GE Appliances GDT225SGLBB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve, à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
LAVE-VAISSELLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......3
UTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE
Comment démarrer ....................5
Distributeurs ..........................6
Chargement ...........................8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . .10
CONSEILS DE DÉPANNAGE .....12
GARANTIE ........................15
SERVICE À LA CLIENTÈLE ......16
PDT145 Séries
GDT225 Séries
49-55124 03-18 GEA
2 49-55124
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
49-55124 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ
3ODFH]OHVDUWLFOHVFRXSDQWVGHPDQLqUHjFHTX¶LOV
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVUHSUpVHQWHQWXQULVTXH
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4 49-55124
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
GHEOHVVXUHV3UHQH]FHWWHSUpFDXWLRQDYDQWPrPHG¶XWLOLVHUXQpOHFWURPpQDJHUUDFFRUGpDXFKDXIIHHDXSRXU
pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRX
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne
les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle,
veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXU
de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJHRXHQOHYH]OHYHUURXHQRX
enlevez le verrou en dégageant les deux languettes de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate (comme illustré).
ATTENTION
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Ŷ &HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGRLWrWUHDOLPHQWpSDU
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit
de dérivation bien mis à la terre, protégé par un
fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20
ampéres.
Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHIRXUQLHQHUHPSOLWSDVOHV
caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de
faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.
Ŷ /HFLUFXLWGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHXWLOLVpSDU
aucun autre appareil électroménager quandle lave-
vaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute
la capacité du circuit.
Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
Ŷ 1¶XWLOLVH]TXHOHVGpWHUJHQWVHWDJHQWVGHULQoDJH
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont approuvés avec les
lave-vaisselle GE Appliances.
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVIS
Dégager
les deux
languettes
de retenue
49-55124 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
Charger le lave-vaisselle
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHODYDJHVXLYH]OHVGLUHFWLYHVGHFKDUJHPHQWGDQVODVHFWLRQChargement. Aucun pré-rinçage des
dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines.
Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]XQGpWHUJHQWGXW\SHFinish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.
Ajouter le produit de rinçage
Ajoutez le produit de rinçage Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs.
REMARQUE : L’utilisation d’un produit de rinçage peut améliorer davantage l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.
1
2
3
Sélectionner le cycle
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche Cycle Select pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche
Cycle Select s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE : La durée des cycles dépend du degré de saleté,
GHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHVRSWLRQVVpOHFWLRQQpHV/HF\FOHGRLWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXU
démarrer le cycle, il faut absolument appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AutoSense
(DétectionAuto)
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence.
Il est conçu pour laver en totalité une pleine charge de vaisselle souillée sur une base quotidienne,
régulière ou habituelle tout en économisant l’eau et l’énergie. REMARQUE : AutoSense
(DétectionAuto) a été utilisé pour déterminer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
Heavy (Très sale) Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts
alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours.
Light
(Légèrement sale)
Ce cycle est pour la vaisselle de légèrement saleté. Il est sûr pour la porcelaine et le
cristal sans options sélectionnées.
4
Sélectionner les options
Wash Temp
(Lavez temp)
Vous permet de sélectionner une température de lavage plus élevée. Ces options sont uniquement
disponibles pour les cycles Heavy (Très sale) et AutoSense (DétectionAuto). Appuyez sur la
touche Wash Temp (Lavez temp) jusqu’à ce que le voyant vis-à-vis de l’option désirée s’allume.
Boost
(Augmenter)
Cette option augmente la température de l’eau et prolonge la durée du cycle afin d’obtenir
une meilleure efficacité de lavage.
Sanitize
(Hygiénique)
Cette option élève la température de l’eau du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La
durée du cycle peut varier selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Les cycles utilisant cette option sont surveillés pour satisfaire les critères de
désinfection. S’il est interrompu pendant ou après la phase principale du lavage ou si la température
de l’eau d’admission est si basse qu’un réchauffage adéquat ne peut être atteint, il se peut que
les
critères de désinfection ne soient pas satisfaits. Dans ces cas, le voyant Sanitized (Hygiénique)
ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle afin de satisfaire la
norme 184, Section 6, de la NSF relative à l’élimination de la souillure et l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés NSF ne sont pas destinés
aux établissements alimentaires commerciaux
.
Delay Start
(Mise en
marche
différée)
Cette option vous permet de retarder d’un maximum de 12 heures le début d’un programme
GHODYDJH3RUWHRXYHUWHHWF\FOHVpOHFWLRQQpDSSX\H]VXUOHSDGDelay Start (Mise en
marche différée) pour choisir de combien d’heures vous souhaitez différer le démarrage du
cycle de lavage. Les heures apparaîtront sur l’affichage.
REMARQUE : Vous pouvez annuler la minuterie Delay Start en pressant la touche Start
durant 3 secondes. Cela annulera aussi le cycle de lavage.
Control Lock
(Commande de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient
effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle
SRXUHPSrFKHUXQHPRGLILFDWLRQ3DUH[HPSOHFHWWHRSWLRQHPSrFKHUDOHGpPDUUDJH
accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur
les touches Cycle Select et WashTemp durant 3 secondes. Le voyant de verrouillage ( ) s’allumera
pour indiquer que les commandes sont verrouillées et il s’éteindra lorsqu’elles sont déverrouillées.
5
Sanitized
Clean
Cycle
Select
Wash
Temp
Delay
Start
AutoSense
Heavy
Light
Boost
Sanitize
1-12 hrs
Start
Hold 3 Sec
Hold 3 Sec To Cancel
6 49-55124
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer) Appuyez sur la touche Start pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes
pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Start (Mise en marche
différée). Le voyant Start s’allumera. Le cycle de lavage débutera au bout de 10 secondes
SXLVYLGDQJHUDGXUDQWVHFRQGHVDYDQWGHUHPSOLUOHODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶HDX3RXU
activer l’affichage, appuyez sur n’importe quel bouton, porte ouverte.
Interrupt
ou Pause
(Interruption
ou pause)
3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous
UDSSHOHUGHIHUPHUODSRUWH3RXUUHGpPDUUHURXSRXUVXLYUHOHF\FOHDSSX\H]VXUStart puis fermez
la porte dans les 4 secondes. Si la porte n’est pas fermée en moins de 4 secondes, le voyant Start
commencera à clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes pour signaler l’absence
de redémarrage. Le clignotement du voyant Start indique que le lave-vaisselle attend une sélection.
Cancel (Annuler) 3RXUDQQXOHUXQF\FOHGHODYDJHPDLQWHQLUXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKHStart bouton 3
secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant
du cycle de lavage s’éteindra.
6
Voyants des indicateurs
Sanitized
(Hygiénique)
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp - Sanitize (Lavez temp - Hygiénique)
a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez
la rubrique Wash Temp - Sanitize (Lavez temp - Hygiénique) pour une description
complète de l’option. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler
que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
Display (L’affichage)
Temps restant 3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWO¶DIILFKDJHLQGLTXHOHQRPEUHWRWDOGHPLQXWHVTX¶LOUHVWHj
écouler dans le cycle. Lors d’une mise en marche différée, l’affichage indiquera le temps
restant avant le démarrage du cycle.
7
8
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C
(150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage
et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la
batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 115 ml (3,9 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales
de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
1
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
2
Ouvrez le couvercle du distributeur. (Le compartiment du produit de rinçage se
trouve du côté droit du distributeur.)
3
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que
vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la
formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
Fermez le couvercle du distributeur.
Distributeurs
3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU212))FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHVStart et Wash Temp boutons
5
secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF,
l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture
ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat.
3RXUDFWLYHUODFRPPDQGHHWOHVODPSHV(certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche.
Sabbat/Mode d’activation de la porte
49-55124 7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Distributeur de détergent
3RXURXYULUDSSX\H]VXUOHERXWRQHWOHFRXYHUFOH
retournera. Le distributeur de détergent comporte deux
compartiments. Le compartiment de pré-lavage est le
plus petit compartiment sur le côté gauche. 8WLOLVH]OH
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque
du détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent
en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité.
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
GHVRQHIILFDFLWp3DUFRQVpTXHQWQHYHUVH]OHGpWHUJHQW
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Nous recommandons d’utiliser le détergent dans une
tablette ou un paquet. Des essais indépendants ont
démontré que ce type de détergent est très efficace dans
le lave-vaisselle. Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
est un
exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La
GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH]
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également
acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de
GE Appliances. Appelez le 877-959-8688 et demandez le
numéro de pièces WD01X10295. Au Canada, composez
le 800-661-1616.
8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]
ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH]
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
GRXFHHWRXWURSFKDXGHSHXWDWWDTXHUFKLPLTXHPHQW
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
jO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWFHWWH
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 5
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 20
5 à 10
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 30
3OXVGH
Remplissez le compartiment
principal et celui du pré-lavage
3UpODYDJH
3URGXLWGH
rinçage
Lavage principal
Distributeur
de détergent
8 49-55124
Le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les articles de
plus grande taille.
3RXUDMXVWHUOHSDQLHUVXSpULHXU
1
L’allonger complètement et tourner ouvrir les deux capuchons
d’extrémité en plastique à l’avant des rails.
2
Enlever le panier supérieur.
3
Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui
procure la hauteur désirée, puis réinstaller le panier en
guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié.
4
3DQLHULQVWDOOpWRXUQH]IHUPHUOHVGHX[FDSXFKRQVHQYRXV
assurant que leur fermoir est bien engagé.
Le défaut de bien
engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du
panier du lave-vaisselle.
Chargement
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV
Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles
de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est destiné aux verres, aux tasses
et aux soucoupes. C’est aussi un endroit sûr pour
les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le
panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux
dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger
et d’autres articles de taille similaire doivent être placés
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage.
8QVXSSRUWjWDVVHVV¶DEDLVVHHWVHUHOqYHSRXUSOXVGH
souplesse.
IMPORTANT : Il est important
de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas
du bas du panier pour ne
pas gêner la rotation du
bras gicleur supérieur.
Cette situation pourrait
causer du bruit pendant le
IRQFWLRQQHPHQWHWRXXQODYDJHGHSLqWUHTXDOLWp
Un panier supérieur chargé peut être
plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.
ATTENTION
Panier supérieur - Ajustement
PDT145 Séries
8 Couverts
GDT225 Séries
8 Couverts 10 Couverts 12 Couverts
GDT225 Séries GDT225 Séries
Capuchon d’extrémité
Roulettes
Rail
Enlever :
Rail
Capuchon
d’extrémité
Réinstaller :
Roulettes
49-55124 9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV
Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles
de votre modèle.
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans
le avant gauche du panier inférieur. Ils peuvent empêcher la
distribution du détergent pendant le programme de lavage.
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les
VRXFRXSHVHWOHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQ3ODFH]OHVDUWLFOHV
SOXVJURVVXUOHVF{WpV3ODFH]OHVDVVLHWWHVOHVFDVVHUROHV
et les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du
panier, la surface souillée orientée vers le centre du panier.
IMPORTANTE : Faire en sorte que
les articles ne dépassent pas du bas
du panier ou du panier à couverts pour
ne pas gêner la rotation du bras gicleur
inférieur. Cette situation pourrait causer
GXEUXLWSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWHWRX
un lavage de piètre qualité.
Panier à couverts
Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans topper
pour accélérer le chargement. Avec le topper, les
couverts sont mieux placés dans le lave-vaisselle pour
améliorer le lavage et le séchage en empêchant les
articles de s’entasser les uns contre les autres.
Sans le topper
3ODFH]OHVFRXYHUWVGDQVOHSDQLHUDPRYLEOHOHPDQFKHGHV
fourchettes et des couteaux vers le haut, afin d’éviter toute
EOHVVXUHDX[PDLQV3ODFH]OHVFXLOOqUHVGDQVOHSDQLHUOH
manche vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes
et les cuillères afin qu’ils ne s’entassent pas les uns contre
OHVDXWUHV5pSDUWLVVH]OHVGHIDoRQXQLIRUPH3ODFH]OHV
petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et
les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier à
couverts et ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
Avec le topper
3ODFH]OHVSHWLWVDUWLFOHVHQSODVWLTXHFRPPHOHVFXLOOqUHV
à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le
fond du panier et installez le topper du panier en place.
Insérez les cuillères et les fourchettes, le manche vers le
EDVGDQVOHVRULILFHVGXWRSSHU3ODFH]OHVFRXWHDX[OH
manche vers le haut, dans les orifices du topper.
IMPORTANT : Ne chargez pas d’ustensiles de grande
ou de grande taille à un endroit où ils pourraient bloquer
le distributeur de détergent ou le bras d’aspersion
du supérieur. Cette situation pourrait causer du bruit
SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWHWRXXQODYDJHGHSLqWUHTXDOLWp.
Panier deux pièces
3RXUVpSDUHUVDLVLVVH]OHSDQLHUSDUOHVFRLQV
opposés, et faites-le glisser pour le dégager.
PDT145 Séries GDT225 Séries
PDT145 Séries
8 Couverts
GDT225 Séries
8 Couverts 10 Couverts 12 Couverts
GDT225 Séries GDT225 Séries
10 49-55124
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande
3RXUQHWWR\HUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHXWLOLVH]XQFKLIIRQGRX[OpJqUHPHQWKXPLGHSXLVDVVpFKH]OH
Panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de
quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières
lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le
numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve,
tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres BB ou WW votre appareil
est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est
doté d’un panneau de porte en acier inoxydable.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant
par BB-noir ou WW-blanc)
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH
puis séchez.
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
modèle se terminant par SS)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLIHW
frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une
éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit
à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless
6WHHO0DJLFQR:;;DXSUqVGXVHUYLFHGHV3LqFHV
GE Appliances en composant le 877.959.8688. Au
Canada, composez le 800-661-1616.
Tête de gicleur supérieure
NE retirez PAS la tête de gicleur supérieure.
Nettoyez à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une petite brosse en soies.
Bras gicleurs
Étant donné que les minéraux que contient une eau dure
peuvent obstruer les orifices des bras gicleurs et les
coussinets, il faut nettoyer régulièrement les bras gicleurs.
Lavez les bras gicleurs dans de l’eau chaude savonneuse
et utilisez une brosse douce pour nettoyer les orifices.
Après les avoir rincés à fond, remettez-les en place.
Écrou de retenue
3DQLHU
supérieur
Tube d’alimentation d’eau
Bras gicleur supérieur
Pour retirer le bras gicleur supérieur, tournez l’écrou
de retenue de 45° et tirez le bras gicleur hors du tube
d’alimentation d’eau.
Pour retirer le bras gicleur inférieur, enlevez le panier
inférieur et levez le bras gicleur vers l’extérieur.
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurez-vous
de tourner l’écrou de retenue fermement pour le verrouiller
sur le tube d’alimentation d’eau. Assurez-vous que le bras
gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement.
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurez-vous
de placer les agrafes du bras au-dessus de l’anneau de
retenue. Assurez-vous que le bras gicleur est solidement
fixé et qu’il pivote librement.
Bras gicleur inférieur
Agrafes
du bras
Anneau de
retenue
l’intérieur du lave-vaisselle
3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH]
de l’acide citrique ou le produit Finish
®
Dishwasher
Cleaner, un additif détergent. Finish
®
Dishwasher
Cleaner délogera les dépôts minéraux et fera disparaître
la pellicule et les taches d’eau dure.
Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au
VHUYLFHGHV3LqFHVGH*($SSOLDQFHVDXQXPpUR
ou sur le site GEApplianceparts.com. Au Canada, composez
le 800-661-1616. Vous pouvez vous procurer le produit Finish
®
Dishwasher Cleaner chez votre épicier ou.
49-55124 11
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assemblage de filtre
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les mois ou plus souvent selon l’usage. Le besoin
de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau)
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW
protège votre lavevaisselle contre les
refoulements d’eau lors d’un blocage du
renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par
YRWUHJDUDQWLH3XLVTXHWRXVOHVFRGHV
de plomberie n’exigent pas de coupures
antirefoulement, il est possible que vous
n’ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement :
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
3
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure
antirefoulement nettoyée.
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lave-
vaisselle ne se vide
pas bien.
Coupure
antirefoulement
3RXUQHWWR\HUO¶DVVHPEODJHGHILOWUHUHWLUH]OH
panier inférieur et le bras gicleur inférieur. Tournez
l’assemblage de filtre dans le sens antihoraire et le
soulever pour le retirer. Enlever la plaque de filtre.
Rincez les filtres à l’eau chaude savonneuse. L’utilisation de
WDPSRQVjUpFXUHURXGHEURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHU
une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté
rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure.
8QHIRLVQHWWR\pVUHSODFH]ODSODTXHGHILOWUHLQVpUH]
l’assemblage de filtres à travers la plaque et tournez dans le
sens des aiguilles jusqu’à verrouiller en place. Assurez-vous
que les filtres sont insérés à fond car un replacement incorrect
des filtres peut réduire l’efficacité globale de l’appareil.
Replacezle bras gicleur inférieur et le panier inférieur.
3ODTXHGHILOWUH
Assemblage de filtres
Bras gicleur
inférieur
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte
intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité
dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient
être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal,
elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en
surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les
WkFKHVTXLVXLYHQW
Tourner dans le
sens contraire
des aiguilles et
soulever pour
retirer
Replacezla plaque de
filtre. Encliquetez le filtre
fin dans le filtre grossier.
3ODFH]O¶DVVHPEODJHGHILOWUHV
à travers la plaque de filtre
et tournez dans le sens des
aiguilles pour le verrouiller
dans le lave-vaisselle.
3UHVVHUOHV
languettes sur
le filtre fin et
tirer pour le
séparer du filtre
grossier
Filtre fin
Filtre
grossier
3ODTXH
de filtre
IMPORTANT : Avant de replacer, assurez-vous qu’aucun objet
n’est tombé dans l’orifice dans le fond du lave-vaisselle.
12 49-55124
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant d’état Start
clignote
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez
une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle
est en marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toute le
chaque minute
Ce signal vous rappelle que vous
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
Appuyez sur Start et fermer la porte.
Un signal sonore se
fait entendre à la fin du
programme
Ce phènomène est normal.
Le lave-vaisselle fait entendre
signaux sonores à la fin du.
8QVLJQDOVRQRUHVHIDLWHQWHQGUHVDXILQWHUUXSWLRQHWOHYR\DQW
Clean s’allume à la fin du programme de lavage.
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Assemblage de filtre est obstrué Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
La tempèrature de l’eau est trop
basse
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la
tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle
en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que
l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez
l’option Wash Temp - Boost.
Faible pression d’eau
temporaire
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau
normale
GXODYHYDLVVHOOHGRLWVHVLWXHUHQHWOESR
Coupure anti-refoulement ou
broyeur à dèchets obstruès
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
dèchets.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
tuyau d’évacuation adéquat.
Chargement incorrect des
paniers
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-
vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
résultats
8WLOLVH]XQGpWHUJHQWUHFRQQXFRPPHFinish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
.
Taches et pellicule
sur les verres et les
couverts
Eau extrêmement dure 8WLOLVH]OHSURGXLWGHULQoDJH
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour faire
prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau
est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est mal ou trop
chargé
3ODFH]ODYDLVVHOOHGDQVO¶DSSDUHLOGHODIDoRQLQGLTXqHjOD
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV8WLOLVH]XQGpWHUJHQWKDXWHPHQWFRWp
tel que
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Distributeur de produit de rinçage
vide
Remplissez avec un produit de rinçage tel que
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
.
Trop peu de détergent ou
détergent donnant de mauvais
résultats
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
reconnu.
Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop
douce et de trop de détergent
&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
efficace
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section
Conseils de dépannage.
Température de l’eau entrant
dans le lave-vaisselle est
supérieure à 150°F (66°C)
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
température de l’eau.
Mousse dans la cuve Mauvais détergent 3RXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVHQ¶XWLOLVH]TX¶XQGpWHUJHQWFRQoX
pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent est approuvée
dans tous les lave-vaisselles GE Appliances.
Renversement de produit de
rinçage
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
49-55124 13
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Il reste du détergent
dans les distributeurs
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au
compartiment à détergent
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras
inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-
vous à la section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde
susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.
Consultez la section Chargement.
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
abrasif doux.
La vaisselle ne sèche
pas
Porte non fermée
immédiatement après l’allumage
du voyant Clean (propre)
3RXUXQVpFKDJHFRUUHFWLOIDXWRXYULUODSRUWHGXODYHYDLVVHOOH
immédiatement après l’allumage du voyant Clean.
Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez les options Wash Temp Boost (
Lavez boost temp).
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme Heavy (Très sale).
Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
sous l’évier) est ouvert.
Commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
La porte n’est peut-être pas
totalement fermée.
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier)
soit ouvert.
Taches à l’intérieur de
la cuve
La présence d’une pellicule
jaune ou brun tre peut être
causée par des dépùts de fer
dans l’eau
Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec
un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
Nous recommandos l’utilisation du produit de rinçage Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de
minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit
au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151).
3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXUFRPPDQGHUUHSRUWH]YRXVj
la dernière page. Sinon, acheter
Finish
®
Dishwasher Cleaner
et
suivez les instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est
coupée
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-
vous que l’interrupteur est à Marche.
Les commandes sont
verrouillées
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
Réinitialisez les commandes de
l’appareil.
Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le
disjoncteur ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30
secondes, puis rétablissez l’alimentation électrique.
Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
Délai trop long entre les choix
des touches
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
WRXFKH3RXUDOOXPHUjQRXYHDXOHWDEOHDXGHFRPPDQGH
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la
porte.
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve
La coupure anti-refoulement est
obstruée.
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
tuyau d’évacuation adéquat.
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
14 49-55124
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Bruit Bruits de fonctionnement
normaux:
Bip à la fin du cycle
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lave-
vaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Une pellicule blanche
sur la verrerie, la
vaisselle et les surfaces
internes du lave-
vaisselle
Ce problème est probablement
par une qualité détergent lave-
vaisselle sans phosphate bas
3RXUpOLPLQHUFHWWHSHOOLFXOHEODQFKHIDLWHVIRQFWLRQQHUYRWUH
ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVH
d’acide citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le
plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez
Finish
®
Dishwasher
Cleaner
trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez
OHFRXYHUFOH3ODFH]GDQVOHODYHYDLVVHOOHODYHUUHULHHWODYDLVVHOOH
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir
SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH]
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.
De plus, utilisez un détergent reconnu comme
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
qui peut éviter la formation
de cette pellicule.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
1
Ouvrez la porte pour interrompre le cycle. Tirez sur la
poignée de la porte pour l’ouvrir.
2
N’ouvrez pas la porte jusqu’au bout tant que l’action
de pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible
que de la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
3
Ajoutez d’autres articles.
4
Appuyez sur Start et fermez la porte en moins de 4
secondes pour continuer le cycle.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
D’autres articles peuvent être ajoutés au lave-vaisselle en tout temps, idéalement peu de temps après le démarrage
du cycle de lavage.
49-55124 15
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
jYRWUHWHFKQLFLHQGH1(3$6VRXPHWWUHOHVGRQQpHVj*($SSOLDQFHVSHQGDQWODUpSDUDWLRQ
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ 7RXWGpSODFHPHQWGHVHUYLFHFKH]YRXVSRXU
vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Ŷ
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Ŷ
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal
usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou
utilisé commercialement.
Ŷ
Tout remplacement des fusibles de la maison ou
tout rebranchement des disjoncteurs.
Ŷ
Tout dommage occasionné par un accident, un
incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Ŷ
Tout dommage subi après la livraison.
Ŷ
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
GARANTIE
Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle
Pour une période de : GE Appliances remplacera :
Un an
8QDQjSDUWLUGHOD
date d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-
d’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira,
gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour
remplacer la pièce défectueuse.
$JUDIH]OHUHoXG¶DFKDWLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les
garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à
une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
16 49-55124
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.432.2737 durant les heures
normales de bureau.
$X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 866.277.9842 durant les heures
normales de bureau.
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux
eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou par téléphone au 877.959.8688
durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le
800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.ca/en/contact-us
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE Appliances GDT225SGLBB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire