Makita EA3601F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owners and Safety Manual
for Chain Saw
Manuel d’emploi et de sécurité
de la Tronçonneuse à chaîne
Manual de empleo y de seguridad
para Motosierra
EA3600F
EA3601F
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the
safety regulations!
Keep this instruction manual!
Important :
Lisez attentivement les instructions du présent manuel avant de vous servir de la tronçonneuse à chaîne
pour la première fois, et respectez à la lettre les consignes de sécurité!
Conservez le présent manuel d’instructions en lieu sûr!
Importante:
Lea este manual de instrucciones con atención antes de utilizar la motosierra y, ¡observe estrictamente las
normas de seguridad!
¡Conserve este manual de instrucciones!
EA3600F
EA3601F
30
Français
(Mode d’emploi original)
Table des matières Page
Pictogrammes.................................................................................30
Mesures de sécurité .......................................................................31
Données techniques .......................................................................40
Désignation des pièces ..................................................................41
Fonction de sécurité de la tronçonneuse à chaîne .........................42
Montage..........................................................................................44
Avant utilisation ..............................................................................47
Démarrage et arrêt du moteur ........................................................ 49
Entretien .........................................................................................51
Intervalle de maintenance ..............................................................56
Dépannage ..................................................................................... 57
PICTOGRAMMES
Lisez le manuel d’utilisation et de sécurité
et respectez les avertissements et
mesures de sécurité!
Frein de chaîne
Précaution importante! Mélange d’essence et d’huile
Interdit!
Remplissage d’huile de chaîne/pompe à
huile
Portez une protection oculaire. Vis de réglage pour l’huile de chaîne
Portez une protection auditive. Pompe d’amorçage
Casque de protection, protections
oculaire et auditive obligatoires!
Sens de la chaîne
Portez des gants de protection! Premiers soins
Défense de fumer! Ne touchez pas les surfaces chaudes!
Pas de feu ouvert!
Angle maximum du mouvement de recul
calculé (CKA)* sans frein de chaîne, avec
les combinaisons de guide et de chaîne
recommandées (dans cet exemple,
l’angle CKA est de 45°).
Arrêtez le moteur!
Angle maximum du mouvement de recul
calculé (CKA)* avec frein de chaîne, avec
les combinaisons de guide et de chaîne
recommandées (dans cet exemple,
l’angle CKA est de 40°).
Démarrer le moteur
Évitez tout contact entre la pointe du guide-
chaîne et tout objet! Le contact de la pointe
peut entraîner un déplacement brutal du
guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière et
être à l’origine de blessures graves!
Interrupteur combiné, étrangleur ON/
STOP
Tenez toujours la tronçonneuse à chaîne
des deux mains lorsque vous l’utilisez!
Attention, mouvement de recul!
Combinaison réduite entre barre de recul
et chaîne évaluée avec le moteur pour
obtenir une protection contre le recul
(conformément aux normes ANSI et CSA).
standards).
* L’angle du mouvement de recul calculé est une valeur calculée à partir d’énergies mesurées sur un banc d’essai. Il ne s’agit pas de l’angle du
guide-chaîne remontant en cas de MOUVEMENT DE RECUL.
Vous remarquerez les symboles suivants sur la scie et dans le manuel d’utilisation et de sécurité :
31
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs
de tronçonneuses
Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles
suivantes :
a) Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet.
b) Le contact de la pointe peut entraîner un déplacement brutal du
guide vers le haut et vers l’arrière et être à l’origine de blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION !
Lisez et respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans
le mode d’emploi. Le non-respect des instructions peut avoir pour
conséquence des blessures graves. Ne prêter des tronçonneuses
qu’a des utilisateurs ayant une expérience avec les tronçonneuses
à chaîne. Dans ce cas, les instructions d’emploi et de sécurité doit
être remise au prêteur.
ATTENTION !
Cette tronçonneuse est capable de violents retours de chaîne
qui peuvent blesser gravement l’utilisateur. N’utilisez cette
tronçonneuse que si vous avez besoin de procéder à des travaux
intensifs et si vous disposez d’une expérience et d’une formation
vous permettant de maîtriser le choc de recul. Il existe des
tronçonneuses à risque de choc de recul réduit.
Précautions de sécurité contre le rebond
ATTENTION !
Le rebond peut se produire lorsque la partie de la chaîne située
dans la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne touche un
objet ou que la fente pratiquée dans le bois se referme et coince
la chaîne. Dans certains cas, le contact de la pointe peut entraîner
un retour fulgurant du guide-chaîne en direction de l’opérateur. Si
la chaîne est coincée au niveau de la partie supérieure du guide-
chaîne, celui-ci peut être projeté très violemment vers l’opérateur.
Chacune de ces deux réactions peut vous faire perdre le contrôle
de la tronçonneuse et entraîner de graves blessures. Ne vous
en remettez pas uniquement aux dispositifs de sécurité de votre
tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de la tronçonneuse, vous
devez prendre plusieurs mesures pour éviter les accidents et les
blessures.
a) Si vous avez des notions de base sur le phénomène du rebond,
vous pourrez réduire ou éliminer la surprise qui est un facteur
d’accident.
b) Tenez toujours fermement la tronçonneuse des deux mains
quand le moteur tourne : la main droite tient la poignée arrière,
la main gauche la poignée avant. Empoignez fermement les
poignées entre le pouce et les autres doigts. En tenant ainsi la
tronçonneuse, vous réduirez les forces de rebond et pourrez
mieux contrôler la tronçonneuse. Ne relâchez jamais votre prise.
c) Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle dans votre zone de
travail. Évitez tout contact entre la pointe du guide-chaîne et
un rondin, une branche ou tout autre obstacle qui pourrait être
heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse.
d) Sciez à régime moteur élevé.
e) Ne vous penchez pas trop vers l’avant et ne travaillez pas les
bras levés au-dessus du niveau des épaules.
f) Respectez les instructions d’affûtage et de maintenance de la
chaîne fournies par le fabricant.
g) Utilisez uniquement des guide-chaîne et des chaînes de
rechange préconisés par le fabricant ou de modèle équivalent.
Précautions de sécurité supplémentaires
Tous les opérateurs de tronçonneuse doivent respecter les consignes
de sécurité supplémentaires suivantes :
- Les tronçonneuses sont conçues pour être utilisées des deux
mains. N’utilisez jamais une tronçonneuse d’une seule main.
Risque de blessures graves pour l’opérateur, ses assistants et les
tiers.
- Ayez toujours un extincteur d’incendie à proximité quand vous
utilisez une tronçonneuse.
- Démarrez la tronçonneuse dans le respect des instructions du
mode d’emploi et tenez la tronçonneuse fermement par les deux
poignées quand elle est en marche. Veillez à ce que les poignées
soient toujours propres, sèches, sans restes d’huile ou de mélange
carburant.
- N’utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes fatigué, car la fatigue
entraîne l’inattention. Redoublez donc de prudence avant les
pauses et vers la n de votre poste ou journée de travail.
- Utilisez les vêtements de protection dont le port est exigé par
vos organisations de sécurité, par la réglementation ou par votre
employeur. Quand vous utilisez une tronçonneuse, portez toujours
des vêtements ajustés, des lunettes ou une visière de protection,
des chaussures de sécurité et des protections pour les mains, les
jambes, la tête et une protection auditive.
Remarque : les vêtements de protection individuels doivent être
conformes aux normes CSA et BNQ en vigueur.
- Soyez prudent quand vous manipulez du carburant. Coupez
le moteur avant de faire le plein, de faire l’entretien de votre
tronçonneuse ou de la transporter. Pour réduire les risques
d’incendie, redémarrez votre tronçonneuse à 3 m (10 pieds) au
moins de l’endroit où vous avez fait le plein.
- Tenez les autres personnes et les animaux à distance sufsante de
la tronçonneuse en marche ou de la zone d’abattage.
- Assurez-vous d’avoir toujours les pieds bien ancrés au sol et
utilisez la tronçonneuse seulement lorsque vous vous trouvez sur
une surface stable, sûre et droite, et assurez-vous d’avoir prévu le
trajet à emprunter pour échapper à la chute de l’arbre.
- Tenez toutes les parties du corps à distance de la chaîne quand le
moteur tourne.
- Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne ne
touche aucun objet.
- Portez toujours la tronçonneuse moteur coupé, en la tenant par
la poignée avant, le guide-chaîne et la chaîne vers l’arrière et le
silencieux du côté opposé à votre corps.
- Utilisez toujours le couvre-chaîne approprié quand vous
transportez l’outil, l’entreposez ou s’il n’est pas utilisé. Le
couvre-chaîne doit s’adapter parfaitement au guide-chaîne de la
tronçonneuse et le couvrir entièrement.
- N’utilisez jamais une tronçonneuse endommagée, incorrectement
réglée ou qui n’est pas entièrement et correctement assemblée.
Assurez-vous que la chaîne s’arrête quand vous relâchez
l’accélérateur. Ne réglez jamais le guide-chaîne ou la chaîne
pendant que le moteur tourne.
- Coupez le moteur avant de reposer la tronçonneuse.
- Soyez extrêmement prudent quand vous coupez de petites
broussailles ou de jeunes arbres, car les branches nes peuvent
se prendre dans la chaîne et être projetées vers vous ou vous faire
perdre l’équilibre.
- Quand vous coupez une branche sous tension, soyez prêt à
reculer pour ne pas être frappé quand la tension des bres du bois
se relâchera.
- Lors de l’abattage, veillez à ce que les personnes ou les animaux
soient au moins à deux longueurs d’arbre de votre poste de travail.
- Attention au risque d’intoxication au monoxyde de carbone. Utilisez
toujours la tronçonneuse dans des zones bien ventilées.
- Laissez la tronçonneuse refroidir avant de faire le plein de
carburant et ne fumez pas.
- N’essayez pas d’élaguer ou d’émonder un arbre sur pied sauf si
vous avez été spécialement formé à cet effet.
- Toutes les opérations d’entretien de la tronçonneuse autres que
celles gurant dans le mode d’emploi doivent être effectuées par
des professionnels compétents spécialistes de l’entretien des
tronçonneuses. (Par exemple, l’utilisation d’outillage inapproprié
pour déposer le volant ou pour tenir le volant an de dégager
l’embrayage peut endommager le volant, qui pourrait ensuite
éclater.)
- Cette tronçonneuse à essence est classée par le CSA
comme tronçonneuse de classe 1A. C’est une tronçonneuse
professionnelle destinée à être utilisée par des opérateurs formés
à cet effet, utilisant la tronçonneuse de manière quotidienne
pendant de longues périodes.
- Tenez la tronçonneuse par ses surfaces de prise isolées
seulement, car la chaîne de sciage pourrait venir en contact avec
un câblage dissimulé.
Mesures générales de sécurité
L’utilisation de toute tronçonneuse à chaîne peut être dangereuse.
À plein régime, une chaîne peut atteindre une vitesse de 20 m/s
(45 mph). Il est important que vous lisiez, compreniez parfaitement et
respectiez les mesures et avertissements de sécurité suivants.
Relisez de temps en temps le manuel d’utilisation et les instructions
de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Les forces de réaction, y compris le mouvement de recul, peuvent
être dangereuses. Une utilisation négligente ou incorrecte de
toute tronçonneuse à chaîne peut provoquer des blessures graves
ou mortelles.
Demandez à votre revendeur MAKITA de vous montrer comment
utiliser votre tronçonneuse à chaîne. Respectez toutes les
réglementations, normes et ordonnances en vigueur dans votre
région en matière de sécurité.
32
1
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’une tronçonneuse à chaîne doit être interdite aux
mineurs.
Les spectateurs, en particulier les enfants et les animaux, ne
sont pas autorisés dans la zone d’utilisation de la tronçonneuse à
chaîne (Fig. 1).
Ne laissez jamais la tronçonneuse fonctionner sans surveillance.
Conservez-la sous clé hors de portée des enfants. Remplissez le
réservoir de carburant aux 7/8 (voir la section sur l’entreposage de
la tronçonneuse).
Ne prêtez pas la tronçonneuse à chaîne sans ce manuel
d’utilisation et de sécurité. Assurez-vous que la personne utilisant
votre tronçonneuse comprend bien les informations données.
L’utilisation correcte d’une tronçonneuse à chaîne dépend
1. de l’utilisateur
2. de la tronçonneuse
3. de l’utilisation qui est faite de la tronçonneuse.
L’utilisateur
Condition physique
Vous devez être en bonne forme physique et mentale et n’être sous
l’inuence d’aucune substance (drogue, alcool) pouvant altérer votre
acuité visuelle, votre habileté ou votre jugement.
2
AVERTISSEMENT!
L’utilisation prolongée de tronçonneuses à chaîne expose l’utilisateur
à des vibrations qui peuvent entraîner l’apparition de la maladie
de Raynaud. Cette maladie se manifeste par une réduction de la
sensibilité et de la régulation de la température au niveau des mains,
par des engourdissements et des brûlures. Elle peut entraîner des
lésions nerveuses et circulatoires et une nécrose des tissus.
Toutes les tronçonneuses MAKITA sont donc équipées d’un
système antivibration qui est essentiel pour les personnes
utilisant des tronçonneuses à chaîne de façon régulière ou
prolongée. Les systèmes antivibration ne garantissent pas que
vous ne souffrirez pas de la maladie de Raynaud mais ils en
réduisent considérablement le risque. Les personnes utilisant une
tronçonneuse de façon continuelle et régulière doivent toutefois
examiner leurs mains et leurs doigts et, si elles constatent des
symptômes anormaux, consulter immédiatement un médecin.
Vêtements appropriés
Les vêtements doivent être robustes et ajustés, mais permettre
une totale liberté de mouvement. Ne portez pas de veste ample,
d’écharpe, de cravate, de bijoux, de pantalon évasé ou à revers ou
quoi que soit qui pourrait se prendre dans la tronçonneuse ou les
broussailles. Portez un bleu de travail ou un jean avec une doublure
renforcée résistante à la coupe (Fig. 3).
Portez des gants de sécurité lorsque vous manipulez la tronçonneuse
et la chaîne. Les gants antidérapants très résistants améliorent votre
prise et protègent vos mains.
3
Pour travailler avec la tronçonneuse à chaîne, il est essentiel d’avoir
une position stable au sol. Portez des chaussures solides avec
semelles antidérapantes. Il est conseillé de porter des chaussures
avec embout de sécurité.
Il est absolument indispensable de protéger correctement les yeux. Il
est conseillé d’utiliser des lunettes antibuée ventilées et une visière
pour réduire le risque de blessure aux yeux et au visage.
Protégez-vous la tête en portant un casque de sécurité approprié.
Le bruit de la tronçonneuse à chaîne peut endommager votre
ouïe. Portez toujours une protection antibruit (bouchons ou casque
antibruit).
Les personnes utilisant une tronçonneuse de façon continuelle ou
régulière doivent faire examiner régulièrement leur acuité auditive.
La tronçonneuse
Pièces de la tronçonneuse à chaîne : illustrations et description des
pièces du chapitre « DÉSIGNATION DES PIÈCES ».
AVERTISSEMENT!
Ne modiez jamais une tronçonneuse à chaîne de quelque
manière que ce soit. Seuls les accessoires fournis par MAKITA
ou expressément agréés par MAKITA pour une utilisation avec la
tronçonneuse spécique sont autorisés.
AVERTISSEMENT!
Les guide-chaînes à étrier augmentent considérablement le risque
de mouvement de recul et de blessure grave ou mortelle en raison
de la plus grande zone de recul de la conception à étrier. Il n’est
pas recommandé d’utiliser des guide-chaînes à étrier sur les
tronçonneuses à chaîne MAKITA. De plus, ils ne sont pas agréés
par la norme de sécurité pour tronçonneuses à chaîne ANSI
B175.1-2012.
Casque de protection,
protections oculaire et auditive
obligatoires!
33
L’utilisation de la tronçonneuse
Transport de la tronçonneuse à chaîne
AVERTISSEMENT!
Arrêtez toujours le moteur avant de déposer ou de transporter
la tronçonneuse à chaîne. Il est très dangereux de porter
la tronçonneuse à chaîne avec le moteur en marche. Une
accélération accidentelle du moteur peut mettre la chaîne en
marche.
Évitez de toucher le silencieux chaud.
4
Transport à la main : lorsque vous portez votre tronçonneuse
à la main, le moteur doit être arrêté et la tronçonneuse doit être
dans la bonne position.
Le protège-chaîne doit être placé sur la chaîne et le guide-
chaîne doit être orienté vers l’arrière. Lorsque vous portez la
tronçonneuse, le guide doit se trouver derrière vous (Fig. 4).
Dans un véhicule : lors du transport de la tronçonneuse dans
un véhicule, placez toujours le garde-chaîne sur la chaîne et le
guide. Fixez correctement la tronçonneuse pour l’empêcher de
basculer et éviter les fuites de carburant et les détériorations de
la tronçonneuse. Assurez-vous que la tronçonneuse n’est pas
exposée à la chaleur ou à des étincelles.
Instructions d’utilisation de la tronçonneuse à
chaîne
Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure contenue dans
la section « MONTAGE » de ce manuel. La chaîne, le guide-chaîne
et le pignon MAKITA doivent être assortis (consultez la section
appropriée dans ce manuel).
AVERTISSEMENT!
Il est très important que la chaîne soit correctement tendue. Pour
éviter un mauvais réglage, il faut tendre la chaîne en suivant
la procédure indiquée dans ce manuel. Après avoir tendu la
chaîne, assurez-vous toujours que le ou les écrous hexagonaux
du protecteur de pignon sont bien serrés. Vériez de nouveau
la tension de la chaîne après avoir serré les écrous, puis à
intervalles réguliers (toujours avant le début du travail). Si la
chaîne se détend pendant la coupe, arrêtez le moteur et tendez-
la. N’essayez jamais de tendre la chaîne avec le moteur en
marche!
Ravitaillement en carburant
Votre tronçonneuse MAKITA utilise un mélange huile-essence
comme carburant (voir le chapitre « Carburant » de ce manuel).
5
AVERTISSEMENT!
L’essence est un carburant extrêmement inammable. Soyez très
prudent lorsque vous manipulez de l’essence ou un mélange de
carburant. Ne fumez pas et évitez la présence de toute étincelle
ou amme à proximité du carburant (Fig. 5).
Instructions de ravitaillement
Faites le plein de votre tronçonneuse à chaîne dans des endroits
bien ventilés ou à l’extérieur. Arrêtez toujours le moteur et laissez-
le refroidir avant de faire le plein. Faites le plein sur un sol nu et
éloignez la tronçonneuse à chaîne d’au moins 3 mètres (10 pieds) du
point de ravitaillement avant de démarrer le moteur (Fig. 5a).
5a
Essuyez le carburant renversé avant de démarrer la tronçonneuse et
vériez qu’il n’y a pas de fuite.
Examinez votre tronçonneuse pour voir s’il y a des fuites pendant
le ravitaillement et l’utilisation. Si vous constatez des fuites de
carburant ou d’huile, ne démarrez pas ou ne faites pas fonctionner
le moteur avant d’avoir remédié à la fuite et essuyé le carburant
renversé. Changez immédiatement de vêtements s’ils sont souillés
de carburant (danger de mort!).
Évitez le contact de la peau avec le carburant. Ne jamais dévisser ou
retirer le bouchon du réservoir de carburant pendant que le moteur
tourne.
Démarrage
Ne démarrez pas la tronçonneuse en la laissant descendre au bout
du cordon. Cette méthode est très dangereuse car vous pouvez
perdre le contrôle de la tronçonneuse (Fig. 6).
6
6a
Placez la tronçonneuse à chaîne sur un sol ferme ou une autre
surface dure dans un endroit dégagé. Assurez-vous que vous avez
une position stable au sol et un bon équilibre. Placez le pied droit
dans la poignée arrière et prenez fermement la poignée avant de la
main gauche (Fig. 6a).
Il faut absolument vous assurer que ni le guide-chaîne ni la chaîne
ne sont en contact avec vous ou avec tout autre obstacle ou objet
ou le sol. En effet, lorsque le moteur démarre avec les gaz à moitié,
10 pieds
34
la vitesse du moteur est sufsante pour que l’embrayage entraîne
le pignon et fasse tourner la chaîne, causant ainsi un risque de
mouvement de recul.
Ne commencez jamais la coupe lorsque la tronçonneuse se trouve
dans une entaille car cela pourrait provoquer un mouvement de recul
et des blessures graves.
Lorsque vous tirez sur la poignée de démarrage, n’enroulez pas
le cordon autour de vos mains. Ne relâchez pas brusquement la
poignée, accompagnez-la lentement pour permettre au cordon de
s’enrouler correctement. Le non-respect de cette méthode peut
entraîner des blessures de la main ou des doigts et détériorer le
démarreur.
Réglages importants
AVERTISSEMENT!
Lorsque le ralenti est correctement réglé, la chaîne ne doit pas
tourner. Pour le réglage du ralenti, reportez-vous au chapitre
correspondant de ce mode d’emploi.
N’utilisez pas de tronçonneuse dont le ralenti n’est pas
correctement réglé. Réglez le ralenti vous-même de la façon
indiquée dans le chapitre correspondant de ce manuel.
Demandez à votre revendeur MAKITA d’examiner votre
tronçonneuse et de procéder aux réglages corrects ou aux
réparations.
Vériez souvent la tension de la chaîne, surtout juste après
avoir monté une chaîne neuve. Les chaînes neuves peuvent se
détendre de façon plus importante pendant les premiers temps
d’utilisation. Si la chaîne est bien réglée, il est possible de la tirer
librement à la main autour du guide sans qu’elle pende. Pour
vérier ou régler la tension de la chaîne, il faut toujours arrêter le
moteur et porter des gants.
Conditions de travail
Faites attention à l’empoisonnement au monoxyde de carbone.
N’utilisez la tronçonneuse à chaîne que dans des endroits bien
ventilés. Utilisez la tronçonneuse uniquement de jour et dans de
bonnes conditions de visibilité.
Ayez toujours un extincteur à proximité lorsque vous utilisez la
tronçonneuse à chaîne.
AVERTISSEMENT!
Soyez extrêmement prudent par temps humide ou par gel (pluie,
neige, glace). Remettez le travail à plus tard en cas de vent, de
tempête ou de pluie violente. Dégagez la zone où vous travaillez.
AVERTISSEMENT!
Évitez de trébucher sur des obstacles tels que souches, racines
ou pierres et faites attention aux trous et aux fossés. Soyez
extrêmement vigilant lorsque vous travaillez sur un terrain incliné
ou sur un sol accidenté. Il y a un risque de glissade accru sur les
rondins fraîchement écorcés.
Instructions de coupe
Lorsque le moteur tourne, tenez toujours fermement la tronçonneuse
à deux mains. Posez la main gauche sur la poignée avant et la
main droite sur la poignée arrière et sur la manette des gaz. Ces
instructions sont également valables pour les gauchers.
7
Maintenez fermement les poignées dans le creux de la main en
les entourant entre le pouce et l’index (Fig. 7). Cette position vous
permet de mieux résister et absorber les forces de recul, de traction
et de mouvement de recul de votre tronçonneuse sans qu’elle vous
glisse des mains (voir la section sur les forces de réaction). Assurez-
vous que les poignées de la tronçonneuse à chaîne sont en bon état
et qu’elles ne présentent pas de moisissure, de poix, d’huile ou de
graisse.
Commencez toujours la coupe avec la chaîne tournant à pleine
vitesse et la barre à griffe en contact avec le bois.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais la tronçonneuse d’une seule main. Vous ne
pouvez pas contrôler les forces de réaction (voir la section
« Forces de réaction pendant la coupe, y compris le mouvement
de recul ») et vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse.
8
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas la tronçonneuse à chaîne avec les gaz à moitié.
Cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la
tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais trop approcher les mains ou toute autre partie de votre
corps d’une chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT!
Coupez seulement du bois. N’utilisez la tronçonneuse que
conformément à sa destination. Par exemple, ne l’utilisez pas
pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de
construction autres que du bois.
N’utilisez votre tronçonneuse à chaîne que pour couper. Elle n’est
pas conçue pour casser ou pousser des branches, des racines ou
d’autres objets.
Lorsque vous sciez, faites attention à ce que la chaîne ne touche
pas de corps étrangers tels que pierres, clous et autres (Fig. 8).
Ils pourraient être projetés, détériorer la chaîne ou entraîner un
mouvement de recul.
9
Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une
position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans
un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la
tronçonneuse au-dessus de la hauteur d’épaules (Fig. 9).
10
Positionnez la tronçonneuse à chaîne de sorte que votre corps soit
éloigné du dispositif de coupe lorsque le moteur tourne (Fig. 10).
35
N’appuyez pas sur la tronçonneuse lorsque vous arrivez à la n
d’une coupe. Sous l’effet de la pression, le guide et la chaîne peuvent
sauter hors de la coupe ou de l’entaille, ne plus pouvoir être contrôlés
et frapper l’utilisateur ou un autre objet. Si la chaîne en mouvement
heurte un objet, une force de réaction (voir la section « Forces de
réaction pendant la coupe, y compris le mouvement de recul ») peut
faire que la chaîne heurte l’utilisateur.
Forces de réaction pendant la coupe, y compris le
mouvement de recul
AVERTISSEMENT!
Les forces de réaction qui peuvent se produire pendant toute
coupe sont le mouvement de recul, le recul et la traction. Les
forces de réaction peuvent être dangereuses! Sur toutes les
tronçonneuses à chaîne, la puissance utilisée pour couper le bois
peut être renversée et se retourner contre l’utilisateur.
Si la chaîne en mouvement est brusquement arrêtée par
le contact avec tout objet solide comme un rondin ou une
branche ou si elle est coincée, les forces de réaction s’exercent
immédiatement. Ces forces de réaction peuvent entraîner la
perte de contrôle qui, à son tour, peut être à l’origine de blessures
graves ou mortelles. Comprendre les causes de ces forces de
réaction peut vous aider à éviter de perdre le contrôle de votre
tronçonneuse.
Les forces de réaction les plus courantes sont :
- le mouvement de recul
- le recul
- la traction.
11
Mouvement de recul
Le mouvement de recul se produit lorsque le quadrant supérieur de
la pointe du guide entre en contact avec un objet dur dans le bois
ou qu’il est coincé (Fig. 11). La réaction de la force de coupe de la
chaîne entraîne une force de rotation de la tronçonneuse à chaîne
dans la direction opposée au mouvement de la chaîne, généralement
dans le plan du guide. Ceci peut projeter de façon incontrôlée le
guide qui décrit alors un arc de cercle vers l’utilisateur.
12
Cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde
et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent
frapper l’utilisateur avec une force sufsante pour lui occasionner des
blessures graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant
l’ébranchage. Elle se produit aussi lorsque la pointe du guide-chaîne
est coincée de façon inattendue, entre de façon intempestive en
contact avec un objet solide dans le bois (Fig. 12) ou est utilisée de
façon incorrecte pour amorcer une plongée ou un perçage.
Plus la force de la réaction du mouvement de recul est forte, plus
il est difcile pour l’utilisateur de contrôler la tronçonneuse. De
nombreux facteurs déterminent l’apparition et la force de la réaction
de mouvement de recul. Le type du guide et de la chaîne utilisés
joue également un rôle dans la force de la réaction de mouvement de
recul.
La vitesse à laquelle la chaîne entre en contact avec l’objet.
La force de mouvement de recul est proportionnelle à l’impact.
L’angle de contact entre la pointe du guide et le corps étranger
(Fig. 11).
Le mouvement de recul est plus marqué dans le quadrant supérieur
de la pointe du guide.
Les modèles de chaîne MAKITA sont conçus pour réduire les forces
de mouvement de recul.
Les limiteurs de profondeur
L’abaissement incorrect des limiteurs de profondeur augmente
également le risque de mouvement de recul.
Affûtage des plaquettes de coupe de la chaîne
AVERTISSEMENT!
Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée peut augmenter
le risque de mouvement de recul. Ne travaillez qu’avec une
chaîne correctement affûtée.
Dispositifs de réduction du risque de blessure par
mouvement de recul
MAKITA a mis au point un frein de chaîne spécial destiné à réduire le
risque de mouvement de recul.
Le frein de chaîne augmente la sécurité du travail, c’est-à-dire que
lorsque la chaîne remonte brusquement, elle s’arrête de tourner en
l’espace d’une fraction de seconde. Une protection main située sur le
levier de débrayage du frein de chaîne et une poignée arrière munie
d’une protection protègent en permanence les mains de l’utilisateur.
La tendance au mouvement de recul augmente proportionnellement
au rayon ou à la taille de la pointe du guide-chaîne. MAKITA a mis
au point des guides avec une pointe à petit rayon qui réduisent la
tendance au mouvement de recul.
AVERTISSEMENT!
Aucun frein de chaîne ne peut empêcher le mouvement de recul.
Ces freins ne sont conçus que pour arrêter la chaîne lorsqu’ils
sont actionnés.
Pour garantir un fonctionnement able du frein de chaîne, il faut
l’entretenir correctement. Par ailleurs, la distance entre l’utilisateur
et le guide doit être sufsante pour que le frein de chaîne ait le
temps de réagir et d’arrêter la chaîne avant un éventuel contact
avec l’utilisateur.
36
13
Pour éviter le mouvement de recul
Le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au
mouvement de recul est d’éviter les situations qui le favorisent :
1. Tenez fermement la tronçonneuse à chaîne à deux mains et
assurez toujours une prise ferme.
2. Sachez toujours où se trouve la pointe du guide-chaîne.
3. Ne faites jamais entrer la pointe du guide-chaîne en contact avec
un objet quelconque. Ne coupez pas les branches avec la pointe
du guide-chaîne. Soyez particulièrement prudent avec les petites
branches dures, les broussailles et les jeunes arbres de petites
dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la chaîne.
4. Ne coupez pas les bras tendus.
5. Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d’épaules.
6. Commencez la coupe et continuez plein gaz.
7. Ne coupez qu’un rondin à la fois.
8. Soyez extrêmement prudent lorsque vous rentrez dans une
coupe déjà existante.
9. N’essayez pas les coupes en plongée (voir la section « Méthode
de coupe en plongée ») si vous n’avez pas l’expérience de ces
techniques.
10. Soyez toujours attentif à un déplacement du rondin ou aux autres
forces qui pourraient fermer la coupe et coincer la chaîne.
11. Assurez un entretien correct de la chaîne. Ne travaillez qu’avec
une chaîne bien affûtée et correctement tendue.
12. Tenez-vous à côté de la coupe de la tronçonneuse à chaîne.
Recul
Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie
supérieure du guide est arrêtée subitement lorsqu’elle est coincée,
prise ou rencontre un corps étranger dans le bois. La réaction de la
chaîne pousse la tronçonneuse directement vers l’utilisateur, lui faisant
perdre le contrôle de la tronçonneuse. Le recul se produit souvent
lorsque l’on coupe avec la partie supérieure du guide (Fig. 14).
14
Pour éviter le recul
1. Soyez attentif aux forces ou aux situations dans lesquelles le bois
peut coincer la partie supérieure de la chaîne.
2. Ne coupez pas plusieurs rondins à la fois.
3. Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque vous retirez le guide
d’une coupe en plongée ou par dessous (gures 25 à 27 et 33,
voir la section « Méthode de coupe en plongée » et « Débitage »)
car la chaîne peut être coincée.
Traction
La traction se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie
supérieure du guide est arrêtée subitement lorsqu’elle est coincée,
prise ou rencontre un corps étranger dans le bois (Fig. 15). La
réaction de la chaîne tire la tronçonneuse vers l’avant, faisant perdre
à l’utilisateur le contrôle de la tronçonneuse.
La traction se produit souvent lorsque la barre à griffe de la scie n’est
pas maintenue fermement contre l’arbre ou la branche et lorsque la
chaîne ne tourne pas à pleine vitesse lorsqu’elle entre en contact
avec le bois.
15
AVERTISSEMENT!
Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des
broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car ils
peuvent facilement se prendre dans la chaîne et vous tirer en
vous faisant perdre l’équilibre.
Pour éviter la traction
1. Commencez toujours la coupe avec la chaîne tournant à pleine
vitesse et la barre à griffe en contact avec le bois.
2. Il est également possible d’éviter la traction en utilisant des coins
en plastique pour ouvrir l’entaille ou la coupe.
Techniques de coupe
Abattage
L’abattage est la coupe d’un arbre sur pied.
Avant d’abattre un arbre, prenez en considération toutes les
conditions pouvant inuencer le sens de la chute, à savoir :
Le sens voulu de la chute.
L’inclinaison normale de l’arbre.
Une structure de branchages particulièrement marquée.
Les arbres et obstacles environnants.
La direction et la vitesse du vent.
AVERTISSEMENT!
Examinez toujours l’état général de l’arbre. Cherchez les traces
de pourriture dans le tronc. S’il est pourri à l’intérieur, il peut se
rompre et tomber sur l’utilisateur pendant la coupe.
Cherchez aussi les branches cassées ou mortes qui pourraient
être détachées par les vibrations et tomber sur l’utilisateur. En cas
d’abattage en terrain incliné, l’utilisateur doit se trouver au-dessus
de l’arbre.
16
En cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de
lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires
(Fig. 16).
Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de
chemin de fer avant de commencer le travail.
37
45°
45°
2
1
2
17
Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins 2 1/2 la
hauteur de l’arbre entre l’arbre et la personne la plus proche (Fig. 17).
Remarque :
Tout avertissement peut être couvert par le bruit de votre moteur.
Instructions d’abattage
18
Dégagez dans un premier temps la base de l’arbre et la zone de
travail des branches et broussailles gênantes et nettoyez la partie
inférieure de l’arbre à la hache (Fig. 18).
19
Planiez votre travail an de disposer d’un espace de travail dégagé
de tout obstacle. Pour l’abattage, prévoyez au moins une zone de
fuite vous permettant d’échapper à la chute de l’arbre.
Établissez ensuite une voie de repli et dégagez-la de tous les
obstacles. Cette voie doit être opposée à la direction prévue de la
chute de l’arbre et avoir un angle de 45° (Fig. 19). Il faut aussi choisir
une seconde voie. Placez tous les outils et l’ensemble du matériel en
sécurité à une distance sufsante de l’arbre mais pas sur la voie de
repli.
20
Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans les plus
grandes racines, d’abord verticalement puis horizontalement et
enlevez le morceau ainsi découpé (Fig. 20).
21
22
23
Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage (Fig. 21).
Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage
détermine dans quelle direction l’arbre va tomber. Elle doit être
pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que
possible du sol. Coupez l’encoche d’abattage à une profondeur
comprise entre un cinquième et un quart du diamètre de l’arbre
(Fig. 22). Elle ne doit jamais être plus haute que profonde. Pratiquez
l’encoche d’abattage avec grand soin.
Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut que l’encoche
d’abattage sur le côté opposé de l’arbre (Fig. 22). Coupez ensuite
horizontalement dans la direction de l’encoche d’abattage. Appliquez
la tronçonneuse à chaîne avec ses griffes directement derrière
la partie de bois non coupée et coupez en direction de l’encoche
d’abattage (Fig. 23).
Laissez une portion non coupée égale à environ 1/10 du diamètre
de l’arbre! Cette portion constitue le tenant (Fig. 23). Ne coupez pas
le tenant car vous ne pourriez plus contrôler la direction de la chute.
Si nécessaire, enfoncez des coins dans la coupe d’abattage pour
contrôler le sens de la chute. Les coins doivent être en bois, en métal
léger ou en plastique mais jamais en acier, car ils peuvent entraîner
une réaction de mouvement de recul et détériorer la chaîne.
Restez toujours sur le côté de l’arbre qui s’abat. Lorsque l’arbre
commence à s’abattre, coupez le moteur, retirez le guide et éloignez-
vous sur la voie de repli que vous avez préparée. Faites attention aux
chutes de branches.
Première coupe
Deuxième coupe
Sens de chute
Coupe d’abattage
Tenant
Encoche
d’abattage
Encoche
d’abattage
Tenant
= zone d’abattage
38
AVERTISSEMENT!
Soyez extrêmement prudent avec les arbres partiellement abattus
qui ont un soutien médiocre.
Si l’arbre reste en suspens ou si pour une raison ou une autre il
ne tombe pas complètement, posez la tronçonneuse de côté et
tirez l’arbre à l’aide d’un treuil à câble, d’un palan ou d’un tracteur.
Si vous essayez de l’abattre complètement en le coupant à la
tronçonneuse, vous risquez de vous blesser.
Méthode de sectionnement
AVERTISSEMENT!
Pour abattre un arbre dont le diamètre est supérieur à la longueur
du guide, il faut utiliser la méthode de sectionnement ou de coupe
en plongée. Ces méthodes sont extrêmement dangereuses car
elles utilisent la pointe du guide et peuvent entraîner des réactions
de mouvement de recul. Ces techniques ne doivent être utilisées
que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée.
24
Pour la méthode de sectionnement (Fig. 24), pratiquez la première
coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant. Ensuite, en utilisant
la barre à griffe comme un pivot, repositionnez la tronçonneuse pour
la coupe suivante. Évitez de repositionner la tronçonneuse plus
que c’est nécessaire. Lorsque vous repositionnez la tronçonneuse
pour la coupe suivante, maintenez le guide complètement engagé
dans l’encoche pour que la coupe d’abattage soit droite. Si la
tronçonneuse commence à se coincer, enfoncez un coin pour ouvrir
la coupe. À la dernière coupe, ne coupez pas le tenant.
Méthode de coupe en plongée
Les arbres d’un diamètre supérieur à deux fois la longueur du guide
nécessitent de mettre en œuvre la méthode de coupe en plongée
avant de faire la coupe d’abattage.
Dans un premier temps, coupez une encoche d’abattage grande et
large. Faites une coupe en plongée au centre de l’encoche.
On procède à la coupe en plongée avec la pointe du guide-chaîne.
Commencez la coupe en plongée en appliquant la partie inférieure
de la pointe du guide sur l’arbre selon un angle (Fig. 25). Coupez
jusqu’à ce que la profondeur de l’encoche soit à peu près égale à la
largeur du guide (Fig. 25). Ensuite, orientez la scie dans la direction
de l’endroit où l’évidement doit être creusé. Mettez les gaz à fond et
introduisez le guide dans le tronc (Fig. 26).
Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration
(Fig. 27)
25
26
27
28
AVERTISSEMENT!
À ce point, il y a un très grand danger de mouvement de recul.
Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la
tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode
de sectionnement décrite précédemment (Fig. 28). Si vous
n’avez pas l’expérience du travail avec une tronçonneuse à
chaîne, n’essayez pas de faire de coupe en plongée. Demandez
l’assistance d’un professionnel.
Ébranchage
L’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu.
AVERTISSEMENT!
Ne montez pas dans un arbre pour l’élagage ou l’ébranchage
à moins d’avoir reçu une formation spécique pour ce type
d’opération.
Le risque de mouvement de recul est très grand pendant
l’ébranchage. Ne travaillez pas avec la pointe du guide. Soyez
extrêmement prudent et évitez tout contact entre la pointe du
guide et le tronc ou les branches. Ne montez pas sur le tronc
que vous êtes en train d’ébrancher car il pourrait rouler ou vous
pourriez glisser.
39
29
Commencez l’ébranchage en laissant les branches inférieures
pour maintenir le tronc à une certaine distance du sol (Fig. 29).
Coupez toujours à partir de la partie supérieure de la branche.
Ne coupez pas les branches pendantes par dessous. La
tronçonneuse pourrait être coincée ou la branche pourrait tomber,
vous faisant perdre le contrôle de la tronçonneuse. Si le guide est
coincé, arrêtez le moteur et retirez la tronçonneuse en soulevant
la branche.
AVERTISSEMENT!
Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des branches
qui forcent. Les branches peuvent sauter vers l’utilisateur et
entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse ou blesser
l’utilisateur.
Débitage
Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux.
30
AVERTISSEMENT!
1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter.
Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente.
En cas de débitage en terrain incliné, l’utilisateur doit se trouver
au-dessus du rondin (Fig. 30).
Faites attention aux rondins qui roulent.
AVERTISSEMENT!
2. Ne coupez qu’un rondin à la fois.
AVERTISSEMENT!
3. Il faut être très prudent pour couper le bois en éclats car des
échardes acérées peuvent être entraînées par la tronçonneuse
et projetées vers l’utilisateur.
31
AVERTISSEMENT!
4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (Fig. 31).
Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne
maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied.
32
33
AVERTISSEMENT!
5. Lorsque vous coupez des rondins qui forcent, il faut être
extrêmement prudent pour éviter que la tronçonneuse soit
coincée. La première coupe est pratiquée sur le côté comprimé
pour soulager la tension du rondin (Fig. 32, 33). On procède
ensuite à la coupe de débitage de la façon indiquée. Si la
tronçonneuse est coincée, arrêtez le moteur et retirez-la du
rondin.
34
AVERTISSEMENT!
6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les
racines sont enchevêtrés (par ex. dans une zone où les arbres
ont été abattus par le vent, Fig. 34) ne doit être fait que par des
professionnels ayant reçu une formation appropriée. Le travail
dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent est très
dangereux.
AVERTISSEMENT!
7. Amenez les rondins dans une zone dégagée avant de
commencer le débitage. Tirez d’abord les rondins exposés et
dégagés.
Entretien et réparation
N’utilisez jamais une tronçonneuse à chaîne endommagée, mal
réglée ou pas entièrement ou incorrectement montée. Respectez les
instructions d’entretien et de réparation de la section correspondante
du présent manuel.
1. Coupe de décharge
1. Coupe de décharge
Côté pression
Côté pression
Côté tension
Côté tension
2. Coupe transversale
2. Coupe transversale
40
Modèle EA3600F EA3601F
Longueur totale (sans guide-chaîne) pouce (mm) 15-1/4” (388)
Poids net lb (kg) 9,3 (4,2)
Cylindrée po
3
(cm
3
) 2,15 (35,2)
Alésage pouce (mm) 1,5 (38)
Course pouce (mm) 1,2 (31)
Puissance max. en fonction du régime kW/tr/min 1,7/10 000
Couple max. en fonction du régime Nm/tr/min 2,0/7 000
Vitesse de rotation à vide/régime moteur max. avec guide et
chaîne
tr/min 2 900/13 500
Vitesse d’embrayage tr/min 4 100
Carburateur Type À membrane
Bougie d’allumage Type NGK BPMR 8Y
Distance entre les électrodes pouce (mm) 0,03 (0,7)
Capacité du réservoir de carburant oz liq. (ml) 10,5 (310)
Capacité du réservoir d’huile de chaîne oz liq. (ml) 8,8 (260)
Dosage mélange (carburant/huile deux temps)
Huile d’origine Makita ou de classe JASO FC (ISO EGC) ou
supérieure
50:1
Frein de chaîne S’engage manuellement ou en cas de mouvement de recul.
Vitesse de chaîne (puissance max.) p/s (m/s) 83 (25,3)
Pas du pignon pouce 3/8
Nombre de dents Z 6
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques contenues dans ce
manuel sont modiables sans préavis.
Les caractéristiques techniques peuvent varier suivant les pays.
(Pour le Canada) REMARQUE : Le système d’allumage par bougie est conforme à la norme canadienne ICES-002.
Guide-chaîne et chaîne
Type de guide-chaîne Guide-chaîne à pignon de renvoi
No de pièce du guide-chaîne 165201-8 165202-6
Longueur 14” (350 mm) 16” (400 mm)
Longueur de coupe 12-3/4” (325 mm) 14-1/8” (360 mm)
Chaîne Type 91PX
Pas 3/8”
Jauge 0,05” (1,3 mm)
Nombre de maillons d’entraînement 52 56
AVERTISSEMENT :
Utilisez la combinaison de guide-chaîne et de chaîne appropriée. Vous risqueriez de vous blesser.
DONNÉES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT!
Avant de commencer toute opération d’entretien, de réparation
ou de nettoyage de la tronçonneuse, il faut toujours arrêter le
moteur et s’assurer que la chaîne est arrêtée. Laisser refroidir
la tronçonneuse à chaîne avant les travaux d’entretien (risque
de brûlure)! Les tronçonneuses à chaîne avec un convertisseur
catalytique sont plus longues à refroidir!
Ne procédez pas à des opérations d’entretien ou de réparation qui
ne gurent pas dans ce manuel. Conez-les uniquement à votre
agence technique MAKITA.
Entretien et entreposage de la tronçonneuse
Maintenez la chaîne, le guide et le pignon propres et lubriés.
Changez les chaînes et les pignons usés.
La chaîne doit toujours être correctement affûtée. On reconnaît
que la chaîne est émoussée au fait que le bois tendre est difcile à
couper et que des traces de brûlure apparaissent sur le bois.
Assurez-vous que la chaîne est toujours correctement tendue.
Après chaque utilisation, resserrez tous les écrous, boulons et vis à
l’exception des vis de réglage du carburateur.
Assurez-vous que la bougie et le câble d’allumage sont toujours
propres et bien xés.
Conservez les tronçonneuses en hauteur ou sous clé hors de portée
des enfants.
41
DÉSIGNATION DES PIÈCES
5
14
12
10
3
4
5
6
15
16
17
18
19
1
7
8
9
11
13
2
10
Désignation des pièces
1 Poignée arrière
2 Couvercle du ltre
3 Poignée avant
4 Protecteur de main avant
5 Guide-chaîne
6 Chaîne
7 Blocage de gâchette d’accélérateur
8 Gâchette d’accélérateur
9 Pompe à carburant (amorçage)
10 Couvre-chaîne
11 Vis de tension de la chaîne
12 Bouton de tension de la chaîne
13 Écrous de xation
14 Levier
15 Bouchon du réservoir d’huile
16 Bouchon du réservoir de carburant
17
Jauge de niveau de carburant
18 Poignée de démarrage
19 Interrupteur combiné
42
AVERTISSEMENT :
Le respect des fonctions de sécurité ne garantit PAS une protection continue.
Seules une utilisation et une technique appropriées peuvent réduire le
risque de mouvement de recul et autres accidents dangereux.
Vériez toujours les fonctions de sécurité avant utilisation.
Si l’une des vérications de la tronçonneuse à chaîne s’avère négative, arrêtez
immédiatement le moteur et n’utilisez PAS la tronçonneuse à chaîne. Contactez
le centre de service après-vente Makita agréé.
Frein de chaîne
Le frein de chaîne est conçu pour arrêter la chaîne en l’espace d’une fraction de
seconde. Il est activé si le mouvement de recul est sufsamment fort.
Pour engager le frein de chaîne manuellement, poussez le protecteur de main
avant vers l’avant (vers la pointe de la tronçonneuse) avec la main gauche.
Pour relâcher le frein de chaîne, tirez le protecteur de main avant vers l’arrière (vers
vous).
NOTE :
Ne faites pas accélérer le moteur si le frein de chaîne est enclenché (sauf pour
les tests).
Relâchez toujours le frein de chaîne avant de démarrer l’opération.
Vérication du frein de chaîne
1. Faites tourner le moteur au ralenti.
2. Tenez la tronçonneuse à chaîne des deux mains. Tenez la poignée arrière de la
main droite et la poignée avant de la main gauche. Assurez-vous que le guide-
chaîne et la chaîne ne touchent aucun objet.
3. Poussez le protecteur de main avant avec le dos de la main jusqu’à ce que le
frein de chaîne soit engagé.
4. Accélérez jusqu’à ce que le moteur atteigne le plein régime pendant moins de
3 secondes. Assurez-vous que la chaîne ne bouge pas du tout.
5. Remettez le moteur au ralenti et relâchez le frein de chaîne.
Vérication de la bande de frein
La bande de frein se trouve derrière le couvre-chaîne. Le frein de chaîne s’use avec
le temps. Faites-le vérier et entretenir par le centre de service après-vente Makita
agréé au moins tous les 3 mois.
Blocage de gâchette d’accélérateur
Le blocage de gâchette d’accélérateur est conçu pour éviter le démarrage
accidentel. Vous pouvez tirer la gâchette d’accélérateur seulement quand le
blocage de gâchette d’accélérateur est enfoncé (c’est-à-dire lorsque vous saisissez
la poignée).
Vérication du blocage de gâchette d’accélérateur
Vériez que le blocage de gâchette d’accélérateur revient à sa position d’origine
lorsque vous retirez votre main de la poignée arrière.
Arrêt du moteur
Vériez que le moteur s’arrête quand vous le voulez.
Vérication de l’arrêt du moteur
Démarrez le moteur. Puis relâchez la gâchette d’accélérateur et appuyez sur
l’interrupteur combiné à la position inférieure (O).
FONCTION DE SÉCURITÉ DE LA TRONÇONNEUSE À CHAÎNE
43
Attrape-chaîne
L’attrape-chaîne est conçu pour attraper la chaîne lorsque celle-ci saute du guide.
La chaîne ne doit pas sauter si elle est correctement tendue. Vériez et réglez
toujours la tension de la chaîne en fonction de ce manuel d’instructions.
Vérication de l’attrape-chaîne
Vériez que l’attrape-chaîne n’est pas endommagé et qu’il est bien xé sur le carter.
44
AVERTISSEMENT :
Avant toute opération sur le guide ou sur la chaîne, arrêtez toujours le moteur et
assurez-vous que l’outil de coupe est arrêté.
Portez toujours des gants de protection.
ATTENTION :
Ne démarrez la tronçonneuse à chaîne qu’après l’avoir entièrement assemblée et
contrôlée.
Installation du guide-chaîne et de la chaîne
NOTE :
L’installation ou le retrait de la chaîne doit être effectué dans un endroit propre,
sans sciures ou autres objets étrangers.
Placez la tronçonneuse à chaîne sur une surface stable et suivez les étapes
suivantes :
1. Desserrez le frein de chaîne en tirant le protecteur de main avant.
2. Détendez complètement la chaîne.
3. (Pour le modèle EA3600F) Dévissez les écrous de xation.
(Pour le modèle EA3601F) Appuyez sur le levier et ouvrez-le complètement
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
4. Retirez le couvre-chaîne.
NOTE :
Vous ne pouvez pas retirer le couvre-chaîne sans relâcher le frein de chaîne.
MONTAGE
EA3601F
EA3601F
EA3600F
45
5. Placez le guide-chaîne sur les boulons de guide.
6. Vériez le sens de la chaîne. Les èches sur la chaîne doivent être orientées
dans le même sens que la èche sur le carter de la tronçonneuse.
7. Placez la chaîne sur le pignon, puis sur la pointe du guide-chaîne.
8. Placez le couvre-chaîne de sorte que la goupille de réglage s’insère dans le trou
sur le guide-chaîne.
NOTE :
Soulevez la chaîne sur l’attrape-chaîne.
9. (Pour le modèle EA3600F) Serrez les écrous de xation pour sécuriser le
couvre-chaîne, puis desserrez-les un peu pour régler la tension.
(Pour le modèle EA3601F) Tournez le levier dans le sens des aiguilles d’une
montre pour sécuriser le couvre-chaîne, puis desserrez-le un peu pour régler la
tension.
10. Ajustez la tension de la chaîne. (Voir la section « Réglage de la tension de la
chaîne », étape 3 et suivantes.)
REMARQUE :
Pour une usure uniforme du guide-chaîne, retournez-le lorsque vous remplacez
la chaîne.
46
Réglage de la tension de la chaîne
ATTENTION :
Une chaîne trop détendue peut sauter du guide et présente un risque d’accident.
Si la chaîne est trop détendue, tendez-la.
Si la chaîne est excessivement tendue, elle risque de se briser, d’user le guide-
chaîne et de briser la vis ou le bouton de tension.
La chaîne peut se détendre après plusieurs heures d’utilisation. Lorsque vous
changez la chaîne, ou après plusieurs heures d’utilisation, vériez la tension
de la chaîne avant utilisation. Une chaîne bien tendue contribue aux bonnes
performances et à la longue vie de l’outil.
La tension de la chaîne est correcte si la chaîne appuie contre le côté inférieur du
guide et que vous pouvez la tourner facilement à la main.
Vériez souvent la tension de la chaîne, car les nouvelles chaînes ont tendance à
s’allonger pendant leur utilisation.
Pour ajuster la tension de la chaîne, effectuez la procédure suivante :
1. Desserrez le frein de chaîne en tirant le protecteur de main avant.
2. (Pour le modèle EA3600F) Dévissez un peu les écrous de xation pour desserrer
le couvre-chaîne.
(Pour le modèle EA3601F) Appuyez sur le levier et ouvrez-le complètement
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Tournez légèrement le levier dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour desserrer le couvre-chaîne.
3. Soulevez légèrement la pointe du guide-chaîne et maintenez-la.
4. (Pour le modèle EA3600F) Tournez la vis de tension de la chaîne pour ajuster la
tension de la chaîne.
(Pour le modèle EA3601F) Tournez le bouton de tension de la chaîne pour
ajuster la tension de la chaîne.
5. Ajustez la tension de la chaîne jusqu’à ce que le côté inférieur de la chaîne
rentre dans le rail du guide (voir le cercle sur la gure).
Lors du réglage de la tension de la chaîne, soulevez toujours la pointe du guide.
6. Soulevez encore légèrement le guide-chaîne et serrez le couvre-chaîne après
avoir réglé la tension de la chaîne.
(Pour le modèle EA3600F) Serrez les écrous de xation pour sécuriser le
couvre-chaîne.
(Pour le modèle EA3601F) Tournez complètement le levier dans le sens des
aiguilles d’une montre pour sécuriser le couvre-chaîne. Puis appuyez sur le levier
et fermez-le.
7. Assurez-vous que la chaîne ne se détend pas du côté inférieur mais qu’elle
s’appuie bien contre le côté inférieur du guide.
EA3600F
EA3601F
EA3601F
EA3600F
47
AVERTISSEMENT :
ÉVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX. Les produits pétroliers
dégraissent la peau. Si votre peau entre en contact avec ces substances de
manière répétée et pendant une période prolongée, elle peut se déshydrater.
Cela peut entraîner diverses maladies de la peau. De plus, des réactions
allergiques peuvent survenir. Les yeux peuvent être irrités s’ils entrent en contact
avec de l’huile. Si de l’huile s’introduit dans vos yeux, rincez-les immédiatement
à l’eau claire. Si vos yeux sont toujours irrités, consultez immédiatement un
médecin.
Carburant
AVERTISSEMENT :
Les carburants alternatifs, comme E-15 (15 % d’éthanol), E-20 (20 % d’éthanol),
E-85 (85 % d’éthanol) NE SONT PAS autorisés pour l’utilisation dans les moteurs
à essence 2 temps de Makita.
L’utilisation de carburants alternatifs peut causer des problèmes de performance,
une perte de puissance, la surchauffe, la création d’un bouchon de vapeur et un
fonctionnement indésirable comme un embrayage incorrect.
Les carburants alternatifs peuvent également provoquer la détérioration
prématurée des conduites d’essence, des joints d’étanchéité, du carburateur et
d’autres composants du moteur.
ATTENTION :
Votre attention est requise lorsque vous manipulez l’essence.
Ne fumez pas. Maintenez l’outil à distance d’une amme nue, d’étincelles ou d’un
feu (risque d’explosion).
Mélange carburant
Le moteur de cet outil est un moteur à deux temps de haute-capacité refroidi à l’air.
Il fonctionne avec un mélange d’essence et d’huile pour moteur à deux temps.
Le moteur a été conçu pour fonctionner à l’essence normale sans plomb avec
un degré d’octane minimum de 91 RON (89 AKI) et contenant pas plus de 10 %
d’éthanol. Si ce type d’essence n’est pas disponible, vous pouvez en utiliser avec
une valeur d’octane supérieure. Cela n’affectera pas le moteur.
Pour obtenir un fonctionnement optimal du moteur et pour préserver votre
santé ainsi que l’environnement, n’utilisez que de l’essence sans plomb.
Le graissage du moteur est réalisé par une huile synthétique pour moteurs à deux
temps refroidis à l’air (huile d’origine Makita ou de classe JASO FC (ISO EGC) ou
supérieure). Mélangez l’huile moteur avec de l’essence.
ATTENTION :
N’utilisez pas de carburant prêt à l’emploi disponible dans les stations-services.
Dosage du mélange correct : 50:1 c’est-à-dire mélangez 50 mesures d’essence à
1 mesure d’huile.
REMARQUE :
Pour préparer le mélange essence-huile, mélangez tout d’abord la quantité
d’huile complète avec la moitié de l’essence nécessaire, puis ajoutez le reste de
l’essence. Mélangez bien le mélange en le secouant avant de le verser dans le
réservoir de la tronçonneuse à chaîne.
N’ajoutez pas plus d’huile moteur que spécié. Un dosage incorrect de mélange
d’huile produit davantage de résidus de combustion polluants. Cela bouche
également la sortie d’échappement dans le cylindre et le silencieux. En outre, la
consommation de carburant augmente et la puissance diminue.
Entreposage du carburant
Les carburants ne sont stockables que de manière restreinte. Les mélanges de
carburant vieillissent par évaporation sous l’effet de températures élevées. Le
carburant et les mélanges de carburant stockés pendant une trop longue durée
peuvent entraîner des problèmes de démarrage et endommager le moteur.
N’achetez que la quantité de carburant à consommer en l’espace de quelques
mois. Consommez le carburant mélangé en 6-8 semaines en cas de températures
élevées.
Stockez le carburant dans des conteneurs appropriés au sec, au froid et en toute
sécurité.
Huile de chaîne
Pour le graissage de la chaîne et du guide-chaîne, il faut utiliser une huile de chaîne
avec un additif d’adhérence. L’additif d’adhérence à l’huile de chaîne empêche une
rapide jetée de l’huile du dispositif de sciage.
Pour protéger l’environnement, il est conseillé d’utiliser une huile de chaîne Makita
ou une huile de chaîne bodégradable. Souvent, les instances régionales prescrivent
l’utilisation d’huiles biodégradables.
L’huile de chaîne biodégradable ne se conserve que pendant un temps limité. Elle
devra être utilisée dans un délai de 2 ans après la date de fabrication imprimée.
Remarque importante sur les huiles de chaîne biodégradables
Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile doit être vidé et rempli
ensuite d’un peu d’huile moteur (SAE 30). Ensuite, faire marcher la tronçonneuse
pendant quelques temps de manière à rincer les restes d’huile biodégradable du
réservoir, du système de conduite d’huile, de la chaîne et du guide. Cette mesure
est indispensable car différentes huiles biodégradables ont tendance à coller ce qui
peut détériorer la pompe à huile ou d’autres éléments.
N’UTILISEZ JAMAIS D’HUILE USAGÉE
Une huile usagée est extrêmement dangereuse pour l’environnement.
Les huiles usagées contiennent une grande part de produits connus pour être
cancérigènes.
Les souillures dans les huiles usagées amènent une grande usure de la pompe à
huile et du dispositif de sciage.
Les dommages résultant de l’utilisation d’huiles usagées ou d’huiles de chaîne non
appropriées ne sont pas couverts par la garantie.
AVANT UTILISATION
48
Ravitaillement en carburant et en huile de chaîne
AVERTISSEMENT :
RESPECTER LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. La manipulation de carburants
exige une manipulation avec précaution et prudence.
Arrêtez le moteur.
ATTENTION :
Après le ravitaillement, nettoyez le bouchon du réservoir et la zone autour du
réservoir.
Pour le ravitaillement en huile de chaîne, procédez comme suit :
1. Nettoyez soigneusement la zone autour des bouchons pour éviter que des
saletés ne pénètrent dans le réservoir de carburant ou d’huile.
2. Dévissez le bouchon et remplissez chaque réservoir avec du carburant (mélange
essence/huile) et de l’huile de chaîne, respectivement.
3. Remplissez jusqu’au bord inférieur de la tubulure de remplissage. Prenez soin de
ne pas verser à côté le mélange ou l’huile de chaîne!
4. Revissez manuellement les bouchons du réservoir au maximum.
Graissage de la chaîne
AVERTISSEMENT :
Vériez le réservoir d’huile de chaîne lorsque le moteur est arrêté.
Vériez qu’il y a assez d’huile de chaîne dans le réservoir pour graisser
sufsamment la chaîne.
Avec un débit d’huile moyen, la capacité du réservoir d’huile est environ égale à la
consommation d’un réservoir de carburant.
Avant l’utilisation ou le ravitaillement, vériez le niveau d’huile de chaîne et rajoutez-
en si nécessaire.
Réglage du graissage de la chaîne
AVERTISSEMENT :
Arrêtez le moteur.
Une vis vous permet de régler le débit de la pompe à huile. La pompe à huile
présente trois niveaux de débit : élevé, moyen ou faible.
La vis de réglage se trouve sous la tronçonneuse à chaîne. À l’aide d’un tournevis,
réglez le débit d’huile.
Nettoyage du guidage d’huile
Pour garantir un fonctionnement correct de la pompe à huile, nettoyez
régulièrement la rainure de guidage d’huile sur le carter et l’orice d’entrée d’huile
dans le guide-chaîne.
Vérication du graissage de la chaîne
ATTENTION :
N’utilisez jamais la tronçonneuse à chaîne si la chaîne n’est pas sufsamment
graissée. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie de la chaîne et du guide-
chaîne.
Avant de démarrer le travail, vériez le niveau d’huile dans le réservoir, ainsi que
le débit d’huile.
Faites attention à la direction du vent et ne vous exposez pas inutilement à la
vapeur d’huile.
Vériez le débit d’huile comme suit :
1. Démarrez la tronçonneuse à chaîne.
2. Maintenez la tronçonneuse à chaîne en marche environ 15 cm (6”) au-dessus
d’une souche d’arbre ou du sol (choisir une base adéquate).
3. Si le graissage est sufsant, vous pouvez voir une légère trace d’huile par l’huile
éjectée de la chaîne.
REMARQUE :
Après la mise hors service de la tronçonneuse à chaîne, il est normal que de
petites quantités d’huile de chaîne restant encore dans le système de conduite
d’huile, sur le guide et sur la chaîne s’écoulent encore un certain temps. Il ne
s’agit pas d’un défaut. Posez la tronçonneuse sur une surface adéquate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Makita EA3601F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à