Duramax Building Products 30621 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
(FR) Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative
Stockage
Dimension extérieure
Dimension intérieure
4 Pieds x 6 Pieds
18 1/4Carré
pieds
99 7/8 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture
de porte
1.2 Mètre x
1.9 Mètre
1.7 Mètre carré
2.8 Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce
cm
46 5/8
1
18.5
pouce
cm
70 3/4
179.9
46 1/4
117.4
68
172.9
74 5/8
189.7
pouce
cm
40 3/4
103.6
pouce
cm
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
Mur à mur
Secteur
Volume
(EN) Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage
Exterior Dimension
Interior Dimension
4 Ft x 6 Ft
18 1/4 Sq. Ft
99 7/8 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
Door Opening
1.2 m x 1.9 m
1.7 Sq.m
2.8 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm
46 5/8
118.5
inch
cm
70 3/4
117.4
68
172.9
74 5/8
189.7
inch cm
40 3/4
103.6
inch
cm
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
W
all to Wall
Area Volume
(ES) Dimensiones del edificio :
El Tamaño
aproximado
Área de almacenaje
Dimensión exterior
Dimensión interior
4 Pies x 6 Pies
18 1/4Pies
cuadrados
99 7/8 Pies
Cúbicos
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
Abertura de la
puerta
1.2 Metros x
1.9 Metros
1.7 Metros
cuadrados
2.8 Metros
Cúbicos
Anchura
Profundidad
Height
Pulgada
cm
46 5/8
118.5
cm
70 3/4
179.9
46 1/4
1
17.4
68
172.9
74 5/8
189.7
cm
40 3/4
103.6
cm
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
pared a pared
Área Volume
(PT) Área de Construção :
Dimensão
aproximada
Área de Arrumação
Dimensão Exterior
Dimensão Interior
4 pés x 6 pés
18 1/4Pies
quadrado
99 7/8 Pies
cúbico
Amplitude do Telhado
Dimensão da base
Abertura da Porta
1.2 Metro x
1.9 Metro
1.7 Metro
quadrado
2.8 Metro
cúbico
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada
centímetro
46 5/8
118.5
70 3/4
179.9
46 1/4
1
17.4
68
172.9
74 5/8
189.7
40 3/4
103.6
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
Parede a Parede
Área Volume
(DE) Gebäude Abmessung :
Ungefähre
Größe
Speicher
Außen Abmessung
Innen Abmessung
4 Ft x 6 Ft
18 1/4Sq. Ft
99 7/8 Cu.Ft
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung
Türöffnung
1.2 m x 1.9 m
1.7 Sq.m
2.8 Cu.m
Breite
Tiefe
Höhe
inch cm
46 5/8
118.5
inch
cm
70 3/4
179.9
46 1/4
1
17.4
68
172.9
74 5/8
189.7
inch cm
40 3/4
103.6
inch
cm
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
von W
and zu Wand
Bereich Volumen
(NL) Gebouw afmeting :
Benadering
Maat
Opslag
Buitenkant afmeting
Binnenkant afmeting
4 Voet x 6 Voet
18 1/4Vierkante
voet
99 7/8 Kubieke
voet
Dakrand tot rand
Basis afmeting
Deur opening
1.2 m x 1.9 m
1.7 Vierkante
meter
2.8 Kubieke
mete
Wijdte
Diepte
Hoogte
inch cm
46 5/8
118.5
inch
cm
70 3/4
179.9
46 1/4
1
17.4
68
172.9
74 5/8
189.7
inch cm
40 3/4
103.6
inch
cm
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
Muur tot muur
Gebied V
olume
(CS) Budova rozměr :
Přibližné
rozměry
Skladování
Vnější rozměr
Vnitřní rozměr
4 Stopy x 6 Stopy
18 1/4Čtver-eční
Stopy
99 7/8 Krychlový
Stopy
Na okraj střechy edge
Základní rozměr
Otevírání dveří
1.2 Metr x 1.9 Metr
1.7 Čtvereční
metr
2.8 Krychlový
Metr
Šířka
Hloubka
Výška
inch cm
46 5/8
118.5
inch
cm
70 3/4
179.9
46 1/4
1
17.4
68
172.9
74 5/8
189.7
inch cm
40 3/4
103.6
inch
cm
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
zdi ke zdi
Plocha Objem
(SL) Zidanje obseg :
približno
velikost
Skladiščenje
zunanji obseg
notranji obseg
4 Čevljev x 6
Čevljev
18 1/4Kvadratnih
Čevljev
99 7/8 Kubičnih
Čevljev
streha rob v rob
osnova obseg
vrata predrtina
1.2 Metrov x
1.9 Metrov
1.7 Kvadratnih
Metrov
2.8 Kubičnih
Metrov
širina
globina
višina
cola cm
46 5/8
118.5
cola
cm
70 3/4
179.9
46 1/4
1
17.4
68
172.9
74 5/8
189.7
cola cm
40 3/4
103.6
cola
cm
64 3/4
164.5
24 1/2
62.1
62 1/4
157.9
65 1/4
166
obdati obzidati
Območje Prostornina
Pulgada Pulgada Pulgada
Polegada
Polegada
Polegadacentímetro
centímetro
centímetro
179.9
46 1/4
(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
(ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
(PT) SEGURANÇA E CUIDADOS
(DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN
(NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
(CS) BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
(SL) VARNOST & VARNOSTNI UKREPI
CAUTION
Sharp
Edges
1. Check your local building codes regarding footings, location, etc.
2. Select a site that allows enough working space around the shed.
3. Determine building foundation and anchor system.
4. Read and understand the Owner’s manual enclosed in the package.
5. Follow all directions and dimensions thoroughly.
6. Follow the steps given in the manual carefully for correct assembly.
7. Make sure all parts are present before you start assembling.
8. BE SAFE : Follow safety instructions and avoid injury
.
(See inside page).
9. GROUND MUST
BE EVEN : Make sure the foundation frame lies flat on the ground. If the earth bed is uneven,
remove sod and other debris and level it with a flat shoval.
10. Separate contents of the carton by the part number and review the list. Be sure you have all the necessary
parts for your shed. Refer Owner
’s manual for part list.
(EN)
ATTENTION
Bords
pointus
1. Vérifiez vos codes de bâtiment locaux concernant des poses, la position, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour du hangar.
3. Déterminez la base de bâtiment et ancrez le système.
4. Lisez et comprenez le manuel du propriétaire inséré dans le paquet.
5. Suivez toutes les consignes et dimensions complètement.
6. Suivez les étapes du manuel soigneusement pour l'assemblée correcte.
7.
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant que vous commenciez avec le montage.
8. SOYEZ SÛR : Suivez les consignes de sécurité et évitez les dommages.
(V
oir la page intérieure).
9. LA TERRE DOIT ÊTRE UNIFORME : Assurez-vous que la charpente de la fondation est plate sur la terre. Si le
lit de la terre est inégal, enlevez le gazon et d'autres débris et nivelez-la avec une pelle platel.
10. Séparez le contenu du carton par le numéro de la pièce et révisez la liste. Soyez sûr que vous avez toutes les
pièces nécessaires pour votre hangar
. Référez-vous au manuel du propriétaire pour la liste des pièces.
(FR)
CUIDADO
Arestas
1. Cheque os detalhes da construção local relacionados à fundação, localização, etc.
2. Escolha um local espaçoso que permita a realização de trabalho ao redor do galpão.
3. Defina o sistema de fixação e fundação da construção.
4. Leia e entenda o Manual do Proprietário incluso nesta embalagem.
5. Siga atentamente todas as instruções e dimensões.
6. Siga cuidadosamente os passos descritos neste manual para correta montagem.
7. Certifique-se de que todas as peças estejam presentes antes de iniciar a montagem.
8. FIQUE SEGURO : Siga as instruções de segurança e evite ferimentos.
(V
eja na pagina).
9. O TERRENO DEVE ESTAR PLANO : Certifique-se de que a base assenta-se de forma plana ao solo. Se o
mesmo estiver irregular, remova protuberâncias e detritos e nivele-o com uma pá.
10. Separe o conteúdo da caixa pelo número da peça e revise a lista. Certifique-se de que você tem todas as
peças necessárias para o seu galpão. Consulte o Manual do Proprietário para lista de peças.
(PT)
3
PRECAUCION
Bordes
Afilados
1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación , localización etc.
2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave.
3. Determinar la la fundación de la construcción y sistema de anclaje.
4. Lea y entienda el manual de instrucciones incluido en el paquete.
5. Siga las indicaciones y dimensiones exhaustivamente.
6. Siga los pasos indicados en el manual para un montaje correcto.
7.
Asegúrese de que no le falte ninguna pieza antes de empezar el montaje.
8. SEA SEGURA : Para evitar lesiones siga las instrucciones de seguridad.
(Véase pagina interior ).
9. El SUELO DEBE SER NIVELADO :
Asegúrese de que el marco de la base quede plano en el suelo .Si la base
del suelo esta desnivelado se recomienda que quite césped y otros escombros y lo nivele con una pala plana.
10. Disponga del contenido de la caja según numeración de las partes , revisando la lista. Asegúrese de que no le
falte ninguna pieza para el montaje de su cobertizo. Consulte el manual del propietario para revisar el nombre de
las piezas.
(ES)
(EN) Before You Begin...
(FR) Avant de commencer...
(ES) Antes de comenzar ...
(PT) Antes de iniciar a montagem...
(DE) Bevor Sie anfangen......
(NL) Voordat u begint...
(CS) Než začnete...
(SL) Pred začetkom dela...
(EN) Always wear work gloves, long sleeves and eye protection during assembly of the shed. Some pieces of the
shed contain sharp edges and can cause injury.
(FR) Portez toujours les gants de travail, les longues manches et la protection d'œil pendant le montage du hangar.
Quelques morceaux du hangar contiennent le dièse les bords et peuvent causer des dommages.
(ES) Use siempre guantes de trabajo, mangas largas protección ocular durante el montaje de
la nave . Algunas piezas de la nave tienen bordes afilados y pueden causar lesiones.
(PT) Sempre utilize luvas, roupas de mangas compridas e proteção para os olhos durante
a instalação do galpão. Algumas peças contêm arestas que podem causar ferimentos.
(DE) Bitte tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe, lange Ärmel und Augenschutz während derSchuppenmontage.
Einige Teile des Schuppens können möglicherweise scharfe Kanten besitzen,und können Verletzungen verursachen.
(NL) Draag werk handschoenen. Sommige stukken van de schuur kunnen scherpe randjes bevatten en voor ongelukken
zorgen.
(CS) Při montáži kůlny vždy používejte pracovní rukavice, dlouhé rukavice a ochranu očí. Některé části kůlny obsahují
ostré okraje a mohou způsobit poranění.
(SL) Med sestavo lope vedno nosite rokavice, dolge rokave ter zaščito za oči. Nekateri kosi lope imajo ostre robove in bi vas lahko
poškodovali.
(EN) Be cautious with the tools used for the assembly of the shed.
Familiarize yourself with the operation of all the power tools.
(FR) Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage du hangar.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
(ES) Tenga cuidado con las herramientas utilizadas para el montaje de la nave.
Familiarícese con el funcionamiento de todas las herramientas eléctricas.
(PT) Use as ferramentas para a instalação do galpão com cuidado.
Familiarize-se com o uso e funcionamento de todas as ferramentas elétricas.
(DE) Bitte seien Sie vorsichtig, hinsichtlich der Benutzung der Werkzeuge während des
Aubaus des Gerätehauses. Befolgen Sie die Bedienungsanleitungen aller Elektrowerkzeuge.
(NL) Wees voorzichtig met het gereedschap die gebruikt word voor de bouw van het schuurtje. Maak uw zelf vertrouwd met het
gebruik van alle elektrische gereedschappen
(CS) Dávejte pozor na použití nářadí při montáži kůlny. Seznamte se s funkcí veškerého elektrického nářadí.
(SL) Pri sestavi lope bodite previdni pri uporabi orodja. Dobro se seznanite z delovanjem vseh električnih orodij.
5
(EN) For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly.
(FR) Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions pendant le montage.
(ES) Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo.
(PT) Para sua própria segurança, leia e siga as instruções durante a instalação do galpão.
(DE) Um für Ihre eigene Sicherheit zu sorgen, bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie siewährend
der Schuppenmontage.
(NL) Voor uw eigen veiligheid, lees en volg deze instructies gedurende de bouw van het schuurtje.
(CS) K zajištění vaší bezpečnosti si prosím přečtěte a při montáži kůlny dodržujte tyto pokyny.
(SL) Za vašo lastno varnost, vas prosimo, da si preberete ta navodila in jim sledite med sestavo lope.
1.
2.
(EN) Children and pets should be kept away from the assembly site to avoid any distractions and accidents.
(FR) Des enfants et des animaux de compagnie ne devraient pas être permis au site de montage afin d’éviter tous les distractions et
accidents.
(ES) Los niños y los animales domésticos deben mantenerse alejados de las instalaciones de
ensamblaje para evitar cualquier distracción o accidente.
(PT) Crianças e animais de estimação devem ser mantidos afastados do local de instalação para
evitar distrações e possíveis acidentes.
(DE) Kinder und Haustiere müssen vom Standort der Montage ferngehalten werden, um
jegliche Ablenkungen und Verletzungen zu vermeiden.
(NL) Kinderen en dieren moeten worden weggehouden van het bouwterrein om afleiding en ongelukken
te voorkomen.
(CS) Aby se předešlo rušení a nehodám, děti a zvířata je nutno udržovat mimo pracovní plochu.
(SL) Otroke in domače živali držite stran od mesta montaže, da preprečite nastanek zmede ali poškodb.
3.
(EN) When using a step ladder, make sure it is on even ground and fully open with the safety latch in place.
Never concentrate your full weight on the roof or any part of the shed.
(FR) En utilisant une échelle, assurez-vous qu'il est sur la terre égale et s'ouvre entièrement avec le verrou de sûreté
en place. Ne concentrez jamais votre plein poids sur le toit ou n'importe quelle partie du hangar.
(ES) Cuando se utiliza una escalera de tijera , asegúrese de que este sobre un fondo plano y completamente abierto
con el pasador de seguridad en su lugar. Nunca concentre todo su peso sobre el techo o cualquier parte de la nave.
(PT) Ao utilizar escadas, certifique-se de que o local seja espaçoso, que o chão seja plano e que a trava de
segurança esteja acionada. Nunca concentre todo o peso do seu corpo no telhado ou em qualquer outra parte do galpão.
(DE) Wenn eine Trittleiter benutzt wird, stellen Sie sicher, dass sie auf ebenem Boden steht und völlig geöffnet
ist und gesperrt. Bitte niemals mit vollem Gewicht auf irgendein Teil des Dachs oder Schuppens stehen.
(NL) Als u een ladder gebruikt, zorg er dan voor dat deze op gelijke grond staat en dat de
veiligheidsklink helemaal openstaat.
(CS) Při použití štaflí se ujistěte, že jsou na rovném podkladu a plně otevřené s uzavřenou bezpečnostní západkou.
Vaši plnou hmotnost nikdy nenanášejte na střechu či jakoukoli jinou část kůlny.
(SL) Pri uporabi lestev v obliki stopnic, se prepričajte, da stojijo na ravnih tleh, je popolnoma odprta make in je varnostna
zaskočna zapaha na mestu. Nikoli ne smete s polno težo obremenjevati streho ali bilo kateri drugi del lope.
4.
(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
(ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
(PT) SEGURANÇA E CUIDADOS
(DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN
(NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
(CS) BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
(SL) VARNOST & VARNOSTNI UKREPI
(EN) Do not attempt to assemble the shed on a windy day. Shed panels can be whipped
across by the wind making the worksite difficult and dangerous.
(FR) N'essayez pas d'assembler le hangar un jour venteux. Des panneaux de hangar peuvent
être fouettés par le vent rendant le chantier difficile et dangereux.
(ES) No intente montar el cobertizo durante un día ventoso. Los paneles de cobertizo pueden
ser azotados a través por el viento que hace las obras difíciles y peligrosas.
(PT) Não monte o galpão num dia de muito vento. Partes do mesmo poderão ser levadas
pelo vento tornando o local de trabalho difícil e perigoso.
(DE) Bitte vermeiden Sie, den Schuppen an einem windigen Tag zusamenzustellen. Die
Schuppenpaneele können durch den Wind weggeschleudert werden, wodurch die
Arbeit erschwert und gefährlich wird.
(NL) Probeer het schuurtje niet op een winderige dag te bouwen. Schuur panelen kunnen
worden weggewaaid welke het bouwen moeilijk en gevaarlijk maken.
(CS) Kůlnu se nepokoušejte stavět během větrného dne. Panely kůlny mohou být zvednuty větrem,
což činí pracoviště obtížným a nebezpečným.
(SL) Ne poskušajte sestaviti lopo v zelo vetrovnih vremenskih pogojih.
Ker utegne veter dvigniti plošče lope, postane s tem delovno mesto težavno in nevarno.
6
5.
(EN) IMPORTANT
(FR) IMPORTANT
(PT) IMPORTANTE
(ES) IMPORTANTE
(DE) WICHTIG
(C
S) DŮLEŽITÉ
(SL) POMEMBNO
(EN) Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp
enviornment to avoid electric shock.
(FR) Portez la protection d'œil en employant n'importe quelle forme de machines-outils. N'employez pas les machines-outils de
tension dans un environnement humide afin d’éviter le choc électrique.
(ES) Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas. No utilice herramientas de tensión
en un ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.
(PT) Use óculos de proteção ao utilizar qualquer ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas em ambiente molhado ou
úmido para evitar choque elétrico.
(DE) Bitte tragen Sie einen Augenschutz, während Sie die Elektrowerkzeuge benutzen. Bitte verwenden Sie die
elektrischen Werkzeuge nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung, um einen Stromschlag zu vermeiden.
(NL) Gebruik veiligheidsbril wanneer u breek of elektrische gereedschap gebruikt. Gebruik geen voltage elektrische gereedschap
in een vochtige omgeving, dit om elektrische schokken te voorkomen.
(CS) Při používání jakýchkoli elektrických nástrojů používejte ochranu očí. Aby se předešlo elektrickému šoku, elektrické
nástroje nepoužívejte v mokrém či vlhkém prostředí.
(SL) Pri uporabi električnih orodij nosite zaščito za oči. Za preprečevanje električnega udara ne uporabljajte električnih orodij v
mokrem ali vlažnem okolju.
(EN) Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching componets during assembly.
(FR) N'employez pas toute partie du hangar en tant que des moyens d'appui personnel tout en attachant des composants
lors du montage.
(ES) No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo personal mientras coloca los componentes durante el
montaje.
(PT) Não utilize qualquer parte do galpão como um meio de suporte para o corpo durante a montagem.
(DE) Bitte benutzen Sie kein Teil des Schuppens als Hilfsmittel für den Zusammenbau der Komponenten.
(NL) Gebruik geen enkele kant van de schuur als persoonlijke leuning tijdens het aanbrengen van onderdelen tijdens de bouw.
(CS) Žádné části kůlny během stavby nepoužívejte k podpoře osob při připevňování částí.
(SL) Nikakor ne smete uporabljati noben del lope kot osebno oporno sredstvo za pritrjevanje delov med sestavo.
(EN) The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio stone
squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the
site. The base foundation should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions. Please refer to the
front page of your owner’s manual for the exterior dimensions of the shed. Manufacturer is not responsible for the
choice and construction of the foundation.
(FR) Le hangar doit être construit sur une fondation de base solide. Une garniture en béton armé ou une pierre de patio en béton
armé de grande taille est recommandée pour une base appropriée du plancher. S'assurer qu'elle est ferme et de niveau
et permettra le drainage à partir de l'emplacement. La fondation de base devrait être au moins de 4 pouces (100mm) plus
grande que les dimensions du hangar. Veuillez vous référer à la première page de votre manuel de propriétaire pour les
dimensions extérieures du hangar. Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction de la fondation.
(ES) La vertiente se debe construir en una fundación sólida Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño
grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y
llana y que permita drenaje lejos del sitio. La fundación baja debe ser por lo menos de 4 pulgadas (100m m) más
grande que las dimensiones de la vertiente. Refiera por favor a la página delantera del manual de su dueño para las
dimensiones exteriores de la vertiente. El fabricante no es responsable de la construcción de base de hormigón.
(PT) A vertente deve ser construída em uma fundação baixa contínua. Uma almofada concreta ou uns quadrados concretos de uma
pedra do patio do tamanho grande são recomendados para a base apropriada do assoalho. Certifique-se que é empresa e
nível e permitirá a drenagem longe do local. A fundação baixa deve ter pelo menos 4 polegadas (100mm) maior do que as
dimensões da vertente. Consulte por favor à página dianteira do manual do seu proprietário para as dimensões exteriores da
vertente. O fabricante não é responsável para a escolha e a construção da nota
(DE) Das Gerätehaus muss auf einem festen Fundament errichtet werden. Eine Betonauflage oder grosse quadratische
Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Fundament fest und waagerecht
ausgerichtet ist und die Entwaesserung weg vom Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Fundamentes sollte
mindestens 4 Zoll (100 mm) grösser sein als die Abmessung des Gerätehauses. Beachten Sie bitte die
Aussenabmessungen des Gerätehauses (siehe Vorderseite Ihres Bedienerhandbuches). Der Hersteller des
Grätehauses ist nicht fuer die Wahl und den Aufbau des Fundamentes verantwortlich.
(NL) BELANGRIJK
10
(EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
(FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
(PT) Nota : Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
(DE) Anmerkung : Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
(NL) Notitie : Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
(CS) Pozor : Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
(SL) Opomba : Pred začetkom namestitve, glejte Varnost & Varnostni Ukrepi.
Cordless Drill - Philips Head
Hammer or Rubber mallet
Carpenters Square
8’ Step Ladder
Level - 3ft.
Caulk Gun
Waterproof Clear Silicon
Hand Gloves
(EN) Tools You Will Need
Perceuse sans fil - Tête Philips
Marteau ou Marteau de Caoutchou
Equerre de Charpenterie
Echelle de 8’
Levier - 3 Pieds
Pistolet Étanche
Silicium Clair Étanche
Gants
(FR) Outils dont vous aurez besoin
Berbequim de bateria
MarteloouMarreta de Borracha
Esquadro de carpinteiro
Escadote 8”
3ft. Nível
Cola Quente
Silicone Claro Impermeável
Luvas
(PT) Ferramentas que irá necessitar
Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
Hammer oder Gummihammer
Winkelmaß
8’ Leiter
Wasserwaage – 1 m
Abdichtungspistole
Wasserdichtes klares Silikon
Handschuhe
(DE) Benötigte Werkzeuge
Snoerloze boormachine met gekruiste kop
Hamer of Rubber hamer
Winkelhaak
Ladder met acht treden
Waterpas
Breeuwwerk pistool
Waterdicht doorzichtig silicon
Handschoenen
(NL) Gereedschappen die
u nodig zult hebben
Vodováha - 3ft.
Těsnící pistole
Vodotěsný průhledný silikon
Rukavice
(CS) Budete potřebovat
toto nářadí
Vrtalni stroj na akumulator – nastavek
s križno zarezo
Kladivo ali Gumijasto Kladivo
Tesarski kotnik
2438,4 mm dvokraka lestev
Nivelirka - 0,91 m
Pištola za Katraniziranje
Vodotesen Čisti Silikon
Rokavice
(SL) Orodje, ki ga boste
potrebovali
Destornillador inalámbrico
Maza de goma
Cabeza de destornillador Philips
Escalera
Alicates ajustables
Nivelador
Guantes
Pistola de silicona
(ES)
Herramientas Necesarias para el montaje
Bezdrátová vrtačka - Philips
Kladivo nebo Gumový tlouček
Carpenters Square
8mi stupňový žebřík
12
(EN) Note : 1. It is important that these instructions are followed step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
3. Don’t install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.
(FR) Note : 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
3. Ne pas installer sous conditions de vent.
4. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un écart de 2,5 pi, puis le glisser.
B.
(ES) Nota : 1. es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
2. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
3. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4. Si usted está construyendo la cubierta contra una pared, construirlo 2.5 pies de distancia y deslícela hacia dentro
(PT) Nota : 1. É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
2. Todos os peças estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
3. Não monte sob condições de vento muito forte.
4. Se você está construindo o galpão contra uma parede, con
strua-o a 2,5 pés de distância para então encostá-lo na
mesma.
(DE) Anmerkung : 1. Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
2. Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Teile zu verwenden.
3. Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
4. Wenn Sie den Schuppen an einer Wand bauen, bauen sie es 2,5 Fuß weg, dann schieben Sie es ein.
(NL) Notitie : 1. Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
2. Markeer alle delen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
3. Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4. Als u het schuur tegen muur aan het bouwen bent,bouwt u maar de schuur op 70cm afstand en schuif
die er tegen de muur aan.
(CS) Pozor : 1. Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
2. Každá část je označená a musíte dávat pozor zda používáte tou správnou.
3. Nemontujte při větrném počasí.
4. Pokud stavíte přístřešek proti zdi,postavte jí 70cm stranou a poté jí přisuňte.
(SL) Opomba : 1. Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
2. Vse plošče so jasno označene. Pazite je treba, da vzamete pravilno.
3. Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4. Če gradite lopo proti steni, jo zgradite 2.5 čevljev odda
ljeno stran in jo nato potisnite naprej.
(EN) Level Floor Surface Required
(FR) Sol Nivelé Requis
(ES) Superficie nivelada de piso requerida
(PT) Requer Superfície a Nível do Chão
(DE) Ebene Bodenfläche erforderlich
(NL) Vlakke ondergrond vereist
(CS) Nezbytný rovný povrch podlahy
(SL) Potrebna Površina Za Oblaganje Tal
21
FPT
SPWT
S5
S6
BPFT
18
RS3T
SPWT
SPLT
S1
RS3T
1
2
4
5
FPT
RS3T
S1
SPWT
FPT
19
BPFT
S5
S6
(EN) One shatter proof window panel (SPWT ) included.
This can be used in two wall positions as shown.
(FR) Cet abri est livré avec une vitre incassable (SPWT )
intégrée à un panneau. Ce panneau + vitre peut être
positionné dans différentes positions comme montré
sur le schéma.
(
ES) Ventana irrompible (SPWT ) incluida. Puede colocar la
ventana en uno de los dos lados de la caseta según se muestra.
(PT) Um painel da janela inquebrável (SPWT ) incluem.
Isto pode ser utilizado em duas posições da parede como mostrado.
(DE) Ein bruchsicher Fensterscheibe (SPWT ) gehören.
Dies kann in zwei Positionen Wand verwendet werden, wie gezeigt.
(NL) Een versplinteren bewijs ruit (SPWT ) omvatten.
Dit kan in twee standen muur zijn.
(CS) Jeden rozbít důkaz okno panel (SPWT ) patří .
To může být použito ve dvou stěnových polohách,jak je znázorněno.
(SL) Ena razbila okno dokaz plošča (SPWT ) vključuje.
To se lahko uporablja v dveh stenskih mestih, kot je prikazano.
3
1&2
3
4
1&5
S1
S1
SPWT
SPWT
SPWT
SPWT
SPWT
SPWT
SPLT
FPT
FPT
BPFT
23
23
22
PIN
RPRT
PPG
RPRT
1&2
2
1
RPRT
PPG
PIN
RPLT
FPT
RPRT
PPG
RPLT
RPRT
Silicone
(EN) Note : Apply silicone around the roof plugs. This is
optional and should be done for heavy rain areas if needed.
(FR) Note : Appliquer le silicone autour des bouchons des
toit. Cette étape est facultative. Cependant, elle est
nécessaire dans les zones de fortes pluies.
(ES) Nota:
Aplicar silicona alrededor de los tapones del
techo. Esto es opcional y se debe hacer en zonas de
fuertes lluvias, si es necesario.
(PT) Nota : Aplique silicone ao redor dos plugues. Isto é
opcional e deve ser feito apenas em áreas chuvosas,
se necessário.
(DE)
Anmerkung:Geben Sie Silikon rund um die Dach Dollen.
Dies ist optional und sollte für starke Regenbereiche getan
werden, wenn nötig.
(NL) Notitie : Breng silicone rond de dak pluggen. Dit is
optioneel en moet gedaan worden voor zware regenval
gebieden indien nodig.
(CS) Pozor :
Aplikujte silikon kolem střešních hmoždinek.
Tato možnost je volitelná a je jí potřeba v případě potřeby
udělat v oblastech se silným větrem.
(SL) Opomba : Nanesite silikon okoli strešnih vtičev
.
Je neobvezno, vendar je to priporočljivo storiti za področja z
veliko padavinami in če je to potrebno.
24
25
(EN) Door handle- (Optional)-Included
(FR) Poignée de porte-(Optionnel)-Inclus
(ES) Manija de la puerta - (Opcional) - Incluido
(PT) Maçaneta da porta - (Opcional) - Incluído
(DE) Türgriff - (Optional) - inklusive
(NL) Deurgreep - (optioneel) - Inbegrepen
(CS) Klika dveří - (volitelné) - v ceně
(SL) Kljuke - (po želji) - Vključitev
S1
H
COLT
H
DR
S1
H
DR
1
2
1
2
28
1&2
1&2
5.0mm.
MC
COLT
28
(EN) Note : Apply silicon on the perimeter of transparent sheet from inside. This is optional and should be done for heavy
rain area if needed.
(FR) Note : Appliquer de silicium sur le périmètre de la feuille transparente de l'intérieur. Cette étape est facultative et
devrait se faire pour les zones de fortes pluies, si nécessaire.
(ES) Pozor : Aplicar silicio en el perímetro de la lámina transparente desde el interior. Esto es opcional y se debe hacer
para zonas de fuertes lluvias, si es necesario.
(PT) Nota : Aplique silicone no perímetrodas laminas transparentes no interior. Isto é opcional e deve ser feito apenas
em áreas chuvosas, se necessário.
(DE) Anmerkung : Geben Sie Silikon auf dem Umfang der transparenten Folie von innen. Dies ist optional und sollte
für starke Regenbereiche getan werden, wenn nötig.
(NL) Notitie : V
an binnenuit breng de silicone aan de rand van transparante vel. Dit is optioneel en moet gedaan
worden voor zware regenval gebieden indien nodig.
(CS) Pozor : Aplikujte silikon po obvodu průhledné folie z vnitřní strany. Tato možnost je volitelná a je jí potřeba v
případě potřeby udělat v oblastech se silným větrem.
(SL) Opomba : Nanesite silikon na obod transparentne plošče od znotraj. Je neobvezno, vendar je to
priporočljivo storiti za področja z veliko padavinami in če je to potrebno.
SPAW
Silicone
Silicone
SPWT
(EN) “We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
(FR) “Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
(ES) “Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de cada nevada .”
(PT) “Recomendamos para limpar a neve do telhado depois de cada queda de neve .”
(DE) “Wir empfehlen den Schnee vom Dach zu löschen nach jedem Schneefall.”
(NL) “Wij raden aan om sneeuw te ruimen van het dak na elke Sneeuwval .”
(CS) “ Doporučujeme odklízet sníh ze střechy po každém sněžení.”
(SL) “Priporočamo, da jasno sneg strehi po vsakem Sneženje.”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Duramax Building Products 30621 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi