Elenco EDU36944 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GB
PD
HU
IT
ES
FR
P38-TS007-81001001
12. For extra magnification, insert Barlow lens between eyepiece and diagonal
viewer.
12. Pour un grossissement supérieur, insérer la lentille de Barlow entre la
lentille et le viseur diagonal.
12. Para una magnificacion extra, introducir la lente Barlow entre el ocular y en
visor diagonal
12. Per un ingrandimento extra, inserire le lenti Barlow tra la lente e la vista
diagonale.
12. Erõsebb nagyításra helyezd a Barlow lencsét a lencse és a rézsútos tükor
közé.
12. W celu uzyskania dodatkowego przyblizenia, umie ci obiektyw Barlow
pomi dzy okularem a okularem diagonalnym.
13. An extra 2.3X magnification can be provided by using Barlow lens.
13. Un grossissement additionel de 2,3X peut être obtenu grâce à la lentille de
Barlow.
13. Se puede obtener una magnificacion extra de 2.3X utilizando una lente
Barlow
13. Un ingrandimento extra di 2.3X puo' essere ottenuto usando le lenti Barlow.
13. Egy 2.3-szer erõsebb nagyítás érhetõ el a Barlow lencse használatával.
13. Dodatkowe powi kszenie 2.3 X mozna osi gn przez wykorzystanie
dostarczonego obiektywu Barlow.
14
14. Caution: Do not look at the Sun without a sun-filter as it may cause serious
injury to your eye.
14. Attention: ne pas observer le soleil sans un filtre car cela peut provoquer
des conséquences graves pour vos yeux.
14. Aviso: No mirar al Sol sin utilizar un filtro solar, ya que esto puede causar
graves danos a sus ojos.
14. Attenzione: Non guardare il sole senza un filtro solare, in quanto si possono
procurare severi danni agli occhi.
14. Vigyázat! Ne nézz a napba filter nélkül mert az komoly szemsérülést
okozhat.
14. Uwaga: Nie wolno patrze na s once bez filtru s onecznego, gdyz moze to
spowodowa powazne uszkodzenie oka.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
11
11. Align the finder-scope with the telescope. First, center a distant object with
the eyepiece in the telescope. Then center the same object in the
finder-scope by turning the adjusting screws.
11. Aligner l'objectif chercheur avec le téléscope. Viser tout d'abord un objet
distant à l'aide du téléscope. Puis viser le même objet dans le viseur en
ajustant grâce aux vis.
11. Alinear el buscador con el telescopio. Primeramente centrar un objeto
lejano con el ocular del telescopio. Seguidamente centrar el mismo objeto
en el buscador girando los tornillos de ajuste.
11. Allineare l'obiettivo con il telescopio. Per prima cosa centrare un oggetto
distante all'interno dell'occhio del telescopio. Poi centrare lo stesso oggetto
nell'obiettivo girando le viti di regolazione.
11. Állítsd be a keresõt a teleszkóphoz képest. Elõször hozz egy távoli tárgyat a
középpontba a teleszkóp lencséjével. Azután hozd ugyan azt a tárgyat
középpontba a keresõvel, a beállító csavarok meghúzásának segítségével.
11. Wyrówna lunet poszukiwawcz z teleskopem. Na pocz tek, wycentrowa
odleg y obiekt z okularem w teleskopie. Nast pnie, wycentrowa ten sam
obiekt w lunecie poszukiwawczej poprzez pokr cenie rubami
koryguj cymi.
8
8. Fix elevation by tightening screw on mounting adaptor.
8. Régler la hauteur en serrant la vis sur la monture.
8. Ajustar la elevación apretando el tornillo del adaptador de montaje.
8. Fissare l'altezza serrando la vite sul supporto principale.
8. Erõsítsd meg a csavart a tartó betéten.
8. Dobra k t nachylenia teleskopu poprzez przykr cenie rub na adapterze.
1
2
3
1
2
3
10
10. When looking through the telescope, a laterally reversed image will appear.
10. Une image latéralement inversée apparaît à travers le téléscope.
10. Cuando se mire a través del telescopio, aparecerá una imagen
lateralmente invertida.
10. Mentre si guarda attraverso il telescopio, apparira' lateralmente
un'immagine rovesciata.
10. Amikor a lencsébe nézel, egy laterálisan fordított kép mutatkozik.
10. Obraz widziany przez teleskop jest odwrócony
4mm
20mm
1
2
3
1
2
3
1
2
3
9
9. Select one of the two eyepieces and put it onto diagonal viewer. Note 4mm
eyepiece provides the highest magnification.
9. Séléctionner l'un des deux objectifs et le placer sur le viseur diagonal. A
noter que l'objectif de 4mm fournit le grossissement le plus élevé.
9. Seleccionar uno de los dos oculares y colocarlo sobre el visor diagonal. El
ocular de 4mm proporciona la mayor magnificación.
9. Selezionare una delle due lenti e metterla nella vista diagonale. Nota: la
lente da 4 mm consente l'ingrandimento maggiore.
9. Válassz ki egyet a kettes mellékelt lencséból és helyezd a rezsútos
tükörre. A 4mm-es lencse nagyít a legjobban.
9. Wybra jeden z dwa okularów i umie ci go w diagonalnym okularze.
Okular 4 mm daje najwi ksze przyblizenie.
1
1. Attach three tripod legs to mounting adaptor by tightening screws provided.
1. Attacher les trois pieds du trépied à la monture en serrant les vis incluses.
1. Colocar las tres patas del trípode en el adaptar de montaje por medio de
los tornillo suministrados.
1. Collegare le tre gambe del tripode all'adattatore stringendo le viti fornite.
1. Kapcsold az állvány három lábát a tartó betéthez a mellékelt csavarokkal.
1. Przytwierdzi trzy nogi statywu do adaptera poprzez dokr cenie
dostarczonych rub
2
2. Slide telescope main tube to mounting adaptor as shown.
2. Glisser le tube principal du téléscope dans la monture, comme indiqué.
2. Deslizar el tubo principal del telescopio hacia el adaptador de montaje,
como se muestra.
2. Inserire il tubo principale del telescopio all'adattatore come mostrato.
2. Csúsztasd a teleszkóp fõcsövét a tartó betéthez ahogy azt az ábra mutatja.
2. Wsun g ówn tub teleskopu do adaptera w sposób jaki pokazano na
rysunku.
3
3. Fasten tube onto mounting adaptor by tightening fixing knob.
3. Serrer le tube sur la monture en serrant la vis de règlage.
3. Asegurar el tubo sobre el adaptador de montaje apretando la perilla de
fijación.
3. Fissare il tubo all'adattatore stringendo il pomello di fissaggio.
3. Erõsítsd a csövet a tartó betéthez a kallantyú meghúzásával.
3. Zamocowa tub do adaptera poprzez przykr cenie ruby.
4
4. Fix finderscope holder onto main tube by tightening screws provided.
4. Fixer le support de l'objectif chercheur sur le tube principal, en serrant les
vis incluses.
4. Ajustar el buscador sobre el tubo principal, apretando los tornillos
suministrados.
4. Fissare l'obiettivo del telescopio al tubo principale stringendo le viti fornite.
4. Erõsítsd a keresõ tartoját a fõ csõre a mellékelt csavarokkal.
4. Przymocowa oprawk lunety poszukiwawczej do g ównej tuby poprzez
przykr cenie dostarczonych rub.
6
6. Fix finderscope in position by tightening screws on the holder.
6. Fixer l'objectif chercheur en serrant les vis sur l'attache.
6. Ajustar el buscador en posición,apretando los tornillos del soporte.
6. Posizionare l'obiettivo stringendo le viti nel supporto.
6. Húzd meg a tartón levõ csavarokat hogy a keresõ jó állasba kerüljön.
6. Przymocowa lunet poszukiwawcz poprzez przykr cenie rub do
oprawki.
7
7. Insert diagonal viewer to the end of main telescope tube.
7. Insérer le viseur diagonal à l'extrémité du tube principal du téléscope.
7. Introducir el visor diagonal en el extremo del tubo principal del telescopio.
7. Inserire la vista diagonale all'estremita' del telescopio principale.
7. Helyezd be a rézsútos tükröt a teleszkóp fõ csövébe.
7. W ozy okular diagonalny do konca g ównej tuby teleskopu.
5
5. Insert finderscope into holder.
5. Insérer l'objectif chercheur dans le support.
5. Introducir el buscador en el soporte
5. Inserire l'obiettivo nel supporto.
5. Helyezd be a keresõt a tartójába.
5. W o y lunet poszukiwawcz do oprawki.
Warning! Only for use by children over 8 years old.
Attention! A utiliser uniquement par des enfants de plus de 8 ans.
¡Aviso! Solamente para niños mayors de 8 años.
Avvertenza! Solo per bambini al di sopra di 8 anni di eta'.
Figyelmeztetés: csak nyolc év feletti gyermekek használhatják
Ostrzezenie! Tylko dla dzieci powyzej 8 roku zycia
TELESCOPE MANUAL
TELESCOPE MANUEL
MANUAL DE TELESCOPIO
TELESCOPIO MANUALE
TELESZKÓP KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA OBS UGI TELESKOPU
2.3X
12
2.3X
13
1
2
3
  • Page 1 1

Elenco EDU36944 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire