Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
El objetivo puede usarse con una cámara digital
compatible con el estándar de montaje de objetivos del
“Micro Four Thirds
TM
System”.
• No se puede montar en una cámara con estándar de
soporte Four Thirds
TM
.
• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de
funcionamiento muestran la DMC-GM5 en concepto de ejemplo.
• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos
en este manual pueden diferir de los productos reales que
usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.
• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de
conformidad con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda
tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este
equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión
que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de
las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente
del que está conectado el receptor.
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y
televisión para ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará
el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida,
incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención:
http://www.panasonic.com/contactinfo
Información para su seguridad
VFC4605SYF0001VFC4456
132
3
124
1 2
3
• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan
en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los fabricantes que
desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
∫ Atención del objetivo
• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el
objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni
polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc.
• El objetivo no es impermeable ni a prueba de salpicaduras. Si
caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
antes y después de tomar las imágenes.
• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No deje
que se ensucien los punto de contacto
1
. (Ver ilustración )
∫ Acerca de la condensación (Empañamiento
del objetivo)
• La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
durante un tiempo frío
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire acondicionado
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
– En lugares húmedos
• Para impedir la condensación, meta la cámara en una
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se
encuentren la unidad principal y los accesorios
suministrados. Además compruebe el aspecto externo y
las funciones para verificar que no hayan padecidos
daños durante la distribución y el transporte.
Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el
producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de marzo de
2015. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Estuche de la lente
2 Tapa del objetivo
3 Tapa trasera del objetivo
(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo
intercambiable al momento de la compra.)
1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el
enfoque manual (MF).
3 Marca para ajustar el objetivo
4 Punto de contacto
Nota
• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto,
la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de
la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia
desde el sujeto cuando graba.
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara para unir y separar el objetivo.
• Compruebe que la cámara esté apagada.
• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración )
∫ Unión del objetivo (Ver ilustración )
Alinee las marcas para ajustar el objetivo
A
ubicadas
en el cuerpo de la cámara y el mismo objetivo, luego
gire éste en la dirección de la flecha hasta que dispare.
• No presione el botón de liberación de la lente
B
cuando coloca una lente.
• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate de
unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.
• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
∫
Separación del objetivo (Ver ilustración )
Mientras presiona el botón de liberación de la
lente
B
, gire la lente hacia la flecha hasta que se
detenga y luego retírela.
• Al girar el lente, sostenga C, la porción cercana a la
base del lente.
• Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no salga rayado.
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad
ni polvo entren dentro de la unidad principal.
∫ Unión de los filtros
• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores
MC (opcional: DMW-LMC46), filtros PL (opcional:
DMW-LPL46) o filtros ND (opcional: DMW-LND46), o si
se usan protectores o filtros gruesos.
• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado
apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.
• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
• No consigue acoplar un objetivo de conversión o
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
La lente está diseñada para realizar cualquier enfoque,
desde el rango macro (distancia de primer plano) hasta el
infinito. Es por ello, que su lente de enfoque se mueve
más que una lente normal y por lo general, la operación
de enfoque automático tarda más. Asimismo, tenga en
cuenta que el tamaño de la zona que se puede enfocar se
vuelve más pequeño en el rango macro. Cuando tenga
problemas para enfocar sujetos que están en primer
plano, use un trípode o compruebe los ajustes de enfoque
de la cámara digital.
Le recomendamos que tome las imágenes con cualquiera
de los siguientes ajustes cuando use una cámara digital
Panasonic:
• Coloque el modo de enfoque automático en [Ø] (1-
Área) para reducir el tamaño del área de enfoque
automático.
• Use el enfoque manual (MF) para enfocar.
Para obtener más información, consulte el Manual del
usuario de la cámara digital.
∫ Acerca de la exposición
La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura
visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de
apertura real) será mayor cuando se captan imágenes
usando la función macro, lo cual le permite captar
imágenes ampliadas de sujetos en primer plano. Cuando
use un medidor de exposición autónomo disponible en el
mercado, es necesario corregir el valor dependiendo de la
amplificación y distancia desde el sujeto. Consulte la tabla
siguiente en lo relativo a la corrección de la exposición
(factor de exposición).
Hay que corregir la diferencia entre el valor F nominal y el
valor F efectivo con la exposición automática de la
cámara, ya que determinará la exposición cuantificando la
luz que entra a través del objetivo.
Guía para corregir la exposición al usar un medidor
de exposición autónomo
• Distancia es la distancia real entre el plano de grabación
([ ] marcado en el cuerpo de la cámara digital) al
sujeto.
• La amplificación representa el (tamaño de la imagen del
sujeto en el plano de grabación) / (tamaño real del
sujeto).
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra.
Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.
• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el
objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de
funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor
de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No transporte la unidad si ésta está todavía unida al
cuerpo de la cámara.
• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada
en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría
perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
cambios de temperatura y humedad
– En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período
prolongado, le recomendamos guardar con un desecante
(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una
avería causada por el moho etc. Se recomienda que
compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.
• No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
hacerlo puede causar avería en la unidad.
• No desmonte ni modifique la unidad.
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
hacer desconchar su barniz.
• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
un paño blando y seco.
• Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y
polvo de la anilla de enfoque.
• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.
• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la
función del estabilizador no se puede apagar o la
función del estabilizador no funciona.
• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente
sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.
> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas
(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador]
en el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en
[OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la
cámara digital en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Al usar esta lente con cámaras digitales de otra
marca, comuníquese con la empresa respectiva
para conocer los detalles.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of
a defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period
indicated on the chart below, which starts with the
date of original purchase (“warranty period”), at its
option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund
your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be
no charge for labor. During the “Parts” warranty
period, there will be no charge for parts. This
Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only
applies to products purchased and serviced in the
United States. This warranty is extended only to
the original purchaser of a new product which was
not sold “as is”.
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s
Manual, and send it prepaid, adequately insured
and packed well in a carton box. When shipping
Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling
as
Panasonic is committed to providing the most up
to date information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a
daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required
under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result
from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids,
commercial use such as hotel, office, restaurant,
or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Factory Service
Center or other Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES
EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost
time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other
memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you
may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then
write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
As of November 2014
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED
WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to
be free from defects in material and workmanship
under normal use and for a period as stated
below from the date of original purchase agrees
to, at its option either (a) repair your product with
new or refurbished parts, (b) replace it with a new
or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by
Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original
purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and
used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in
new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER
damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, improper batteries, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial
use such as hotel, office, restaurant, or other
business or rental use of the product, or service by
anyone other than a Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God
.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90)
days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages
for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images,
data or other memory or recorded content. This
list of items is not exhaustive, but for illustration
only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date
d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou
remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic
agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit
ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir
été livré à l’état neuf dans son emballage
d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST
REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE
COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des
produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif
ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une
altération, d’une installation ou de réglages
impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de
l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles
inadéquates, d’une surtension temporaire, de la
foudre, d’une modification, de la pénétration de
sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation
commerciale (dans un hôtel, un bureau, un
restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
location), d’une réparation effectuée par une
entité autre qu’un centre de service Panasonic
agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le
papier sont également exclus de la présente
garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie
exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de
service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère
des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits,
réparation ou assistance technique, veuillez
visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Prevención contra las averías
B
Accesorios suministrados
C
Nombres y funciones de los
componentes
D
Unir y quitar el objetivo
Acerca de la grabación macro
A
1/
¶
1/8 1/4 1/3 1/2 1/1
,
5 1/1
B
¶
0
,
32 m 0
,
19 m 0
,
16 m 0
,
13 m 0
,
12 m
0,105 m
C
F2.8
D
F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6
E
n
0
i
1
/
3
i
2
/
3
i
1
i
1
1
/
3
i
1
2
/
3
i
2
A
Ampliación
D
Valor F efectivo
B
Distancia
E
Corrección de la
exposición
(Factor de exposición)
(En intervalos de 1/3)
C
Valor F nominal
Precauciones para el uso
Búsqueda de averías
Especificaciones
Longitud focal
f=30 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 60 mm)
Tipo de abertura
7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F2.8
Valor de abertura mínimo
F22
Estructura del objetivo
9 elementos en 9 grupos (1 lentes asféricas)
En la distancia del enfoque
0,105 m (0,345 pies) a ¶ [desde la línea de referencia
de la distancia de enfoque]
Máxima ampliación de la imagen
1,0
k
(Igual a una cámara de película de 35 mm: 2,0
k
)
Estabilizador óptico de la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.]
Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el
menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)
Soporte
“Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual
40x
Diámetro del filtro
46 mm
Diámetro máx.
Aprox. 58,8 mm (2,31 pulgadas)
Longitud total
Aprox
. 63,5 mm (2,5 pul
gadas)
(desde la punta del objetivo
hasta la base lateral de la montura del objetivo)
Peso
Aprox. 180 g (0,40 lb)
ONLY FOR U.S.A.
Panasonic Products Limited Warranty
Product or part name
Parts Labor
Interchangeable Lens
for Digital Camera
1 Year 1 Year
All included Accessories
(Except Non-
Rechargeable Batteries)
90 Days
Not
Applicable
Only Non-
Rechargeable Batteries
10 Days
Not
Applicable
Mail-In Service
--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick
repair status visit our Web Site at
www.panasonic.com/
support.
ONLY FOR CANADA
Interchangeable Lens
for Digital Camera
One (1) year, parts
and labour
Objectif interchangeable
pour l’appareil photo
numérique
Un (1) an, pièces
et main-d’œuvre
SQT0684_PP.fm 2 ページ 2015年2月16日 月曜日 午後4時21分