pour
faire un choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
Fichier audio/ iPod :
FOLDER/FOLD (dossier) RANDOM,
RANDOM OFF
Lecture aléatoire globale
Maintenez pressée la touche
3 (ALL RDM).
Une nouvelle pression sur la touche permet
de lire les morceaux de musique dans le
mode normal.
Fichier audio/ iPod :
ALL RANDOM, RANDOM OFF
Change lélément parcouru du iPod sur
“songs” (chansons).
Sélection d’un dossier/plage/
fichier
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît, puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis
appuyez dessus pour valider.
Pour sauter des morceaux, appuyez sur
4/ ¢. Le maintien de 4/ ¢ permet
de sauter les morceaux à 10% quel que soit
le réglage effectué. (page 12)
Ce fonctionnement est effectif uniquement
pour l'iPod ou le support KENWOOD Music
Editor.
Pour revenir au dossier racine (fichier audio),
au menu supérieur (iPod) ou à la première
plage (CD audio), appuyez sur 5.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur .
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée .
< ou > indique sur l’affichage que l’élément
précédent/suivant est disponible.
Recherche alphabétique pour iPod
• FonctiondumodèleKDC-BT42U.
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir une catégorie, puis appuyez
dessus pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH <_ >” apparaît.
4 Tournez le bouton du volume pour
choisir le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position dentrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Après cette étape, référez-vous à l'étape 2
de <Sélection d’un dossier/plage/fichier>
(page 11) pour sélectionner un morceau
de musique.
Pour revenir au mode de recherche de
morceau, appuyez sur .
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée .
Un temps de recherche plus long est
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons ou
de listes de lecture dans l’iPod.
Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “ * ”.
Larticle (un, une, des, le, la les) apparaissant
au début du nom d’une chanson sera
ignoré pendant la recherche.
Fente d’insertion
12 Français Français 13
TABLE DES MATIERES
Sélectionner le mode commande
App & iPod
• FonctiondumodèleKDC-BT42U.
Appuyez de manière répétée sur la
touche numérique 5(iPod) pour faire un
choix.
MODE ON :
Commandez l’iPod à partir de l’iPod.
APP&iPod MODE” s'affiche.
MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
* Vouspouveztoujourscommanderlecture/
pause,sélectiondefichiers,fichiersavance/
retourrapideàpartirdel'appareil.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l'écoute d'un iPod ou du support
KENWOOD Music Editor ...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur
le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : règle la
proportion de saut dans une recherche de
chanson en mode "Recherche de morceau".
(Conserve 4 / ¢ à 10% la proportion
de saut de chansons quelle que soit la
méthode employée.)
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
À propos du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers
audio mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il
ne gêne pas la conduite du véhicule.
Vous ne pouvez pas connecter un
périphérique USB via une plate-forme USB ou
un lecteur multicartes.
Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour éviter
toute perte de données.
La connexion d’un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de
la lecture.
Cette unité ne peut pas reconnaître un
périphérique USB dont la tension nominale
est différente de 5 V et l'intensité nominale
dépasse 500 mA.
Pour la connexion du périphérique USB,
l'utilisation du CA-U1EX (option) est
recommandée. La consommation maximale
de courant du CA-U1EX est de 500 mA.
À propos des iPod/iPhone compatibles
Made for
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
(Apartirdejanvier2012)
Liste la plus récente des iPod/iPhone
compatibles.
Pour en savoir plus, consultez le site
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Le type de commande disponible varie en
fonction du type d’iPod connecté. Pour les
détails, voir l'URL ci-dessus.
Vous pouvez connecter un iPod/iPhone Apple
avec un KDC-BT42U/ .
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot
“iPod” désigne un iPod ou iPhone raccordé à
cet appareil avec un câble de connexion KCA-
iP102 (accessoire en option).
Si vous démarrez la lecture après avoir
connecté l’iPod, le morceau qui a été reproduit
par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” apparaît sans afficher
de nom de dossier, etc. Le changement de
l'élément de recherche permettra d'afficher
un titre correct, etc.
Il n’est pas possible d’utiliser votre iPod lorsque
“KENWOOD” ou “” est affiché sur l’iPod.
À propos de “KENWOOD Music Editor
Cet appareil prend en charge le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” ou
supérieure
Lorsque vous utilisez des fichiers audio
possédant des informations de base de
données ajoutées par le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1, vous
pouvez chercher un fichier par titre, par album
ou par nom d’artiste à l’aide de la "Recherche
de morceau" (page 11).
Dans ce manuel, l'expression “support Music
Editor” désigne un dispositif qui contient des
fichiers audio associés aux informations de la
base de données ajoutées par le programme
Music Editor de KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est
disponible sur le site Web suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/
Pour en savoir plus sur le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1, veuillez
consulter le site Web ci-dessus ou bien laide
du programme.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement
du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Pour nettoyer le disque avec le chiffon, partir
du centre du disque vers la périphérie.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, les tirer
horizontalement.
Si le trou central ou la bordure externe d'un
disque révèle des ébarbures, les retirer avant
d'insérer un disque.
Disques qui ne peuvent pas être utilisés
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant:
Un disque qui n'est pas rond.
Un disque avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou un disque sale.
Vous ne pouvez pas reproduire un disque
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas é
finalisé. (Pour le processus de finalisation,
reportez-vous au Mode d'emploi fourni avec
le logiciel utilisé pour graver les disques ou
votre graveur de disque.)
Les CD de 3 pouces ne sont pas
supportés. Essayer d’insérer un disque à
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
À propos de fichier audio
Fichiers audio compatibles :
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)
Supports de disque compatibles:
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles :
ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de
fichier étendu.
Périphériques USB compatibles:
Classe de stockage de masse USB
Systèmes de fichiers de dispositif USB
compatibles : FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type
ou les conditions du support ou périphérique.
Des informations détaillées et des remarques
à propos des fichiers audio pouvant être lus se
trouvent dans le manuel en ligne disponible
sur le site suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
14 Français Français 15
TABLE DES MATIERES
PAR
iPod
VOICE
Appuyez et maintenez en mode de pairage.
Pour bien démarrer avec Bluetooth
Enregistrement de votre dispositif
Bluetooth avec cet appareil (pairage)
1 Appuyez sur et maintenez-le enfoncé
pour basculer en mode de pairage
L'indication “PAIRING” s'affiche.
L'une des options suivantes sera affichée,
selon l'état d'enregistrement du dispositif
Bluetooth :
– “PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Lors de
l'enregistrement pour la première fois
d'un dispositif Bluetooth.
– “(nom dappareil)”: Quand un dispositif
Bluetooth a déjà été enregistré.
– “DEVICE FULL”: Quand le maximum de
5 périphériques Bluetooth a déjà été
enregistré.
Pour annuler le mode pairage, appuyez sur
.
Lors de l'enregistrement pour la première
fois d'un périphérique Bluetooth
(Enregistrement d'un dispositif Bluetooth).
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” s'affiche.
3 Lancez l'enregistrement de cet appareil
en utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant le dispositif Bluetooth,
enregistrez l'appareil mains libres ou
l'appareil audio (pairage). Sélectionnez
“KENWOOD BT CD/R-5T1” dans la liste des
appareils connectés.
4 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000. Vous pouvez changer
ce code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT]
sous <Configuration Bluetooth> (page
21).
5 “(nom d’appareil)” s'affiche. Appuyez sur
le bouton de volume.
6 Le récepteur est connecté au
périphérique Bluetooth, avec l'affichage
“HF CONNECT” ou “AUD CONNECT” et
quitte le mode pairage aisé.
Si un code d'erreur s'affiche pendant
le pairage, référez-vous à <Guide de
dépannage> (page 31).
Quand un périphérique Bluetooth est
déjà enregistré, ou que le maximum de
cinq périphériques Bluetooths est déjà
enregistré (sélection d'un périphérique
bluetooth)
2 “(nom d’appareil)” ou “DEVICE FULL
s'affiche.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil
Bluetooth.
Pour enregistrer un nouveau
périphérique Bluetooth, sélectionnez
“[PAIRING]”, puis allez à “Lors de
l’enregistrement pour la première fois
d’un périphérique Bluetooth”.”
4 Appuyez sur le bouton de volume.
5 Tournez le bouton du volume pour
sélectionner le profil du périphérique à
connecter.
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: Le périphérique
peut être connecté en utilisant soit le kit
mains-libres soit le profil audio.
“HF/AUD”: Le périphérique peut être
connecté en utilisant à la fois le kit mains-
libres et le profil audio.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer l'appareil Bluetooth.
HA (nom d’appareil)”: L'appareil
Bluetooth sélectionné est occupé.
“-H-A (nom dappareil)”: L'appareil
Bluetooth sélectionné est en veille.
“(blank) (nom d’appareil)“: L'appareil
Bluetooth est désélectionné.
Si deux téléphones portables ou un
lecteur audio ont déjà été sélectionnés,
désélectionnez l'un d'eux avant de
sélectionner un nouveau périphérique
Bluetooth.
• “H”(HFP)ou“A”(A2DP)indiqueleprofil
correspondant.
7 Appuyez sur pour quitter le mode de
pairage.
Effacez le périphérique Bluetooth enregistré
2 “(nom d’appareil)” ou “DEVICE FULL
s'affiche.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil
Bluetooth.
4 Maintenez pressé le bouton de volume
pour supprimer le téléphone portable
sélectionné.
L'indication “DELETE” s'affiche.
5 Tournez le bouton de volume pour
choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton
pour valider.
L'indication “COMPLETED” s'affiche.
6 Appuyez sur pour quitter le mode de
pairage simplifié.
Enregistrement à partir des
appareils Bluetooth (pairage)
1 Appuyez sur SRC pour mettre lappareil
sous tension.
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil
en utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant le dispositif Bluetooth,
enregistrez l'appareil mains libres ou
l'appareil audio (pairage). Sélectionnez
“KENWOOD BT CD/R-5T1” dans la liste des
appareils connectés.
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000. Vous pouvez changer ce
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous
<Configuration Bluetooth> (page 21).
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez
les connexions mains libres.
S'il y a 5 appareils Bluetooth ou plus
enregistrés, vous ne pouvez pas enregistrer
d'autre appareil Bluetooth.
À propos du téléphone portable
Version: Version standard Bluetooth
2.1+EDR
Profil:
HFP (profil mains libres)
SPP (profil port série)
OPP (profil d'envoi de fichiers)
PBAP (profil d'accès au répertoire
téléphonique)
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Pour les téléphones portables dont la
compatibilité est vérifiée, accédez à l'URL
suivante :
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
Les unités supportant la fonction Bluetooth
ont été certifiées conformes à la norme
Bluetooth selon la procédure prescrite
par Bluetooth SIG. Cependant, il est
possible que ces appareils ne puissent
pas communiquer avec certains types de
téléphones portables.
16 Français Français 17
TABLE DES MATIERES
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres
PAR
iPod
VOICE
Appuyez pour basculer en mode
Bluetooth.
Appuyez pour répondre à un appel
entrant.
Appuyez et maintenez pour mémoriser le numéro
de téléphone actuel.
Appuyez brièvement pour rappeler le numéro de
téléphone.
Microphone intégré.
comme “u” sera recherchée à la place d'une
lettre accentuée, par exemple “ü”.
Si “TRANSFER PB” s'affiche, téléchargez le
répertoire téléphonique.
1. “DL PB MODE” s'affiche.
2. En faisant fonctionner le téléphone
portable, envoyez les données du
répertoire téléphonique vers cet appareil
3. Une fois le téléchargement achevé, revenir
à l'opération du Répertoire téléphonique.
Pour annuler le mode téléchargement,
appuyez sur
.
Si le répertoire téléphonique a été téléchargé
manuellement ses entrées peuvent être
effacées.
1. Appuyez sur le bouton de volume et
maintenez-le enfoncé sur l'étape 6.
2. Tournez le bouton de volume.
Effacer une entrée : “DELETE ONE”
s'affiche.
Effacer toutes les entrées : L'indication
“DELETE ALL” s'affiche. Appuyez sur le
bouton de volume.
Tournez le bouton de volume pour
choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3. Appuyez sur le bouton de volume.
L'indication “COMPLETE” s'affiche.
4. Pour revenir au mode Répertoire
téléphonique, appuyez sur le bouton de
volume.
Appeler un numéro présent dans le journal
des appels
2 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner “OUTGOING” (appel sortant),
“INCOMING” (appel entrant) ou “MISSED
CALLS”/“MIS-CALL” (appel manqué), puis
appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et un numéro de
téléphone.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Si votre téléphone portable ne peut pas
télécharger le répertoire téléphonique
automatiquement, l'enregistrement de
l'appel sortant/entrant, et celui de l'appel
manqué ne contiendra que les appels reçus
ou émis par cet appareil.
Composer un numéro
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir “NUMBER DIAL, puis appuyez sur
le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner le numéro de téléphone.
Pour passer au chiffre suivant, appuyez
sur ¢.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez
sur 4.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum.
Numérotation rapide (Numérotation
préréglée)
2 Appuyez sur la touche numérique (1 – 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Enregistrement sur la liste préréglée des
numéros composés
2 Entrez le numéro de téléphone en
référence à ce qui suit :
Composer un numéro / Appeler un
numéro présent dans le journal des
appels / Appeler un numéro du répertoire
téléphonique
3 Appuyez la touche numérique (1 – 6) et
maintenez-la enfoncée.
Effectuer un appel par
numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel vocal en
utilisant la fonction de reconnaissance de voix
de votre portable.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la reconnaissance vocale.
VOICE TAG” s'affiche.
2 Prononcez le nom the enregistré dans le
portable.
Effectuer un appel.
Appuyez sur le bouton de volume et
maintenez-le enfoncé pour annuler la
reconnaissance vocale.
Effectuer un appel
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir une méthode de numérotation,
puis appuyez dessus pour valider.
Chacune de ces méthodes de
numérotation est décrite ci-dessous.
– “PHONE BOOK”: Appeler un numéro du
répertoire téléphonique
“OUTGOING/ “INCOMING”/ “MISSED
CALLS”/“MIS-CALL”: Appeler un numéro
présent dans le journal des appels
– “NUMBER DIAL”: Composer un numéro
Numérotation rapide (Numérotation
préréglée)
– “DVC PRIORITY”/”DVC PRI”: Affiche les
téléphones principaux et secondaires.
Tournez le bouton de volume pour
alterner entre le téléphone principal et
secondaire affichés.
Pour commuter entre le nom et le numéro de
téléphone, appuyez sur DISP.
Pour revenir au mode Bluetooth, maintenez
pressée
.
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez
sur
.
Appeler un numéro du répertoire
téléphonique
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir “PHONE BOOK”, puis appuyez sur
le bouton pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche alphabétique.
4 Tournez le bouton du volume pour
choisir le caractère à rechercher.
Pour passer au caractère suivant, appuyez
sur 4 / ¢.
Pour revenir au mode Répertoire
téléphonique, appuyez sur .
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
6 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et une catégorie.
Pour passer au caractère suivant, appuyez
sur 4 / ¢.
7 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est
nécessaire de l'avoir téléchargé auparavant
sur cet appareil. Veuillez consulter la
section <Téléchargement du répertoire
téléphonique> (page 18).
Pendant la recherche, une lettre sans accent
Préparation : Vous devez enregistrer votre téléphone portable avant de l'utiliser avec cet
appareil. (page 14)
Continue à la page suivante
18 Français Français 19
TABLE DES MATIERES
Si “NO SUPPORT” s'affiche, votre portable ne
dispose pas de la fonction reconnaissance
vocale.
Si “N/A VOICE TAG” s'affiche, votre portable
ne peut pas entamer la reconnaissance
vocale.
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître
votre voix, un message est affiché. Appuyez
sur le bouton de volume maintenez-le
enfoncé pour terminer la reconnaissance
vocale. Recommencez depuis le début.
Le son audio n'est pas émis pendant la
reconnaissance vocale.
Recevoir un appel
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur ou sur le bouton de
volume.
Les opérations suivantes entraînent la
déconnexion de la ligne : Insérez un CD.
Connecter un périphérique USB.
Le nom de l'appelant apparaît s'il a
déjà été enregistré dans l'annuaire
téléphonique.
Rejeter un appel entrant
Appuyez sur SRC.
Pendant un appel
Mettre fin à un appel
Appuyez sur ou sur SRC.
Passer dans le mode pri
Appuyez sur la touche numérique 6 pour
commuter entre le mode de conversation
privé (“PRIVATE TALK”/ “PV TALK”) et
le mode de conversation mains libres
(“HANDS FREE”/ “HF TALK”).
Ajustez le volume sonore pendant un appel
Tournez le bouton de volume.
Commuter entre deux téléphones
portables connectés
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Appuyez sur et maintenez-le enfoncé.
Vous ne pouvez pas commuter entre des
portables connectés entre eux pendant un
téléchargement du répertoire téléphonique.
Uniquement le téléphone portable principal
à partir duquel vous pouvez faire un appel.
Les deux portables, le principal et le
secondaire peuvent recevoir un appel
entrant.
Si l'autre téléphone portable reçoit un appel
entrant pendant que vous parlez avec le
portable actif, vous devez d'abord clore votre
appel actuel pour pouvoir répondre à un
appel entrant de l'autre appareil.
Si le portable principal est déconnecté
quand il est retiré du véhicule, le portable
secondaire passe au stade de principal s'il
est toujours connecté. Quand le téléphone
déconnecté est ramené dans le véhicule, il
sera reconnecté comme portable secondaire.
Effacement du message de déconnexion
Appuyez sur pour que “HF DISCONCT
disparaisse.
Téléchargement du répertoire
téléphonique
Pour réaliser un téléchargement automatique
Si le téléphone portable comprend une
fonction de synchronisation du répertoire
téléphonique, le répertoire téléphonique
est téléchargé automatiquement après la
connexion Bluetooth.
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone
portable.
Chaque téléphone portable enregistré peut
mettre en mémoire jusqu'à 1000 numéros de
téléphone.
Pour chaque numéro de téléphone il est
possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et
jusqu'à 20* caractères pour un nom.
(* 20: Nombre de caractères alphabétiques.
En fonction du type de caractères, il peut
ne pas être possible de saisir autant de
caractères.)
Si vous ne trouvez aucune donnée de
répertoire téléphonique même après
l'affichage complet, il se peut que votre
téléphone portable ne prenne pas en
charge le téléchargement automatique des
données de répertoire téléphonique. Dans
ce cas, essayez de réaliser un téléchargement
manuel.
Ecoute d'un Bluetooth audio
PAR
iPod
VOICE
Préparation : Vous devez enregistrer votre lecteur audio avant de l'utiliser avec cet appareil.
(page 14)
1 Appuyez sur SRC pour choisir “BT
AUDIO”.
2 Appuyez 4 / ¢ pour choisir un
fichier.
Les lecteurs audio Bluetooth qui ne prennent
pas en charge la télécommande AVRCP (Profil
Télécommande Audio/Video) ne peuvent
s'utiliser avec cet appareil. Opérer à partir du
lecteur audio.
Certaines fonctions ne peuvent être utilisées
à partir d'un lecteur audio Bluetooth.
Les haut-parleurs dont l'audio provient
changent d'après le réglage Bluetooth “BT
HF/AUDIO”. Le défaut est Front. (page 21)
lection de la lecture répétée
Appuyez de manière répétée sur la
touche numérique 4(REP) pour faire un
choix.
FILE REPEAT, REPEAT OFF
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez de manière répétée sur la
touche numérique 3 (ALL RDM) pour
faire un choix.
RANDOM ON, RANDOM OFF
Appuyez pour sélectionner un fichier.
Appuyez et maintenez pour avance/
retour rapide.
Appuyez pour mettre en
pause. Appuyez de nouveau
pour reprendre la lecture.
Pour réaliser un téléchargement manuel à
partir du téléphone portable
Utilisez cette procédure quand votre portable
ne prenne pas en charge le Phone Book
Access Property (PBAP)(Propriété d'accès au
répertoire téléphonique) ).
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [TRANSFER PB], puis appuyez sur
le bouton pour valider.
“DL PB ***” s'affiche.
4 En faisant fonctionner le téléphone
portable, envoyez les données du
répertoire téléphonique vers cet appareil
En faisant fonctionner le téléphone
portable, téléchargez les données du
répertoire téléphonique vers cet appareil.
5 Une fois le téléchargement achevé,
appuyez sur le bouton de volume.
Le téléchargement manuel des données
du répertoire téléphonique peut contenir
jusqu'à 400 numéros de téléphone.
Quand vous commutez entre les téléphones
connectés, les données du répertoire
téléphonique téléchargées sont effacées.
Pour annuler le téléchargement des
données du répertoire téléphonique, faites
fonctionner le téléphone portable.
20 Français Français 21
TABLE DES MATIERES
Sélection de l'appareil Bluetooth
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [PAIRING], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour
choisir [PHONE SELECT]/ [PHONE SEL]
ou [AUDIO SELECT]/ [AUDIO SEL], puis
appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil
Bluetooth.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer l'appareil Bluetooth.
(nom d’appareil)”: L'appareil Bluetooth
sélectionné est occupé.
“- (nom d’appareil)”: L'appareil Bluetooth
sélectionné est en veille.
“(blank) (nom d’appareil)“: L'appareil
Bluetooth est désélectionné.
Si deux téléphones portables ou un
lecteur audio ont déjà été sélectionnés,
désélectionnez l'un d'eux avant de
sélectionner un nouveau périphérique
Bluetooth.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez
sur .
Bluetooth Device Registration
Test (test d'enregistrement de
périphérique Bluetooth)
Vous pouvez vérifier si votre périphérique
Bluetooth peut être enregistré en utilisant cet
appareil.
1 Appuyez sur maintenez-le enfoncé
pour basculer en mode de pairage
L'indication “PAIRING” s'affiche.
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” s'affiche.
Quand “(nom d'appareil)” s'affiche,
sélectionnez "[PAIRING]" et appuyez sur le
bouton de commande.
Quand “DEVICE FULL” s'affiche, effacez le
périphérique Bluetooth et recommencez.
1. Tournez le bouton de volume pour
choisir l'appareil Bluetooth, puis
appuyez dessus et maintenez-le
enfoncé pour valider.
2. Tournez le bouton de volume pour
choisir “YES”, puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Lancez l'enregistrement de cet appareil
en utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant le dispositif Bluetooth,
enregistrez l'appareil mains libres ou
l'appareil audio (pairage). Sélectionnez
“KENWOOD BT CD/R-5T1” dans la liste des
appareils connectés.
4 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000. Vous pouvez changer
ce code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT]
sous <Configuration Bluetooth> (page
21).
5 “(nom d’appareil)” s'affiche. Appuyez sur
le bouton de volume et maintenez-le
enfoncé.
“BT TEST” s'affiche.
6 Le résultat de la connexion, “OK” ou “NG”,
s'affiche.
“PAIRING”: Enregistrement pour cet
appareil
“HF CNT”: Téléphonie mains libres
AUD CNT”: Lecture audio
“PB DL”: Téléchargement Répertoire
téléphonique
7 Appuyez sur pour quitter le mode de
pairage.
Les données (Répertoire, etc.) du portable
contrôlées pour la connexion ne seront pas
retenues dans cet appareil.
Configuration Bluetooth
Configuration Bluetooth
1 Appuyez sur pour basculer en mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que lélément
souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à
l’élément précédent.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez
sur .
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PAIRING
PHONE SELECT/
PHONE SEL
Sélectionne la connexion à un téléphone portable.
(Pour les détails, référez-vous à la page 20.)
AUDIO SELECT/
AUDIO SEL
Choisit la connexion à un lecteur audio Bluetooth.
(Pour les détails, référez-vous à la page 20.)
DEVICE DELETE/
DVC DELETE
Annuler l'enregistrement de l'appareil Bluetooth.
1. Tournez le bouton de volume pour choisir l'appareil Bluetooth, puis appuyez dessus pour valider.
2. Tournez le bouton de volume pour choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton pour valider. L'indication
“DELETE” s'affiche.
TRANSFER PB (Pour les détails, référez-vous à la page 19.)
DETAILED SET/
DETAILSET
PIN CODE EDIT/
PIN EDIT
Spécifier le code PIN nécessaire lors de l'enregistrement de cet appareil à l'aide de l'appareil Bluetooth. Par
défaut, "0000" est spécifié.
1. Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro.
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur
¢
.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur
4
.
2. Appuyez sur le bouton de volume pour enregistrer le code PIN. L'indication “COMPLETED” s'affiche.
AUTO ANSWER OFF: Ne répond pas aux appels téléphoniques automatiquement. ;
0: Répond aux appels téléphoniques automatiquement immédiatement. ;
1 – 8 * –99: Répond automatiquement aux appels téléphoniques dans un délai de 1 à 99 secondes.
RECONNECT/
RECONCT
ON *: Reconnecte automatiquement l'appareil Bluetooth sélectionné lorsque le signal radio devient
suffisamment puissant, même après qu'il a été déconnecté. ; OFF: Annulation.
Lorsque cette fonction est sur ON (activée), l'appareil Bluetooth est reconnecté s'il a été déconnecté en
sélectionnant [PHONE SELECT]/ [PHONE SEL]/ [AUDIO SELECT]/ [AUDIO SEL].
BT HF/AUDIO FRONT *: Le son est émis par les enceintes avant gauche et avant droite. ;
ALL: Le son est émis par l'ensemble des enceintes.
CALL BEEP ON *: Vous pouvez faire émettre un bip à partir du haut-parleur lorsqu'un appel survient. ; OFF: Annulation.
BT F/W UPDATE/
BT UPDATE
Afficher la version du micrologiciel et mettre à jour le micrologiciel.
MIC GAIN 1 — 8 * — 15: Ajustez la sensibilité du microphone pour l'appel téléphonique ou réglez la voix de l'appelant.
(KDC-BT42U: C'est 12 par défaut quand [MIC SELECT] est réglé sur[EXT].)
MIC SELECT KDC-BT42U uniquement
Détermine si c'est le microphone intégré ou le microphone externe qui doit être utilisé lorsqu'un microphone
est intégré dans le récepteur. IN *: Utilisation du microphone intégré. ; EXT: Utilisation du microphone externe.
22 Français Français 23
TABLE DES MATIERES
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre source que “STANDBY”.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL/ AUDIO CTRL] ou
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que lélément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
5 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CONTROL/ AUDIO CTRL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source, sauf dans le
mode STANDBY ou dans le mode Bluetooth.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-WLEVEL 15 — 0 * — +15: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASSLEVEL –8 — 0 * — +8: Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant
de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
MIDLEVEL
TRELEVEL
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ/
BASS C FRQ
60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale.
BASSLEVEL –8 — 0 * — +8:gle le niveau.
BASS Q FACTOR/
BASS Q FCTR
1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00:gle le facteur de qualité.
BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.
MID ADJUST MID CTR FRQ/
MID C FRQ
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.
MIDLEVEL 8 — 0 * — +8: Règle le niveau.
MID Q FACTOR/
MID Q FCTR
0.75/ 1.00 */ 1.25: Régle le facteur de qualité.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ/
TRE C FRQ
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.
TRELEVEL 8 — 0 * — +8: Règle le niveau.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore préréglé
adapté à votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums
et aigus.)
BASSBOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
OFF *: Annulation.
LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUD LV1 */ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Sélectionnez vos basses et hautes fquences
boostées pour produire un son bien équilibré à volume bas. ; OFF: Annulation.
BALANCE L15 — 0 * — R15: Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15 — 0 * — F15:gle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUBWOOFER SET/
SUB-WSET
ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
DETAILED SET/
DETAILSET
LPF
SUBWOOFER/
LPF SUB-W
THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;
85/ 120/ 160 (HZ) : Les fquences supérieures à la valeur spécifiée sont coupées.
SUB-W PHASE REVERSE/REV (180°)/ NORMAL/NORM (0°) *: Choisit langle de phase de la sortie du caisson de grave à
synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être sélectionné
uniquement si un réglage autre que [THROUGH] est sélectionné pour [LPFSUBWOOFER/ LPFSUB-W] .)
SUPREME SET ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fquence qui sont perdues lors de la
compression AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque
AAC/ MP3/ WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.) (Peut être sélectionné uniquement si “CD"/ "USB" est
choisi comme source.)
VOLUME
OFFSET/
VOL OFFSET
–8 — 0 * — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 * (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume
pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la
source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Choisissez une source avant de réaliser le réglage de la mémoire de tonalité de source, [EQ PRO].
[SUB-W LEVEL/ SUBWOOFER SET/ SUB-W SET/ LPF SUBWOOFER/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si
[SWITCH PREOUT/ SWITCH PRE] est réglé sur [SUB-W]. (page 7)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET/ SUB-WSET]
est réglé sur [ON].
[SETTINGS]
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME SET/
AUXNAME
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être
choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST/
CLOCK ADJ
(Pour les détails, référez-vous à la page 6.)
TIME SYNC ON *: Synchronise les données d’horloge de la station Radio Data System avec l’horloge de cet appareil. ;
OFF: Annulation.
DISPLAY
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de laffichage. ; OFF *: Annulation.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une
seule fois. ; OFF: Annulation.
BT DVC STATUS/
DVC STATUS
Vous pouvez afficher l'état de connexion, la force du signal et le niveau de la batterie du périphérique
Bluetooth.
HF-CON : État de connexion du téléphone portable. ; AD-CON: État de connexion pour audio Bluetooth. ;
BATT: Niveau de batterie du téléphone portable. ; SIGNAL: Force du signal du téléphone portable.
TUNER SET TI/ NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL/ AUTO TP SEEK/ ATP SEEK: Sélectionnable uniquement si une autre
source que le tuner est choisie. (Pour les détails, référez-vous à la page 8.)
24 Français Français 25
TABLE DES MATIERES
En utilisant la télécommande
(KCA-RC405)
Capteur de télécommande
NE l’exposez PAS à la lumière directe du
soleil.
VOICE
PAR
iPod
Changer la pile de la télécommande
1
2
3
4
¤
Attention:
Ne pas placer la télécommande dans des
endroits exposés à la chaleur, comme sur le
tableau de bord par exemple.
Pile au lithium.
Danger d’explosion en cas de
remplacement incorrect de la pile. Ne
remplacer uniquement qu’avec le même
type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent
pas être exposés à des chaleurs excessives
telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Conservez les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement original
jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-
vous des piles usagées rapidement. En
cas d'ingestion, contactez un médecin
immédiatement.
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres
Effectuer un appel:
: Entrer dans le mode Bluetooth.
5 / : lectionner une méthode de
numérotation.
ENT 38 : Entrer dans le mode de numérotation
DIRECT : Effectuer un appel
1 — 6 : Sélectionne un numéro composé
préréglé.
0 — 9 : Entrer un chiffre dans le mode
numérotation.
#FM+ : Entrer “#” dans le mode numérotation.
*AM : Entrer “*” dans le mode numérotation.
+¢ : Entrer “+” dans le mode
numérotation.
4 : Effacer le numéro de téléphone
composé.
Recevoir un appel:
: Répondre à l'appel.
Pendant un appel:
SRC : Terminer l'appel.
ENT 38 : Alterne entre le mode de
conversation privé et le mode de
conversation mains libres.
Préparation : Le KDC-BT42U peut aussi être commandé à distance avec une télécommande
optionnelle vendue séparément.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Télécommande Opérations générales
SRC
Choisit les sources disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB ou iPod, CD, AUX,
STANDBY) si l’appareil est sous tension.
• Silasourceestprête,lalecturedémarreaussi.
• “iPod”ou“CD”peuventêtrechoisisuniquementquanduniPodestconnectéou
qu’undisqueestenplace.
VOLud
Ajuste le niveau de volume.
5 /
Choisit les éléments.
Entre le mode "Recherche de morceau". (page 11)
ENT 38
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod.
Valide la sélection.
*AM– / #FM+
Sélectionne les bandes FM (FM1/ FM2/ FM3) ou MW/LW quand “TUNER
est sélectionné comme source.
Choisit le dossier précédant/suivant.
4/
+¢
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
Avance/retour rapide dans la plage ou le fichier si appuyée et maintenue.
16 Choisit une station préréglée.
Permet d'accéder au mode Bluetooth. (page 16)
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
AUD
Permet daccéder directement aux réglages [AUDIO CONTROL].
ATT
Atténue le son.
• Pourretournerauniveauprécédent,appuyezdenouveausurlatouche.
Retourne à l’élément précédent.
EXIT
Quitte le mode de réglage.
Syntonisation à accès direct de
source “TUNER
1 Appuyez sur FM+ / AM– pour
sélectionner une bande.
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer dans le
mode Syntonisation à accès direct.
“– – – –” apparaît.
3 Entrez la fréquence en appuyant sur les
touches numériques.
4 Appuyez sur 4 / +¢ pour rechercher
la fréquence.
Pour annuler le mode "Syntonisation à accès
direct", appuyez sur ou EXIT.
Recherche directe de morceau de
source “USB”
• N’estpasdisponiblesilalecturealéatoire,la
lecturedusupportKENWOODMusicEditor,la
lectured’iPodestchoisie.
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer dans le
mode de recherche directe de morceau.
“– – –” apparaît.
2 A l’aide des touches numériques, entrez
le numéro de plage.
3 Appuyez sur 4 / +¢ pour rechercher
un morceau.
Pour annuler le mode "Recherche directe de
morceau", appuyez sur ou EXIT.
26 Français Français 27
TABLE DES MATIERES
Installation/raccordement
Liste de pièces:
A Façade .........................................................................(×1)
B Écusson .......................................................................(×1)
C Manchon de montage .....................................(×1)
D Câblage électrique ..............................................(×1)
E Outil de démontage ......................................... (×2)
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis
déconnectez la borne · de la batterie
de la voiture.
2 Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie.
\ <Connexions> (page 28)
3 Installez lappareil dans votre voiture.
\ <Installation de l’appareil> (page
29)
4 Reconnectez la borne · de la batterie
de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil. (page 3)
¤Avertissement
L’appareil peut uniquement être installé
dans une voiture avec une alimentation de
12 V CC, à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune) au
châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles
à la source d’alimentation passant par le
boîtier de fusibles.
Déconnectez la borne négative de la
batterie et réaliser toutes les connexions
avant d’installer l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un
ruban de vinyle ou d’un autre matériel
similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne
retirez pas les capuchons à lextrémité des
câbles non-connectés et des prises.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis de
la voiture après l’installation.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous
tension (le message “PROTECT” s’affiche),
cela est peut être dû à un court-circuit
au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du
véhicule, ce qui a pu activer la fonction de
protection. Le câble des enceintes doit donc
être vérifié.
¤Attention
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de
position ACC, connectez le câble d’allumage
à une source d’alimentation qui peut
être mise sous et hors tension avec la clef
de contact. Si vous connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que
les vis fournies.
Installez cet appareil dans la console de
votre véhicule. Assurez-vous que la façade
ne heurtera pas le couvercle de la console
(s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son
ouverture.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les
feux de frein, les clignotants, les essuie-
glaces etc., de la voiture fonctionnent
correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit
puis remplacez le fusible grillé par un neuf
de même valeur.
Connectez correctement chaque câble
d’enceinte aux bornes correspondantes.
Lappareil peut être endommagé si le câble
gatif · pour une des enceintes ou le
câble de masse entre en contact avec une
partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas
l’avant et l’arrière).
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de
l’expérience. Pour des raison de sécurité,
laissez ce travail à des professionnels.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
La qualité de réception peut chuter si des
objets métalliques se trouvent près de
l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
PAR
iPod
VOICE
Pour obtenir une bonne réception
Pour assurer une bonne réception, veuillez
tenir compte des indications suivantes :
Communiquez avec le téléphone
portable à une distance en visibilité
directe de 10 m maximum (30 pieds).
La portée de communication diminue
selon l'environnement. La portée de
communication diminue également
lorsqu'un obstacle se trouve entre cet
appareil et le téléphone portable. La
pore de communication maximale (10
m) indiquée ci-dessus n'est pas toujours
garantie.
La présence d'une station d'émission
ou d'un émetteur-récepteur portatif à
proximité peut entraîner des interférences
de communication à cause d'un signal trop
fort.
¤ ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de
votre véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de
cet appareil pendant ou juste après son
utilisation. Les parties métalliques, comme
le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
28 Français Français 29
TABLE DES MATIERES
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
ANT. CONT
P.CONT
REMOTE CONT
L
R
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Cordon antenne
Entrée d'antenne
FM/AM (JASO)
Broche Couleur et fonction Broche Couleur et fonction
A4 Jaune Batterie B1 / B2 Violet
ª
/ Violet/Noir
·
Enceinte arrière (droit)
A5 Bleu/Blanc Commande d’alimentation B3 / B4 Gris
ª
/ Gris/Noir
·
Enceinte avant (droit)
A7 Rouge Allumage (ACC) B5 / B6 Blanc
ª
/ Blanc/Noir
·
Enceinte avant (gauche)
A8 Noir Connexion à la terre (masse) B7 / B8 Vert
ª
/ Vert/Noir
·
Enceinte arrière (gauche)
Sortie arrière/ sortie subwoofer peut
se commuter (“SWITCH PREOUT/
SWITCH PRE”: page 7)
Microphone (KCA-MC10 ;
accessoire en option)
Entrée microphone (KDC-BT42U uniquement)
Bleu clair/Jaune
(Fil de télécommande
de volant)
Marron
(Câble de contrôle de
la sourdine)
Bleu/Blanc
(Commande
d’alimentation/ Fil de
commande d’antenne )
Rouge (Broche A–7)
Jaune (Broche A–4)
Jaune (Câble de batterie)
Jaune (Câble de
batterie)
Jaune (Broche
A–4)
Véhicule
Appareil
Câblage par défaut
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Broche
A–7)
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant,
vous devez vous procurer un adaptateur à distance
exclusif (non fourni) correspondant à votre type de
véhicule.
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
consultez votre manuel de navigation.
Connectez soit à la borne de commande
d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de commande
d'antenne du véhicule. (Max. 300mA, 12V)
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Câblage
électrique D
Fusible (10A)
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du
faisceau de câbles fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
Connexions
Connecteur A
Connecteur B
2
1
1
2
3
4
5
1
2
3
Installation de lappareil
Retrait de l’appareil
1 Retirez la façade A.
2 Engagez les ergots des outils de retrait
E dans les trous de chaque côté de
l’écusson B, puis tirez vers l’extérieur.
3 Introduisez les outils de retrait E
profondément dans les fentes de chaque
côté, puis suivez les flèches du schéma
qui se trouve à droite.
1
2
3
B
A
E
E
C
A
B
C
A
B
C
Tableau de bord
de votre voiture
D
Avant la fixation, assurez-vous
que la direction de l’écusson
est correcte.
(Crochets plus larges sur
le côté inférieur.)
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil. Les autres connexions ont
déjà été réalisées précédemment.
(page 28)
Tordez les languettes
appropriées pour maintenir
le manchon de montage en
place.
Connecteur USB
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez le câble avec minijack (ø 3,5
mm) de type stéréo et qui ne comporte
pas de résistance.
30 Français Français 31
TABLE DES MATIERES
Installation du microphone (KCA-MC10 ; accessoire en option)
(KDC-BT42U uniquement)
1 Contrôlez la position de montage du
microphone.
2 Retirez toute huile et autres impuretés à
la surface de l'installation.
3 Installez le microphone.
4 Connectez le câble de microphone au
boîtier mains libres en le sécurisant en
plusieurs endroits, à l'aide d'une bande
ou similaire.
Montez le micro aussi loin que possible du
téléphone portable.
Sélection du microphone externe
Régler ”SETTINGS” > “DETAILED SET” > “MIC
SELECT” sur “EXT” dans le mode Bluetooth.
(page 21)
KCA-MC10
(accessoire en option)
Fixez le câble avec une bande
adhésive commerciale.
Détachez la protection
du ruban adhésif
double-face et pliez-le
pour fixer durablement
le microphone en place
comme illustré ci-
dessus.
Tournez le
microphone vers le
conducteur.
Continue à la page suivante
Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération
ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils denceintes sont recouvertes correctement de ruban
isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le centre de
service après-vente le plus proche.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil.
La réception radio est mauvaise. / Bruit
statique pendant lécoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.
“IN” clignote. Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La
condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de
service le plus proche.
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être
reproduit et les plages ne peuvent pas
être sautées.
Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé pour
l’enregistrement).
Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. /
Vérifiez les cordons et les connexions.
“NA FILE” apparaît. L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.
“NO DISC” apparaît. Insérez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît. Le CD est très sale. / Le CD est à lenvers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre disque.
“ERROR 99” apparaît. Lappareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne dispart pas, veuillez consulter votre centre
de service après-vente le plus proche.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“READ ERROR” apparaît. Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message
d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.
“NO DEVICE” apparaît. Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB, puis repassez à
la source USB.
“NO MUSIC” apparaît. Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible.
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod. / Vérifiez que le logiciel de l’iPod soit de la version la plus récente. /
Réinitialisez l'iPod.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites
comme vous le souhaitiez.
Lordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” continue de clignoter. Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
La durée de lecture écoulée nest pas
correcte.
Cela est dû à la façon dont les plages ont été enregistrées sur le disque.
Le nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère
du nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de l’iPod.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture n’est
pas prise en charge.
32 Français Français 33
TABLE DES MATIERES
Symptôme Remède/Cause
Les caracres corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de lalbum).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre
limité de symboles.
Bluetooth
Symptôme Remède/Cause
Le volume de la conversation
est bas.
Le volume de la conversation mains libres peut être ajusté indépendamment. Ajustez-le
pendant la conversation mains libres. [MIC GAIN] de <Configuration Bluetooth> (page 21).
On n'entend aucun bip à l'arrivée
d'un appel entrant.
On entend le bip selon le type de votre téléphone portable. Le menu [CALL BEEP] de la section
<Configuration Bluetooth> (page 21) est réglé sur activé (ON).
La voix n'est pas reconnue.
La vitre du véhicule est ouverte. Si le bruit environnant est fort, la voix ne peut pas être
reconnue correctement. Fermez les vitres du véhicule.
Voix faible. Si la voix est trop faible, elle ne peut pas être reconnue correctement. Parlez dans
le micro un peu plus fort et naturellement.
La personne qui prononce la balise vocale n'est pas celle qui l'a enregistrée. Seule la voix de la
personne qui a enregistré la balise vocale peut être reconnue.
“NO NUMBER” apparaît. L'appelant ne précise pas d'identification. / Il n'y a pas de données de numéros de téléphone.
“NO DATA” apparaît. Il n'y a pas de liste des appels sortants. / Il n'y a pas de liste des appels entrants. / Il n'y a pas
de liste des appels manqués. / Il n'y a pas de liste dans l'annuaire. / Les données ne sont pas
présentes dans le répertoire téléphonique.
“NO ENTRY” apparaît. Le téléphone portable n'a pas été enregistré (pairage).
“HF DISCONCT” apparaît. L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable.
AUD DISCONCT” apparaît. L'appareil ne peut pas communiquer avec le lecteur audio.
“HF ERROR 07” apparaît. Impossible d'accéder à la mémoire. Éteignez puis rallumez. Si ce message continue d'apparaître,
appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil de commande.
“HF ERROR 68” apparaît. L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable. Éteignez puis rallumez. Si
ce message continue d'apparaître, appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil de
commande.
“HF ERROR 89” apparaît. La mise à jour du Bluetooth a échoué. Recommencez.
“UNKNOWN” apparaît. L'appareil Bluetooth ne peut pas être détecté.
“DEVICE FULL” apparaît. 5 appareils Bluetooth ont déjà été enregistrés. Vous ne pouvez pas enregistrer d'autre appareil
Bluetooth.
“PIN CODE NG” apparaît. Le code PIN est erroné.
“CONNECT NG” apparaît. L'unité ne peut pas être connece à l'appareil.
“PAIRING NG” apparaît. Erreur d'association.
“NO ACTIVE DVC”/ “NO ACT DVC”
apparaît.
Aucun portable n'est connecté. Connectez votre portable avant de commencer la
reconnaissance de voix.
Le son évant de commeencermis
par le lecteur audio Bluetooth n'est
pas régulier.
Un autre appareil Bluetooth nuit à la communication Bluetooth. Éteignez l'autre appareil
Bluetooth. Éloignez l'autre appareil Bluetooth de cet appareil.
Un autre appareil ou profil Bluetooth est utilisé pour la communication. Le téléchargement du
répertoire téléphonique déconnecte le son.
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Bandes de fréquences (espacement de 50 kHz):
87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB):
1 μV/ 75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46dB):
2,5 μV/ 75 Ω
Réponse en fréquence (±3dB): 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB
Séparation stéréo (1kHz): 40 dB
Section tuner MW
Bandes de fréquences (espacement de 9kHz):
531 kHz – 1 611 kHz
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB): 36 µV
Section tuner LW
Bande de fréquences: 153 kHz – 279 kHz
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB): 57 µV
Section Disque Compact
Diode laser: GaAIAs
Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A: 24 Bit
Vitesse de rotation:
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1kHz): 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1kHz): 105 dB
Gamme dynamique: 93 dB
code AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Interface USB
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Alimentation électrique max. :
DC 5 V
1 A
Système de fichiers: FAT16/ 32
code AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Section Bluetooth
Technologie: Certifiée Bluetooth Ver.2.1+EDR
Fréquence : 2,402 GHz – 2,480 GHz
Puissance de sortie: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Classe d'énergie 2
Portée de communication maximale:
Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Profil:
HFP (profil mains libres),
SPP (profil port série),
OPP (profil d'envoi de fichiers),
PBAP (profil d'accès au répertoire
téléphonique),
A2DP (profil de distribution audio
avancée),
AVRCP (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Section audio
Puissance de sortie maximum: 50 W × 4
Puissance de sortie (DIN 45324, +B = 14,4 V):
30 W × 4
Impédance denceinte: 4 Ω — 8 Ω
Action en tonalité:
Graves : 100 Hz ±8 dB
Fréquences moyennes : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD):
2 500 mV/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω
Section d’entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±3dB): 20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée: 1 200 mV
Impédance d’entrée: 10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement :
14,4 V ( entre 10,5 V — 16 V admissible)
Consommation de courant maximale: 10 A
Dimensions d’installation (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 160 mm
Poids: 1,3 kg
Sujet à changement sans notification.
Information sur l’élimination des
anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements
électriques et électroniques et piles
électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales
pour connaître le site de recyclage
le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination
des déchets aideront à conserver
les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci-
dessous sur des piles
électrique indique que
cette pile contient du
plomb.
Ce produit n’est pas installé par le
constructeur d’un véhicule sur le site de
production, ni par l’importateur professionnel
d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Marquage des produits utilisant un
laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Létiquette est attachée au châssis/boîtier de
l’appareil et indique que lappareil utilise des
rayons laser de classe 1.
Cela signifie que l’appareil utilise des rayons
laser dune classe faible. Il n’y a pas de danger
de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive R&TTE 1999/5/EC
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, Japon
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KDC-BT42U/ KDC-BT32U is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KDC-BT42U/ KDC-BT32U est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KDC-BT42U/ KDC-BT32U est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KDC-BT42U/ KDC-BT32U in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KDC-BT42U/
KDC-BT32U mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KDC-BT42U/ KDC-BT32U in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KDC-BT42U/ KDC-BT32U voldoet aan
de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KDC-BT42U/ KDC-BT32U è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KDC-BT42U/ KDC-BT32U
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KDC-BT42U/ KDC-BT32U está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KDC-BT42U/ KDC-BT32U spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KDC-BT42U/ KDC-BT32U je ve shode se
zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady
c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KDC-BT42U/ KDC-BT32U megfelel
az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és
egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KDC-BT42U/ KDC-BT32U stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KDC-BT42U/ KDC-BT32U tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KDC-BT42U/ KDC-BT32U v skladu z
osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KDC-BT42U/ KDC-BT32U spĺňa
zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KDC-BT42U/
KDC-BT32U overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KDC-BT42U/ KDC-BT32U
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KDC-BT42U/ KDC-BT32U vastab direktiivi
1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KDC-BT42U/ KDC-BT32U atbilst Direktīvas
1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KDC-BT42U/ KDC-BT32U atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KDC-BT42U/ KDC-BT32U jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб KDC-BT42U/ KDC-BT32U
відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Kenwood, işbu belge ile KDC-BT42U/ KDC-BT32U numaralı bu ünitenin
1999/5/EC Direktifi’nin özel gereksinimlerine ve ilgili diğer hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kenwood KDC-BT32U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à