Simplicity 040545-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
22
Fuel Consumption
Estimated fuel supply requirements at half and full load for
natural gas and LP vapor fuels are shown here.
LP Vapor (Propane)
10 kW
Full
Load
Cu Ft/Hr 65.6
Gal/Hr
(liquid)
1.82
BTU/Hr 164000
1/2 Load
Cu Ft/Hr 42.8
Gal/Hr
(liquid)
1.18
BTU/Hr 107000
Exercise
Cu Ft/Hr 23.6
Gal/Hr
(liquid)
0.65
BTU/Hr 59000
10 kW
Full Load
Cu Ft/ Hr 169
BTU / Hr 169000
1/2 Load
Cu Ft/ Hr 111
BTU / Hr 111000
Exercise
Cu Ft/ Hr 60
BTU / Hr 60000
Recommended
Energy Content of
Fuel:
Natural Gas Propane
(LP Vapor)
Heating Value:
BTU per gallon liquid
(gross*)
BTU per Cubic feet
(vapor)
N/A
1,000
91,547
2,500
Natural Gas
Not for
Reproduction
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur
fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR
(Association canadienne de normalisation).
© Briggs & Stratton, LLC.
Tous droits réservés.
80020098USCN
Révision D
Manuel d’installation et de fonctionnement
10kW
Monophasé à refroidissement par air Système de génératrice
auxiliaire
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la
marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous
fier à votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices de secours et sur la façon de les éviter. Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que génératrice
optionnelle fournissant une source d’électricité de rechange et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer
de l’inconfort ou d’autres désagréments.
Sauvegarder ces instructions pour référence future.
Cette génératrice exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. L’installateur doit suivre ces directives à la
lettre.
Comment nous joindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice.
Consulter les Pages Jaunes. Il y a plusieurs détaillants de service agréés de Briggs & Stratton, partout dans le monde, qui
fournissent des services de qualité. Vous pouvez aussi communiquer avec le Service technique par téléphone au 800732-
2989, entre 8 et 17 h, heure normale du centre, ou cliquer sur Trouver un détaillant dans www.briggsandstratton.com pour
obtenir une liste des détaillants autorisés.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez remplir les informations ci-dessous et conserver avec votre reçu. Ayez l'information à portée de main si vous devez
prendre contact avec votre installateur ou un détaillant de service agréé à propos du service ou de la réparation de l'appareil.
DATE DE LACHAT
GÉNÉRATRICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de modèle
Révision du Modèle
Numéro de série
MOTEUR
Not for
Reproduction
3
Table des matières
Table des matières (Suite) ........................4
Consignes de sécurité importantes ................5
Installation .....................................8
Responsabilités du propriétaire ............................. 8
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation... 8
Trousse pour les temps froids .............................. 9
Précautions lors du déballage .............................. 9
Vérification de la livraison .................................. 9
Contenu de l’envoi........................................ 9
Positionnement de la génératrice........................... 10
RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE 11
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ........................ 13
Autres directives générales concernant l’emplacement......... 14
Norme NFPA 37 Exigences et tests ........................ 14
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique ..15
Soulèvement de la génératrice............................. 16
Ancrage en béton de l’unité ............................... 16
Panneaux d’accès ....................................... 17
Pour enlever la paroi supérieure : .......................... 18
Pour retirer le panneau avant : ............................. 18
Le système de combustible gazeux......................... 19
Facteurs relatifs au combustible............................ 20
Pression du combustible.................................. 20
Perte de puissance ...................................... 20
Grosseur du tuyau de combustible......................20
Conversion de combustible ............................... 21
Consommation de combustible ............................ 22
Connecteurs du système ................................. 23
Branchements de la communication ........................ 24
Système de branchement C.A. de la génératrice.............. 24
Mise à la masse de la génératrice .......................... 25
Raccords d’alimentation de la génératrice au commutateur de transfert. 25
Tableau de commande du système......................... 26
Menu ................................................. 27
Écran de configuration générale ........................... 28
Invites du tableau de commande ........................... 29
Écran des paramètres avancés ............................ 30
Système de détection des codes de défaillance .............. 31
Considérations pour l’installation finale ...................... 31
Démarrage initial (sans charge) ............................ 32
Fonctionnement ................................33
Séquence de fonctionnement automatique................... 33
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.................. 33
Moniteur sans fil facultatif ................................ 34
(Facultatif - Vendu séparément)............................ 34
Positionnement de l’antenne .............................. 35
Fonctionnement du moniteur sans fil........................ 35
Inspection de l’installation................................. 37
Schémas graphique/câblage .....................38
Schéma graphique - 10kW ................................ 38
Schéma de câblage - 10 kW .............................. 40
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Section pour l'opérateur .........................42
Commandes ...................................42
Panneaux d’accès ....................................... 43
Pour enlever la paroi supérieure : .......................... 44
Pour retirer le panneau avant : ............................. 44
Fonctionnement ................................45
Considérations importantes pour le propriétaire............... 45
Séquence de fonctionnement automatique................... 46
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.................. 46
Entretien ......................................47
Entretien du système..................................... 47
Système de détection des codes de défaillance .............. 47
Calendrier d’entretien .................................... 49
Entretien de la génératrice ................................ 49
Batterie ................................................ 50
Entretien du moteur...................................... 51
Inspection et entretien du circuit d’alimentation ............... 55
Entretien des bougies d’allumage .......................... 56
Nettoyer le système de refroidissement d’air et les ailettes du refroidisseur d’huile 56
Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide .................... 56
Entreposage............................................ 56
Dépannage ....................................57
Dépannage du moniteur sans fil ..................58
Caractéristiques................................59
Caractéristiques de la génératrice .......................... 59
Caractéristiques du moteur................................ 59
Table des matières (Suite)
Not for
Reproduction
5
Consignes de sécurité
importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES– Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le
symbole d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité
du danger. Un symbole de danger peut être utilisé pour
représenter le type de danger. Le mot-indicateur AVIS est
utilisé pour faire référence aux conditions d’utilisation non
associées à des dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à
la mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, peut
entraîner des blessures mineures à modérées.
AVIS traite des pratiques qui ne sont pas liées aux
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT L'échappement du moteur de cet
appareil contient des produits chimiques connus selon l'État de
la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou
autre effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement
et de ses accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer,
d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la
fonction de reproduction. Se laver les mains après manipulation.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements figurant au présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l’unité, ne sauraient
englober l’ensemble des possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
ni votre sécurité, ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’utilisation que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Explosion
Incendie
Choc électrique
Pièces rotatives
Surface chaude
Fumée toxique
Brûlure chimiquePression explosiveDémarrage
automatique
Risques lors du
levage
Lire le manuel
AVERTISSEMENT Le moteur en marche émet du
monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni
couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Faire fonctionner la génératrice QU’À l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
S’assurer que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou
être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être
occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux
directives et recommandations du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT Une production involontaire d’étincelles
peut provoquer un feu ou un choc électrique
entraînant la mort ou de graves lésions.
LORS DU RÉGLAGE OU DES RÉPARATIONS DE VOTRE
GÉNÉRATRICE
Débrancher le câble de bougie de la bougie et le placer à un
endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
NE PAS vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
AVERTISSEMENT Lors de l’entreposage et de la recharge les
batteries dégagent du gaz d’hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer
l’hydrogène et causer une explosion risquant d’entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie peut causer de
graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une haute
tension lors d’un court-circuit.
NE PAS jeter la batterie dans un feu. Recycler la batterie.
NE PAS permettre de flamme nue, d’étincelle, de chaleur,
de tison de cigarette au cours et plusieurs minutes après la
recharge de la batterie.
NE PAS tenter d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Porter des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes
et des gants en caoutchouc.
Enlever vos montres, bagues et autres objets métalliques.
Utiliser des outils dont les poignées sont isolées.
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension
dangereuse.
Si la génératrice n’est pas mise à la terre comme il se
doit, il y a risque d’électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service d’alimentation
en électricité peut causer des blessures ou même la mort
d’employés du service de distribution électrique, à la suite de la
rétroaction de l’énergie électrique.
Lorsque la génératrice est utilisée pour un courant de secours,
aviser l’entreprise deservice public.
NE PAS toucher aux fils ou à des prises dénudées.
NE PAS utiliser la génératrice avec des rallonges électriques
usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
NE PAS manipuler la génératrice ou les rallonges électriques
les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou
les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin
de réduire les risques de choc électrique.
NE PAS laisser les personnes non qualifiées ou les enfants
opérer ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procéder
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et communiquer avec les autorités locales. Éviter
tout contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice
résidentielle, le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente,
de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des
blessures ou la mort.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne jamais travailler sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débrancher tout d’abord le câble de batterie identifié par
NÉGATIF, NEG ou (-) Rebrancher le câble en dernier, après
avoir terminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,
régler l’interrupteur de système de la génératrice à la position
d’arrêt OFF, retirer l’interrupteur de débranchement du boîtier
de débranchement ET enlever le fusible de 15 ampères
AVANT de travailler sur l’équipement.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou une
explosion qui pourraient provoquer des blessures graves, voire la
mort.
Installer le système d’alimentation de combustible
conformément à la norme NPFA 37 et aux codes applicables
aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les
tester pour déceler les fuites.
Une fois la génératrice installée, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
NE PAS faire fonctionner le moteur si vous sentez une odeur
de combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont
présentes.
NE PAS fumer près de la génératrice. Essuyer immédiatement
tout déversement d’huile. S’assurer de ne laisser aucun
matériau combustible dans le compartiment de la génératrice.
Garder la zone autour de la génératrice propre et sans débris.
Not for
Reproduction
7
AVERTISSEMENTLe démarreur et autres pièces mobiles
pourraient happer les mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires et entraîner de graves blessures.
NE JAMAIS utiliser la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou autres
accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou
d’autres pièces rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Avant l’entretien, enlever le fusible de 15 ampères du tableau
de commande et débrancher le câble de batterie Négatif
(NEG ou -).
ATTENTION L'installation d'un fusible de 15 A peut
provoquer un démarrage du moteur en tout temps, sans
avertissement, et entraîner des blessures mineures à
modérées.
Prendre note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau de
commande pour l’expédition.
NE PAS installer ce fusible avant que les travaux de plomberie et
de câblage ne soient terminés et inspectés.
ATTENTION Des vitesses de fonctionnement
excessivement élevées peuvent causer des blessures
mineures.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une
charge importante à la génératrice.
NE PAS modifier la vitesse régulée du moteur. La génératrice
fournit une fréquence et une tension appropriée lorsque la
vitesse du moteur est régulée.
NE PAS modifier la génératrice, d’aucune façon.
AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
Utiliser la génératrice seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant autorisé.
Utiliser la génératrice seulement sur une surface de niveau.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
La porte et les panneaux d’accès doivent être installés lorsque
l’unité est en marche.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité excessive, à la
poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne jamais travailler sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
NE PAS démarrer le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
NE PAS insérer aucun objet dans les fentes de
refroidissement.
NE PAS utiliser la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme d’une marche. Le fait de marcher sur l’unité peut
causer des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter
en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause
d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile,
etc.
Si les appareils branchés surchauffent, les éteindre et les
déconnecter de la génératrice.
Couper la génératrice si :
-la sortie électrique est perdue ;
-l’équipement produit des étincelles, émet de la fumée
ou des flammes ;
-l’appareil vibre excessivement .
-l'appareil émet des bruits inhabituels.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles
ou des structures risquant d'entraîner la mort ou
des blessures graves.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures
risquant de provoquer des blessures graves.
NE PAS toucher aux pièces chaudes et ÉVITER le contact avec
les gaz d’échappement.
Laisser l’équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) entre
le côté sortie d’échappement de l’enceinte à l’épreuve des
intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou tout type
de végétation.
L’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire
doit être à au moins 1,5 m (5 pi) de toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation dépassant les
30,48 cm (12 po) de hauteur.
L’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire
doit avoir un dégagement au-dessus de nos têtes d’un minimum
de 1,5 m (5 pi) de toutes structures, surplombs ou arbres.
NE PAS placer l’enceinte à l’épreuve des intempéries sous
une terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la
circulation de l’air.
Utiliser UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni.
Raccorder le conduit d’essence fourni à la génératrice, NE PAS
utiliser avec ou substituer par un autre conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent
pas la fumée.
Laisser au moins les distances minimum indiquées dans
Positionnement de la génératrice afin de vous assurer d’un
refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements
requis pour l’entretien.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains
forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation
de la Section 4442 du Code des ressources publiques de
Californie, à moins que le système d’échappement ne soit
équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section
4442, maintenu en bon état de marche. D'autres provinces ou
juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquer avec le fabriquant, le détaillant ou le
concessionnaire d'origine de l'appareil pour obtenir un pare-
étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce
moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Lire et suivre les directives figurant dans le manuel
d’utilisation.
Établir un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre génératrice, tel
qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.
Responsabilités du propriétaire
Lire et respecter les règles de sécurité.
Installer uniquement un commutateur de transfert
homologué UL qui est compatible avec la
génératrice.
Lire et suivre les instructions indiquées dans le
présent guide d’installation et de démarrage.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation
Installation
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que
génératrice optionnelle fournissant une source d’électricité
de rechange et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une
panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou d’autres
désagréments.
AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel
que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d’urgence sont conçues pour
alimenter automatiquement l’éclairage, l’alimentation
électrique ou les deux à des zones et des
équipements désignés dans le cas d’une panne de
l’alimentation de service normale. Les génératrices
d’urgence peuvent aussi fournir de l’alimentation pour
des fonctions telles que la ventilation aux endroits où
elle est essentielle pour maintenir la vie, aux endroits
où une interruption de l’alimentation normale en
courant créerait des risques graves de sécurité ou de
santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d'une panne
de l'alimentation de service normale qui créeraient
des risques ou entraveraient des opérations de
sauvetage ou de lutte contre l’incendie.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels
agréés doivent procéder à l’installation de génératrices.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et
règlements applicables.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT
être installés à l’intérieur et entretenus conformément
aux directives et recommandations du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde
de carbone.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de
monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes et des normes de l’industrie, ainsi que des lois
et règlements applicables.
Allouer suffisamment d’espace sur tous les côtés de
la génératrice pour l’entretien et le service.
Not for
Reproduction
9
Après avoir ouvert le carton, examiner avec soin le
contenu à la recherche de dommages potentiels subis
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de
fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé
à cette fin. Après la livraison, si vous remarquez des
pièces manquantes ou des dommages, mettez les
pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation.
Les pièces endommagées durant le transport ne sont pas
garanties.
Vérification de la livraison
La génératrice est livrée avec les éléments suivants :
Huile synthétique (5W30)
Tuyau flexible pour le combustible
Guide d’installation/démarrage
Livret de garantie du produit et du contrôle des
émissions
Clés d’accès de rechange
Fusible de rechange de 15 ampères ATO
Courroie d'attache de la batterie
Bouchon inviolable
Équipement facultatif (Vendu séparément)
Moniteur sans fil
Non compris :
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Grue, courroies de levage, chaînes ou câbles
Deux longueurs de 60 po de tuyau d’acier de 3/4 po
minimum calibre 40 (PAS le conduit)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50
pouces-livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Deux (2) piles AA pour le moniteur sans fil à
distance
Contenu de l’envoi
Éviter les dommages causés par une chute, un choc, une
collision, etc. Entreposer et déballer le carton dans le bon
sens, tel qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Précautions lors du déballage
Trousse pour les temps froids
Si la génératrice fonctionne sous -1 °C (30 °F), il est
HAUTEMENT
RECOMMANDÉ qu’une trousse pour les temps froids
Modèle 6348 soit installée sur les unités 12 kW.
Ces articles sont disponibles auprès de votre détaillant
local.
Pour les endroits où il fait froid (sous -18 °C (0 °F)) il est
aussi recommandé qu'une batterie BCI, grandeur 24,
plomb-acide humide soit utilisée d'un minimum de 800
CCA.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet,
téléphoner au 800 732-2989 entre 8:00 et 17:00 HC.
30°F (-1°C)
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Positionnement de la génératrice
Avant d’installer la génératrice, consulter le propriétaire et
lui faire part des exigences suivantes, lesquelles doivent
être satisfaites avant de terminer l’installation.
Il y a deux préoccupations d’importance égale en matière
de sécurité relativement à l’empoisonnement et aux
incendies causés par le monoxyde de carbone. Il existe
également plusieurs consignes en matière d’emplacement
qui doivent toutes être respectées avant d’avoir ache
l’installation.
Côté évacuation de la génératrice
A
Côté sortie d’évacuation de l’enceinte à
l’épreuve des intempéries.
AVERTISSEMENT Le moteur en marche émet du
monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni
couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la
mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Faire fonctionner la génératrice QU’À l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
S’assurer que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou
être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être
occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux
directives et recommandations du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
A
Not for
Reproduction
11
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de
RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE
Tout équipement utilisant des combustibles fossiles,
comme les génératrices auxiliaires, émet du monoxyde de
carbone dans ses gaz d’échappement. Ce gaz est inodore,
incolore et sans saveur, et est susceptible de vous tuer
avant que vous ne le détectiez. Le monoxyde de carbone
peut tuer. Par conséquent, il est impératif d’observer les
directives suivantes lors de l’installation.
Placer la génératrice à l'extérieur, dans un
endroit où les gaz d'échappement mortels ne
s'accumuleront pas.
NE PAS installer la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans un édifice ou une
structure pouvant être occupé.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu'un détecteur
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé
dans votre maison. Des détecteurs de monoxyde
de carbone (A) DOIVENT être installés à l’intérieur
et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Un moniteur de
monoxyde de carbone est un capteur électronique
qui détecte les niveaux dangereux de monoxyde
de carbone. Lorsqu'il y a une accumulation de
monoxyde de carbone, le moniteur alertera les
occupants en faisant clignoter un indicateur visuel
et en émettant une alarme. Les détecteurs de
fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
Les maisons avoisinantes peuvent être exposées
aux échappements du moteur de la génératrice
auxiliaire et doivent être considérées lors de
l’installation de celle-ci.
Les lettres encerclées dans la figure ci-dessous illustrent des points d’entrée POTENTIELS pour les gaz de
monoxyde de carbone.
S'assurer que les gaz d'échappement ne sont pas
dirigés vers :
fenêtres
portes
prises d’aération
orifices de ventilation dans l’avant-toit
portes de garage
autres ouvertures par lesquelles les gaz
d’échappement peuvent pénétrer ou être aspirés
dans un édifice ou une structure potentiellement
occupé.
A
B
C
D
E
F
G
F
C
D
B
E
G
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
NE PAS placer la génératrice auxiliaire dans un
endroit où des feuilles ou des débris s’accumulent
habituellement. Installer la génératrice auxiliaire
dans un endroit où les vents transporteront les gaz
d’échappement loin des immeubles ou structures
qui pourraient être occupés.
Orienter les gaz d'échappement de la génératrice
auxiliaire dans le sens opposé ou parallèlement
au bâtiment ou à la structure. NE PAS orienter
les gaz d’échappement de la génératrice vers un
bâtiment ou une structure potentiellement occupé,
les fenêtres, les portes, les prises d’aération, les
soffites d’avant-toit, les vides sanitaires, les portes
de garage ouvertes ou vers toute autre ouverture
pouvant permettre à ces gaz de s’accumuler
et de s’infiltrer dans un bâtiment ou un espace
potentiellement occupé.
ENGINE
EXHAUST
STANDBY
GENERATOR
Not for
Reproduction
13
Positionnement de la génératrice auxiliaire en
vue de RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
Exigences :
NFPA 37 2010, section 4. 1. 4, Moteurs situés à l’extérieur.
Les moteurs, et leurs boîtiers à l’épreuve des intempéries
si fournis, qui sont installés à l’extérieur doivent être
situés au moins 1,5 m (5 pi) des ouvertures dans les murs
et au moins 1,5 m (5 pi) des structures ayant des murs
combustibles. Une séparation minimale ne sera pas requise si
une des conditions suivantes existe :
1. Le mur adjacent de la structure a une résistance au
feu d’au moins 1 heure.
2. L’enceinte à l’épreuve des intempéries est construite de
matériaux non combustibles et il a été démontré qu’un feu
dans l’enceinte d’allumera pas les matières combustibles
à l’extérieur de l’enceinte. *
Annexe A Matière explicative
A.4.1.4 (2) Les moyens de démontrer la conformité sont
par des moyens de test de feu de grandeur nature ou par
des procédures de calcul, telles que celles données dans
NFPA 555, Guide sur les méthodes d’évaluer un potentiel
d’embrasement éclair d’une pièce.
Pour être conforme à la condition 2 ci-dessus, l’enceinte à
l’épreuve des intempéries a été construite complètement de
matériaux non combustibles et des tests de feu de grandeur
nature ont été exécutés pour démontrer qu’un feu dans
l’enceinte n’allumera pas des matières combustibles à l’extérieur
de l’enceinte.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des
structures risquant d’entraîner la mort, des blessures
graves et/ou des dommages matériels.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) entre
le côté sortie d’échappement de l’enceinte à l’épreuve des
intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou tout
type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) entre
l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire et
toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur, arbuste ou
végétation dépassant les 30,5 cm (12 po) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d’au moins 1,5 m (5 pi)
entre l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice
d’urgence et les structures, surplombs ou arbres.
NE PAS placer l’enceinte à l’épreuve des intempéries sous
une terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la
circulation de l’air.
Utiliser uniquement le conduit d’essence flexible fourni.
Raccorder le conduit d’essence fourni à la génératrice, NE
PAS utiliser avec ou substituer par un autre conduit d’essence
flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus
à l’intérieur conformément aux directives et recommandations
du fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne
détectent pas la fumée.
NE PAS placer l’enceinte à l’épreuve des intempéries d’une
manière autre que ce qu’indiquent les illustrations.
Légende de positionnements de génératrices pour
réduire le risque d’incendie.
A Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) entre
l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice
auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans
un mur, arbuste ou végétation dépassant les 30,5 cm (12
po) de hauteur.
B Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5
pi) entre le côté sortie d’échappement de l’enceinte à
l’épreuve des intempéries et les structures, les arbustes,
les arbres ou tout type de végétation.
C Il faut respecter un dégagement vertical d’au moins 1,5
m (5 pi) entre l’enceinte à l’épreuve des intempéries de
la génératrice auxiliaire et les structures, surplombs ou
arbres.
D L'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire doit avoir un dégagement d'un
minimum de 45,7 cm (18 pouces) de toutes structures
avec ou sans cote de résistance au feu.
AVIS NE PAS placer l’enceinte à l’épreuve des intempéries
sous une terrasse ou sous tout type de structure pouvant
limiter la circulation de l’air.
AVIS Les figures ci-dessous illustrent les distances
minimales permises entre l'appareil et les structures et
autres éléments énumérés dans la légende.
A
Auxiliaire
1,5 m (5 pi)
1,5 m (5 pi)
1,5 m (5 pi)
Direction de
l’échappement
45,7 cm
(18 po) min
Auxiliaire
Direction de
l’échappement
1,5 m (5 pi)
A
A
A
B
D
D
C
B A
Structure
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
obstruées par de la neige, des feuilles ou d’autres
corps étrangers. Si les vents pourraient souffler ou
faire glisser l’appareil, vous devez construire une
barrière coupe-vent à titre de protection.
Exigences :
NFPA 37 2010, section 4. 1. 4, Moteurs situés à l’extérieur.
Les moteurs, et leurs boîtiers à l’épreuve des intempéries
si fournis, qui sont installés à l’extérieur doivent être
situés au moins 1,5 m (5 pi) des ouvertures dans les murs
et au moins 1,5 m (5 pi) des structures ayant des murs
combustibles. Une séparation minimale ne sera pas requise
si une des conditions suivantes existe :
1. Le mur adjacent de la structure a une résistance au
feu d’au moins 1 heure.
2. L’enceinte à l’épreuve des intempéries est construite
de matériaux non combustibles et il a été démontré
qu’un feu dans l’enceinte d’allumera pas les
matières combustibles à l’extérieur de l’enceinte. *
Annexe A Matière explicative
A.4.1.4 (2) Les moyens de démontrer la conformité sont
par des moyens de test de feu de grandeur nature ou par
des procédures de calcul, telles que celles données dans
NFPA 555, Guide sur les méthodes d’évaluer un potentiel
d’embrasement éclair d’une pièce.
Pour être conforme à la condition 2, l’enceinte à l’épreuve
des intempéries a été construite complètement de
matériaux non combustibles et des tests de feu de
grandeur nature ont été exécutés pour démontrer
qu’un feu dans l’enceinte n’allumera pas des matières
combustibles à l’extérieur de l’enceinte.
National Fire Protection Association (NFPA) Norme NFPA 37 Exigences et tests
Placer la génératrice auxiliaire dans un endroit
préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain
pour l’écoulement des eaux.
Installer la génératrice auxiliaire dans un endroit où
l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement
des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement
paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil,
l’arrosage de l'enceinte ou l’entrée d’eau par
l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Installer la génératrice auxiliaire dans un endroit
où les services (incluant les services couverts,
enfermés et souterrains), dont le téléphone,
l’électricité, l’alimentation en combustible
(gaz naturel / vapeur de GPL), l’irrigation et la
climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués.
Installer la génératrice auxiliaire de façon à ce
que ses entrées et sorties d’air ne puissent être
Autres directives générales concernant l’emplacement
Not for
Reproduction
15
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique
A
B
C
L’emplacement du connecteur d’entrée de combustible
(A) NPT 3/4 pouce et de l’entrée électrique (B) est illustré
ci-dessous
Une alvéole défonçable de 1/2 pouce est fournie pour
l’entrée électrique. Cette entrée peut être agrandie ou
supplémentée pour accommoder un conduit de 1 1/2
pouce maximum. S'assurer que les conduits installés
entrent dans l'unité dans la zone (C) illustrée dans le
dessin de sorte qu'ils entrent correctement dans la boîte
électrique et n'interfèrent pas avec le toit complètement
ouvert.
La génératrice est fournie avec une base qui, à moins que
mandaté par un code local, n’exige pas une dalle de béton.
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Soulèvement de la génératrice
C
C
C
573mm (22,559 po)
483 mm (19,016 po)
B
A
La génératrice pèse plus de 150 kg (330 livres). Il faut
utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de la génératrice.
Deux longueurs de 60 po de tuyau d’acier (A) de 3/4 po de
calibre minimum 40, fournis par l’installateur, sont requis
pour soulever manuellement la génératrice. Insérer les
tuyaux à travers les trous de levage (B) situés près de la
base de l’unité.
Vous pouvez aussi soulever l’unité en utilisant une
méthode « hook and hoist » attachée aux tuyaux de levage
en autant qu’un palonnier soit utilisé pour s’assurer que
les chaînes ou les câbles NE touchent PAS à la paroi
supérieure de la génératrice.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact
avec des lignes électriques peut provoquer une
électrocution ou des brûlures pouvant entraîner
des blessures graves, voire la mort.
Risques relatifs au levage/Objet lourd - Peut causer des
blessures graves.
En cas d’utilisation d’un appareil de levage, faire attention à NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
Utiliser les tuyaux de levage tel que décrit dans la section
Levage de la génératrice.
NE PAS soulever l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
Dans les régions propices aux ouragans, il est recommandé
d'ancrer la génératrice auxiliaire au béton. La dalle de béton
doit mesurer au moins 76 mm (3 po) d’épaisseur et dépasser
l’appareil de 152 mm (6 po) sur la longueur et la largeur [
813 mm (32 po) x 737 mm (29 po)]. Utiliser des boulons
d’ancrage pour béton d’un diamètre d’au moins 6 mm (1/4
po) par 76 mm (3 po) de long pour retenir l’appareil. La base
de la génératrice comporte trois emplacements de trou
(C) de 7/16 po pour ancrer l’appareil.
Ancrage en béton de l’unité
AVIS À moins que mandaté par un code local ou
provincial, une dalle de béton n’est pas requise.
Not for
Reproduction
17
Panneaux d’accès
B
A
B
La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs
panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
Le panneau avant (A) et la paroi (B) supérieure sont
utilisés pour accéder :
• Compartiment de la batterie
• Boyau de vidange de l’huile moteur
• Filtre à huile moteur
• Couvercle de soupape du moteur
• Bougies d’allumage
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque
génératrice.
Not for
Reproduction
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Pour enlever la paroi supérieure :
1. Enlever les cinq vis (A) qui retiennent la paroi
supérieure à l’unité.
2. Soulever soigneusement et enlever la paroi
supérieure de l’unité.
Pour retirer le panneau avant :
1. Enlever les deux vis (B) qui retiennent le panneau à
l’appareil.
2. Soulever et fléchir le panneau vers l’extérieur et hors
de sa base. Faire attention de ne pas endommager le
boîtier de la batterie (C).
Pour fixer le panneau avant :
1. Placer le panneau dans l’appareil.
2. Fixer le panneau à l’aide des deux vis.
C
B
A
A
A
Not for
Reproduction
19
Le système de combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les
techniciens en systèmes de combustible gazeux
à concevoir les installations. Ces renseignements
ne doivent en aucun cas être interprétés de façon
contourner les codes applicables aux combustibles
gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes,
consultez votre fournisseur de combustible local ou
votre chef des pompiers.
À L'INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes
générales, consulter le ou les propriétaires de la génératrice
et soulever toute considération technique qui pourrait influer
sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie
des systèmes de combustible gazeux :
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie
ou une explosion qui pourraient provoquer des
blessures graves, voire la mort.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les
tester pour déceler les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
AVIS Le conduit en acier flexible pour
combustible fourni
ne
doit pas être installée sous terre ni être en contact avec le sol.
Il faut que toute la longueur du conduit
flexible
pour
combustible soit visible pour l’inspection régulière et
celui-ci ne doit pas être enfermé ni toucher ou traverser
un mur, un plancher ou une cloison.
La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau conforme
aux codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit
être fixée solidement et protégée contre les vibrations.
La tuyauterie doit être protégée contre les dommages
physiques aux endroits où elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les
autres surfaces cultivées susceptibles de subir des
dommages.
AVIS L’illustration est représentative d’une installation
typique. Votre installation peut différer.
Installer le
conduit
de carburant en acier flexible (B)
(fourni) entre l’orifice d’admission de combustible
de la génératrice (A) et la tuyauterie rigide afin
d’empêcher l’expansion thermique, la contraction ou
tout mouvement de causer une contrainte excessive
aux matériaux de la tuyauterie.
Un raccord union (C) ou un raccord à brides doit être
installé en aval de sorte à permettre le retrait de la
génératrice auxiliaire.
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre (D).
Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est
disponible à votre centre de service Briggs & Stratton.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le
manomètre est enlevé et la sortie bouchée. La sortie
pour manomètre permet l’installation temporaire d’un
manomètre, afin de s’assurer que le moteur reçoit
la pression de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage de
fonctionnement.
La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les
régions propices à la formation d’hydrates ou de glace.
La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure
une trappe à sédiments (F) dans les régions où le
condensat ne gèle habituellement pas.
Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé
(E) doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 180 cm (6 pi) de la
génératrice.
Un robinet de fermeture manuelle du carburant devrait
se trouver à l’intérieur de l’édifice.
Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable
ou des risques d’inondation, des considérations
spéciales doivent être apportées afin d’augmenter
la force et la flexibilité des supports et des
raccordements de la tuyauterie.
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin
de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que
le débit volumétrique nécessaires sous les diverses
conditions de la génératrice alors que tous les
appareils au gaz sont reliés au système d’alimentation
et en fonctionnement.
Afin de réduire la possibilité de fuites, utiliser un
scellant ou un composé approuvé pour joints de
tuyauterie de gaz naturel ou de pétrole liquéfié sur
tous les raccords à visser.
Conformément aux codes et aux normes applicables,
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée
et testée au niveau de son étanchéité.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie
ou une explosion qui pourraient provoquer des
blessures graves, voire la mort.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et s’accumule
près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en hauteur.
La plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et
causer une explosion.
NE PAS allumer de cigarette ou fumer.
A
A
B
C
D
E
F
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Simplicity 040545-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation