GYS STARTPACK PRO 12.24 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
75689_V6_16/10/2020
FR
2 - 7 / 44-48
www.gys.fr
EN
8-13 / 44-48
STARTPACK PRO 12.24
DE
14-19 / 44-48
ES
20-25 / 44-48
RU
26-31 / 44-48
NL
32-37 / 44-48
IT
38-43 / 44-48
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement
de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur.
Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le
conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions
doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute
modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas
être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation
non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à
la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuiller
consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire du démarrage
dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter
les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou
dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à
la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-
rechargeables.
Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la
recharge des batteries.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de
secteur sont endommagés.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur et à des
températures durablement élevées (supérieurs à 50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie
installation avant d’utiliser l’appareil.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions
applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode
d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement
bien aéré.
Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à
l’encontre des courts-circuits.
22
STARTPACK PRO 12.24
FR
Notice originale
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement
à l’eau et consulter un médecin sa ns tarder.
Connexion / déconnexion :
Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les
connexions sur la batterie.
La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la
première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin
de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de
batterie doit alors être raccordé au réseau.
Raccordement :
Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié
à la terre.
Cet appareil est muni d’une protection par fusible
Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué
conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabri-
cant ou de son service après-vente.
L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée
Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur
avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En
profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec
un outil isolé par un personnel qualifié.
N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants
agressifs
Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de
conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page
de couverture).
Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم
(CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page
de couverture).
33
STARTPACK PRO 12.24
FR
Notice originale
Mise au rebut :
Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans
une poubelle domestique.
L’accumulateur présent dans cet appareil est recyclable. Prière de
procéder conformément aux prescriptions de recyclage en vigueur.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis
au rebut.
L’appareil doit impérativement être déconnecté du réseau d’alimenta-
tion avant de retirer la batterie.
DESCRIPTION GENERALE
Ces démarreurs autonomes sont destinés au démarrage des véhicules équipés d’une batterie de 12 V (6 x 2 V) et 24 V
(12 x 2 V) au plomb à électrolyte liquide ou gel du VL jusqu’au PL.
Les STARTPACK PRO 12.24 fonctionnent grâce à 2 batteries 12 V hautes performances. Pour le bon fonctionnement des
appareils et pour préserver la durée de vie de ses batteries internes, il est impératif de raccorder les STARTPACK
PRO 12.24 au secteur et de positionner le coupe batterie sur OFF après chaque utilisation.
MONTAGE DU CHARIOT
1
2
3
4
UTILISATION EN MODE DEMARREUR
• Débrancher le cordon secteur.
• Batterie sur OFF.
• Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-).
nb : En cas d’inversion de polarité, STARTPACK PRO vous l’indique : buzzer + led rouge allumée.
44
STARTPACK PRO 12.24
FR
Notice originale
• Brancher le sélecteur sur 12 V ou 24 V en fonction du véhicule à démarrer.
• Positionner le coupe batterie sur ON.
• Tourner la clé de votre véhicule (5 secondes maximum), pour activer la fonction démarreur
NB : si votre moteur ne démarre pas, attendre 3 minutes entre 2 tentatives de démarrage.
Un véhicule qui ne démarre pas au bout de la 3ème tentative peut avoir un problème autre qu’une
batterie en mauvaise état : alternateur, bougie de préchauffage,…
Une fois le véhicule démarré, mettre le coupe batterie sur OFF.
Suite à un démarrage ou à une forte consommation des batteries, le voyant rouge clignote pour
vous avertir que les batteries internes doivent être rechargées. Cela n’empêche pas d’autres essais
de démarrage.
• Débrancher le sélecteur de tension de la borne 12 V ou 24 V.
• Débrancher la pince noire puis rouge du véhicule.
Brancher l’appareil sur une prise 230 V 50/60 Hz pour recharger les batteries (cf. utilisation en
mode chargeur).
UTILISATION EN MODE CHARGEUR (RECHARGE DES BATTERIES INTERNES)
Pour que le STARTPACK PRO soit toujours opérationnel et pour qu’il délivre la puissance de démarrage maximale, il est
conseillé de le charger après chaque utilisation et de le laisser en charge jusqu’à la prochaine utilisation.
Le STARTPACK PRO intègre un chargeur automatique qui charge et qui garde les 2 batteries internes chargées à 100%
et sans surveillance (Floating System).
• Après utilisation, mettre le commutateur sur OFF et déconnecter les pinces du véhicule.
Mettre le connecteur de tension sur 12 V.
ATTENTION : Si la prise n’est pas sur 12 V, la charge ne commencera pas (les témoins de charge
s’allumeront un court instant)
• Connecter le chargeur à l’alimentation secteur 230 V - 50/60 Hz.
• STARTPACK PRO 12.24 vous indique ensuite l’état de la charge :
- Voyant orange xe : charge – montée de tension de la batterie
- Voyant orange clignotant : régulation de la tension (2 h ou 16 h si les batteries sont sulfatées ou
profondément déchargée)
- Voyant vert s’allume lorsque la batterie est chargée.
• Après la charge, laisser l’appareil branché sur l’alimentation secteur.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTERNE
Ces batteries à hautes performances nécessitent une attention particulière. Le respect des prescriptions ci-dessous per-
met de prolonger la durée de vie des batteries :
- Mettre l’appareil en charge dès l’achat et après chaque utilisation.
- Ne pas utiliser un chargeur externe autre que celui qui est intégré dans l’appareil.
- Hors utilisation, mettre le commutateur sur OFF.
- Ne jamais courcircuiter les pinces lorsque le commutateur est sur 12 ou 24V.
- Ne jamais connecter la pince rouge sur la borne négative de la batterie et la pince noire (-) sur la masse du moteur.
Ceci mettra les batteries du Startpack en court-circuit.
- Attendre 3 minutes entre chaque tentative de démarrage. Ceci permet à la tension des batteries de remonter et aux
éléments internes de l’appareil de refroidir. Sans ce temps d’attente et si l’essai de démarrage dure trop longtemps, il
existe un risque de perdre de la puissance et de réduire les chances de démarrage aux essais suivants.
55
STARTPACK PRO 12.24
FR
Notice originale
Un produit équipé d’une batterie plomb ne doit pas être stocké plus de trois mois à compter de la réception de la mar-
chandise. Dans le cas contraire, sa batterie doit être rechargée, an de conserver ses performances intactes.
De manière générale, nous conseillons de brancher le produit en permanence an de maintenir les batterie à leur
meilleur niveau de performance et accroître leur durée de vie. Sans respect de ses règles d’entretien, la batterie voit
sa résistance interne augmenter, ce qui la détériore dans le temps et de manière irréversible.
La résistance interne est un indicateur primordial permettant de déterminer :
- si la batterie a été bien entretenue, par des recharges fréquentes,
- si le booster a été stocké dans des conditions optimales : dans un endroit sec maintenu à température ambiante (15°C
à 25°C).
ANOMALIES, CAUSES, REMEDES
Anomalies Causes Remèdes
MODE DÉMARREUR
L’appareil émet un signal sonore et
la led rouge est allumée.
L’appareil détecte une inversion de
polarité.
Vérier la polarité de la batterie. Pince rouge au
(+) de la batterie et pince noire au (-).
La led rouge clignote. La tension de la batterie est passée
à un moment en dessous de 12.5 V
suite à un démarrage ou à une forte
consommation.
Mettre l’appareil en charge suite à votre utilisa-
tion. Le voyant rouge s’éteint.
Des étincelles apparaissent au
moment du contact des pinces sur
la batterie.
Le coupe batterie est sur ON et/ ou
le sélecteur est sur 12 V ou 24 V.
Avant de brancher les pinces sur la batterie,
mettre le coupe batterie sur OFF, déconnecter le
sélecteur de tension.
Le sélecteur de tension est sur la
mauvaise position.
Vérier que la tension du véhicule correspond
bien à la tension sélectionnée.
Inversion de polarité. Vérier la polarité de la batterie.
L’appareil n’arrive pas à démarrer le
véhicule.
La led rouge clignote.
Les batteries de l’appareil sont dé-
chargées.
mettre en charge l’appareil, attendre la n de
charge puis essayer à nouveau.
Plusieurs essais de démarrage sans
pause.
Attendre 3 minutes entre 2 tentatives de démar-
rage.
Un démarrage ne doit pas durer plus de 5
secondes.
La tension de la batterie est inappro-
priée.
Vérier que la tension de la batterie du véhicule
correspond bien à la tension sélectionnée.
L’appareil n’arrive plus à démarrer
le véhicule et le voyant rouge est
éteint.
La tension des batteries internes est
très basse. Il se peut qu’elles soient
endommagées.
Remettre l’appareil en charge pour tenter une
restauration des batteries.
MODE CHARGEUR
Les leds orange et verte clignotent
au bout de 24h de charge.
Les batteries sont endommagées, la
tension de la /des batteries ne monte
pas malgré la charge.
Débrancher l’appareil du secteur puis rebrancher
pour relancer une charge. Si le symptôme réap-
parait, les batteries sont endommagées.
Les leds orange et verte clignotent
tour à tour pendant la charge
Protection thermique du chargeur. Le chargeur est en surchauffe car la tempéra-
ture ambiante est élevée. Le chargeur reprend
automatiquement la charge lorsque la tempéra-
ture aura sufsamment baissée.
La Led orange clignote pendant plus
de 3h et ne passe pas au vert.
La batterie est sulfatée ou fortement
déchargée.
Fonctionnement normal du Startpack PRO : Le
chargeur détecte la présence de batteries sulfa-
tées ou profondément déchargée. Il tentera de
restaurer les batteries avec un cycle de charge
spécique de plus de 16h.
Startpack PRO est branché sur le
secteur.
Aucun des voyants n’est allumé.
Absence d’une tension secteur. Vérier la présence d’une tension 230V.
Le fusible a fondu. Vérier et remplacer le fusible.
Le commutateur n’est pas connecté
sur 12 V.
Brancher correctement le connecteur de tension
sur 12 V
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
Toutes autres avaries dues au transport.
L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
66
STARTPACK PRO 12.24
FR
Notice originale
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
3
3
5
5
2
1
4
2
4
Produit Batterie Type Tension (V) Capacité (Ah) Dimensions (cm) Réf. batterie
STARTPACK PRO 12.24 PC950 Batterie au plomb 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135
Peu importe le mode d’utilisation du STARTPACK PRO 12.24, toujours remplacer les deux batteries en
même temps.
Pour remplacer les batteries :
Le produit doit être préalablement déconnecté du réseau d’alimentation.
Dévisser la coque arrière (
1
- 11 vis) et la retirer.
Une fois la coque arrière enlevée, les batteries se trouvent de face, l’une sur l’autre (cf illustration).
Les batteries sont chacunes maintenues par une cloison (zone rayée
3
3
5
5
2
1
4
2
4
) et reliées à la connectique du START-
PACK en deux points : au niveau de leur borne - et de leur borne +.
Commencer par la batterie du haut. Dans un premier temps dévisser complètement la cloison de maintient
2
,
puis dévisser les deux écrous au - et au + de la batterie
3
et la retirer.
Une fois la première batterie retirée, penser à bien isoler les bornes pour éviter tout court-circuit.
Ensuite, faire de même avec la batterie du bas. Dévisser la cloison de maintient
4
, puis les deux écrous permet-
tant la liaison de la batterie au STARTPACK
5
et la retirer.
A la remise de nouvelles batteries, veiller à bien associer les polarités des batteries et du START-
PACK PRO 12.24. Et remonter les batteries dans l’ordre suivant :
Repositionner et serrer légèrement la cloison du bas
4
. Puis y insérer la batterie, la revisser
5
et resserrer com-
plètement la cloison. Faire de même avec la batterie du haut. Positionner d’abord la cloison et serrer légèrement
2
, y insérer la batterie, la revisser
3
et resserrer complètement la cloison. Enn revisser la coque arrière
1
.
77
STARTPACK PRO 12.24
FR
Notice originale
8
STARTPACK PRO 12.24
EN
Translation of the original instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your device and
the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully
before first use and keep it handy for future reference. These instructions
should be read and understood before anyone operates the product.
Any modifications or maintenance that are not specified in the manual
should not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury
or damage due to non-compliance with the instruction manual. In case
of problems or uncertainties, please consult a qualified person that is
able to handle the device correctly. This device should only be used
for start-up within the limits indicated on the device and in the manual.
The safety instructions must be followed. In case of improper or unsafe
use, the manufacturer cannot be held responsible
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or excessive
moisture.
This device may be used by children from age 8 and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the device safely and are aware of the potential
risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and
servicing tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
Do not use for charging non-rechargeable batteries
Do not use any charger other than the one supplied with the machine
to charge the batteries.
Do not operate the device with a damaged power supply cord or a
damaged mains plug.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not cover the device
Do not place the device near a fire or subject it to heat or to longterm
temperatures exceeding 50°C
Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation section before
operating the machine.
The automatic mode of operation and usage restrictions are explained
below in these operating instructions.
Risk of explosion and re!
A battery being charged can emit explosive gas.
During the charge, the battery must be placed in a well ventilated
area.
Avoid flames and sparks. Do not smoke.
Protect the electrical contacts of the battery against short-circuiting.
Acid projection hazard!
• Wear safety goggles and protective gloves
9
STARTPACK PRO 12.24
EN
Translation of the original instructions
If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the
affected part of the body with plenty of water and seek immediate
medical assistance.
Connection / disconnection:
Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the
device to/from the battery.
The terminal of the battery that is not connected to the car frame
must be connected first. The other connection must be made on the
car frame, far from the battery and the fuel line. The battery charger
must be connected to the power supply network.
Connection:
This device must be connected to an earthed power supply.
This machine is fuse-protected.
Connection to the mains must be made according to the national
installation regulations.
Maintenance:
If the power supply cable is damaged, it must only be replaced by
a cable specified or supplied by the manufacturer or its after-sales
service.
Service should be performed by a qualified person
Warning! Always remove the power plug from the wall socket be-
fore carrying out any work on the device.
If the internal fuse is blown, it must be replaced by the manufacturer,
its after-sales service or an equally qualified person.
Regularly take off the cover and remove dust with an air gun. Take
the opportunity to have a qualified person check the electrical
connections with an insulated tool.
Under no circumstances should solvents or other aggressive cleaning
agents be used.
Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth.
Regulations
The device complies with European Directive.
The certificate of compliance is available on our website.
• EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission)
Equipment in compliance with British requirements. The British De-
claration of Conformity is available on our website (see home page).
Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration
Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover
page).
Disposal:
This product should be disposed of at an appropriate recycling facility.
Do not dispose of in domestic waste.
10
STARTPACK PRO 12.24
EN
Translation of the original instructions
The battery fitted in this device is recyclable. Please proceed accor-
ding to the applicable recycling regulations.
The battery must be removed from the device before the latter is dis-
carded.
The device must absolutely be disconnected from the power supply
network before removing the battery.
GENERAL DESCRIPTION
These heavy-duty portable booster packs are designed to start vehicles with a 12 V (6 x 2 V) or 24 V (12 x 2 V) lead
batteries (liquid or gel electrolyte) from small cars to bigger trucks.
STARTPACK PRO 12.24 contain 2 high performance 12 V batteries. To ensure the lifetime of the internal batteries,
it is necessary to turn the battery-switch on OFF and to charge it after each use.
TROLLEY ASSEMBLY
1
2
3
4
USE IN STARTER MODE
• Unplug the socket from the mains.
• Turn the battery-switch on OFF.
• Plug the red clamp to the (+) and the black clamp to the (-).
NB: In the event of polarity inversion, STARTPACK PRO 12.24 indicates red LED lighting + alarm
sound.
11
STARTPACK PRO 12.24
EN
Translation of the original instructions
• Connect the voltage selector on 12V or 24V depending on the the vehicle you wish to start.
• Turn the battery switch to ON
• Turn the key of your vehicle (5 seconds maximum) in order to activate the starter function
NB : if the vehicle does not start, wait 3 minutes between two attempts.
A vehicle which does not start after the third attempt probably has a problem unrelated to the bat-
tery: alternator, spark plug,…
• Once the vehicle starts, turn the battery switch on OFF.
After a start or a high consumption of batteries, the red light will ash to warn you that internal
batteries should be recharged. This doesn’t mean that you can’t try to start other vehicle.
• Disconnect the voltage selector from the 12 V or 24 V socket.
• Unplug the black clamp then the red clamp from the vehicle.
Connect the device on a 230 V 50/60 Hz socket to recharge the batteries (cf. use in charger mode).
USE IN CHARGER MODE (CHARGE THE INTERNAL BATTERIES)
In order to have your STARTPACK PRO fully operational and to ensure maximum output power, it is advised to charge
it after each use, and leave it charging until its next use.
STARTPACK PRO 12.24 include a high quality automatic charger to unsupervised charge the 2 internal batteries to 100%
and to maintain an optimum charge (Floating System).
• Turn the battery switch to OFF and disconnect the clamps from the vehicle.
Plug the voltage connector on the 12 V socket.
WARNING: If you do not plug the 12 V socket, the charge won’t start (the leds will light for a short
moment)
• Connect the charger to a 230 V 50/60 Hz socket.
• STARTPACK PRO 12.24 will indicate thecharge status:
- Orange light: charging – voltage increasing
- Flashing Orange light: voltage regulation (2h to 16h if batteries are sulphated or deeply
discharged)
- Green light : the battery is charged.
• After the charge, you can leave the device connected to the socket.
MAINTENANCE OF THE INTERNAL BATTERY
These high performance batteries require particular care. Following these instructions will prolong their effective life to
the maximum.
- Charge the STARTPACK initially after purchase and then after each use.
- Do not use an external charger. Only use the one integrated in the STARTPACK.
- Turn the battery-switch OFF during the charge, and disconnect the voltage selector to prevent any error after a re-
charge.
- Never short circuit the clamps when the battery-switch is turned ON.
- Never connect the red clamp on the (-) of the vehicle battery, and the red clamp on the ground of the engine. This
would result in a short circuit.
- Wait 3 minutes between each starting attempt. This allows the batteries voltage to rise again, and the internal ele-
ments to cool down. If you do not wait and/or if any starting attempt lasts for too long, you risk losing some power,
and you reduce your chances of succeeding the start on next attempts.
12
STARTPACK PRO 12.24
EN
Translation of the original instructions
A product equipped with a lead battery must not be stored for more than three months from receipt of the goods.
Otherwise, its battery must be recharged in order to keep its performance intact.
In general, we recommend connecting the product permanently to maintain the batteries at their best performance level
and increase their life. If the maintenance rules are not followed, the internal resistance of the battery will increase,
causing it to deteriorate over time and irreversibly.
The internal resistance is a key indicator for determining :
- whether the battery has been well maintained, through frequent recharging,
- if the booster has been stored in optimal conditions: in a dry place maintained at room temperature (15°C to 25°C).
TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS
Anomalies Causes Remèdes
MODE DÉMARREUR
Alarm sound and red LED is on The product detects an inversion of po-
larity.
Check the polarity on the battery. Red
clamp to the (+) of the battery and black
clamp to the (-).
The red LED ashes. The battery voltage went lower than
12.5V after a start or a heavy consump-
tion.
Charge the device after use. The red LED
will turn off.
Sparks when connecting clamps to the
vehicle battery.
The battery switch is turned ON and/or
the voltage selector is on 12V or 24V.
Before connecting the clamps on the
vehicle battery, turn the battery-switch
OFF, and disconnect the voltage selector.
The voltage selector is on the wrong po-
sition.
Check that the selected voltage corres-
ponds to the voltage of the vehicle’s bat-
tery
Polarity inversion. Check polarity on the battery
The device cannot start the vehicle, the
red LED ashes.
Internal batteries are discharged. Recharge the machine to the max, and
try again
Many starting attempts without recovery
time.
Wait 3 minutes between two starting at-
tempts.
A start should not last for more than 5
seconds.
Vérier que la tension de la batterie du
véhicule correspond bien à la tension sé-
lectionnée.
The product cannot start the vehicle, and
the red LED is off.
Internal batteries voltage is really low.
They can be damaged.
Put the product on recharge to attempt
recovery of internal batteries.
MODE CHARGEUR
Orange and green LEDs are ashing after
24h or charge.
Internal batteries are damaged. Voltage
of batteries does not increase despite the
charge.
Unplug the machine from the mains, and
then restart the charge. If the problem
persists the batteries are damaged.
Orange and green LEDs ash alterna-
tively during the charge
Charger is on thermal protection Charger is overheating because the room
temperature is too high. The charger will
restart the charge automatically as soon
as the temperature dropped down suf-
ciently.
The orange LED ashes for more than 3
hours and does not turn to green.
The battery is sulphated or deeply
discharged.
Normal process of the product: the char-
ger detects the presence of sulphated /
deeply discharged batteries. It will at-
tempt to recover the battery with a spe-
cic charge of 16h.
STARTPACK PRO is plugged in to the
mains but no light is on.
No voltage from the mains. Check the presence of 230V voltage on
the supply.
The voltage connector is not plugged on
the 12V socket.
Plug the voltazge connector on the 12V
socket.
The fuse has blown Replace the fuse.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
13
STARTPACK PRO 12.24
EN
Translation of the original instructions
BATTERY REPLACEMENT
3
3
5
5
2
1
4
2
4
Product Battery Type Voltage (V) Capacity (Ah) Dimensions (cm) Battery ref
STARTPACK PRO 12.24 PC950 Lead acid battery 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135
Regardless of how the STARTPACK PRO 12.24 is being used, always replace both batteries at the same
time.
To replace the batteries:
The booster must be disconnected from the power supply.
Unscrew the back panel (
1
- 11 screws) and remove it.
Once the back panel is removed, the batteries are visible, one on top of the other (see picture).
The batteries are maintained by a partition (striped area
3
3
5
5
2
1
4
2
4
) and connected to the STARTPACK at two points: at
the - terminal and at the + terminal.
Start with the top battery. Firstly, unscrew the partition completely
2
, then unscrew the two nuts at the - termi-
nal and at the + terminal of the battery
3
and remove it.
Once the rst battery is removed, make sure to insulate the terminals to prevent any short circuit.
Then, do the same with the bottom battery. Unscrew the partition
4
, then unscrew the two nuts used to connect
the battery to the STARTPACK
5
and remove the battery.
When putting new batteries in, make sure to match the polarities of both batteries and START-
PACK PRO 12.24. Reassemble the batteries in the following order:
Reposition and tighten slightly the bottom partition
4
. Then insert the battery, screw it back
5
et resserrer com-
plètement la cloison. Faire de même avec la batterie du haut. Do the same with the bottom battery. Position the
partition rst and tighten lightly
2
, insert the battery, screw it back on
3
and tighten the partition completely. Place
the booster back panel screws back on
1
.
14
STARTPACK PRO 12.24
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig
auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann
mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen
Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn
diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller
haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder
Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich
bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten für die in der Anleitung
oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die
Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer
unangemessenen oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller
nicht haftbar gemacht werden
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Kinder unter 8
Jahren düfen nicht mit diesem Gerät spielen. Befinden sich Kinder oder
Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten
sowie Personen ohne explizite Erfahrung im Umgang mit dem Produkt
in der Nähe des Gerätes, sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und
Kontrolle bei Benutzung des Gerätes.
Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien.
Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Ladegerät zum Aufladen
der Batterien.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder
das Zubehör defekt ist.
Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie.
Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder bei
dauerhaft hohen Temperaturen (über 50°C).
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte beachten
Sie den Punkt «Installation» der Betriebsanleitung vor Gebrauch des
Gerätes.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benutzung
werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt.
Explosions- und Brandgefahr!
Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen.
Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten
Bereich plaziert werden.
Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen.
Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!
15
STARTPACK PRO 12.24
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
• Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.
Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich
mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
Verbinden/Trennen
Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und
Zangen anschließen oder trennen.
Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem "+" Pol
der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze Klemme
mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich, dass es
einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum Benzintank/Aufspuff
gibt. Achten Sie während der Ladung auf einen frei zugänglichen
Netzanschluss.
Anschluss
Beachten Sie die Anschlussreihenfolge.
Dieses Gerät ist mit einer Schutzsicherung ausgestattet.
Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Vor-
schriften entsprechen.
Wartung:
Ist das Netzkabel defekt/beschädigt, lassen Sie es unverzüglich
von dem Hersteller bzw. dem Kundenservice austauschen.
Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschultem
und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen nur duchgefüh-
rt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und die Stromversorgung
unterbrochen ist.
Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese entweder
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person getauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub
und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei die geltenden
Sicherheitsvorschriften.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen aggressiven
Reinigungsprodukte.
Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mithilfe eines trockenen
Lappen.
Richtlinien:
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.
• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die
Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite
verfügbar (siehe Titelseite).
Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konfor-
mitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (sie-
he Titelseite).
16
STARTPACK PRO 12.24
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Entsorgung:
Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es daher
nicht in den Hausmüll!
Die interne Batterie des Gerätes ist recyclingsfähig. Bitte beachten
Sie die geltenden Recycling-Vorschriften.
Die Batterie muss erst von dem Gerät getrennt werden, bevor Sie
dieses entsorgen.
Das Gerät muss von dem Stromnetz getrennt werden, bevor Sie es
von der Batterie trennen.
BESCHREIBUNG
Die Startgeräte STARTPACK PRO 12.24 verfügen über zwei Hochleistungs-Bleibatterien der neuesten Technologie und wur-
den für den Start von Fahrzeugen mit einer 12 (6 x 2 V) bzw. 24 V (12 x 2 V) Bleibatterie mit üssigem Elektrolyt konzipiert.
Hinweis: Um die Haltbarkeit der Batterien zu verlängern, achten Sie bitte darauf, dass die STARTPACK
PRO 12.24 nach jedem Gebrauch aufgeladen werden und der Batterieschalter auf «OFF» gestellt wird.
MONTAGE DES FAHRWAGENS
1
2
3
4
STARTFUNKTION
• Trennen Sie den Netzstecker vom Netz.
Verbinden Sie die rote Klemme mit dem «+» Pol und die schwarze Klemme mit dem «-» Pol der
Batterie.
Achtung! Ertönt ein Warnton und erscheint ein rotes Warnsignal, haben Sie die Polarität vertauscht.
Klemmen Sie in diesem Fall die Zangen ab und verbinden Sie sie mit den entsprechenden Polen.
Stecken Sie den Spannungswahlstecker in die 12 oder 24 V Buchse des Gerätes, je nach Batterie
des Fahrzeuges, das Sie starten möchten.
17
STARTPACK PRO 12.24
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
• Stellen Sie nun den Batterieschalter auf Position «ON».
• Starten Sie das Fahrzeug.
Hinweis: Begrenzen Sie die Startzeit auf ca. 5 Sekunden und pausieren Sie zwischen den Versuchen
jeweils ca. 3 Minuten damit sich die Batterie erholen kann.
Startet das Fahrzeug nach dem drittem Startversuch noch immer nicht, liegt das Problem sehr wahr-
scheinlich nicht an der Batterie: Es kann sich um einen Fehler an der Lichtmaschine oder den Zünd-
kerzen handeln.
Sobald das Fahrzeug startet, stellen Sie den Batterieschalter zurück auf «OFF» und laden Sie den
netzunabhängigen Booster wieder auf. Nach einem Startversuch oder nach intensivem Gebrauch
der Batterien, beginnt die rote Anzeige an zu blinken -> die internen Batterien müssen aufgeladen
werden.
• Ziehen Sie den Spannungswahlstecker aus der 12 bzw. 24 V Buchse.
• Entfernen Sie zuerst die schwarze und dann die rote Klemme.
• Schließen Sie das STARTPACK PRO 12.24 ans Stromnetz an, um die interne Batterien aufzuladen
(vgl im Ladegerät verwenden).
LADEFUNKTION (AUFLADEN DER INTERNEN BATTERIEN)
Um die Haltbarkeit der Batterien zu verlängern, achten Sie darauf, dass das STARTPACK PRO 12.24 nach jedem Ge-
brauch ans Stromnetz angeschlossen wird und bis zum nächsten Gebrauch angeschlossen bleibt. Das STARTPACK PRO
12.24 verfügt über die Funktion «Floating»; das heißt, die Ladung erfolgt überwachungsfrei.
• Stellen Sie den Batterieschalter auf OFF und entfernen Sie die Klemmen vom Fahrzeug.
Stecken Sie den Spannungwahlstecker in die 12V Buchse.
ACHTUNG: Wenn der Spannunganschluss am 12 V Stecker nicht geschlossen ist, wird der Ladepro-
zess nicht anfangen (Anzeige werden nur für ein Moment leuchten).
• Schließen Sie das Ladegerät an ein 230 V Stromnetz 50/60 Hz an.
• STARTPACK PRO 12.24 PRO zeigen Ihnen den Ladezustand der Batterie an:
- Rote Anzeige leuchtet: Ladevorgang - Batterie wird geladen
- Rote Anzeige blinkt während des Ladens auch noch nach 2 bis 16 St.: Batterien sind sulfatiert oder
tiefentladen
- Grüne Anzeige leuchtet - Batterie ist geladen.
Um die Haltbarkeit der Batterie zu verlängern, achten Sie darauf, dass die Geräte nach jedem Ge-
brauch ans Stromnetz angeschlossen wird und bis zur nächsten Benutzung angeschlossen bleiben.
WARTUNG DER INTERNEN BATTERIE
Die internen Hochleistungsbatterien bedürfen besonderer Sorgfalt. Um ihre Haltbarkeit zu verlängern, beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise :
- Laden Sie das Gerät zunächst nach dem Kauf und nach jedem weiteren Gebrauch auf.
- Verwenden Sie kein externes, sondern nur das im Startpack integrierte Ladegerät.
- Wenn das Startpack nicht angewendet wird, stellen Sie den Schalter auf «OFF».
- Kurzschluss niemals die Klemmen, wenn der Schalter auf 12 oder 24V.
- Verbinden Sie niemals die rote Klemme mit dem Minuspol der Fahrzeugbatterie, und die schwarze Klemme mit Chassis
(Masse) => dies würde zu einem Kurzschluss der Starpack Batterien führen.
- Warten Sie mindestens 3 Min zwischen jedem Startversuch. Dadurch können sich die internen Elemente abkühlen und
die Batteriespannung wieder steigen. Wenn diese Pause nicht eingehalten wird oder dauert ein Startversuch zu lange
(>5 Sek.), riskieren Sie einen Leistungsverlust der Batterien.
18
STARTPACK PRO 12.24
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Ein mit einer Blei-Säure-Batterie ausgestattetes Produkt darf nicht länger als drei Monate nach Erhalt der Ware gelagert
werden. Andernfalls muss die Batterie wieder aufgeladen werden, um ihre Leistung intakt zu halten.
Im Allgemeinen empfehlen wir, das Produkt dauerhaft anzuschließen, um die Batterien auf ihrem besten Leistungsni-
veau zu halten und ihre Lebensdauer zu verlängern. Ohne ordnungsgemäße Wartung erhöht sich der Innenwiderstand
der Batterie, wodurch sie sich mit der Zeit und irreversibel verschlechtert.
Der innere Widerstand ist ein wichtiger Indikator zur Bestimmung :
- wenn die Batterie gut gewartet wurde, durch häuges Auaden,
- wenn der Booster unter optimalen Bedingungen gelagert wurde: an einem trockenen, bei Raumtemperatur (15°C bis
25°C) gehaltenen Ort.
FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN
Fehler Ursachen Lösungen
STARTFUNKTION
Warnton ertönt
+ rote Warnanzeige leuchtet.
Verpolung der Ladegerätklemmen Überprüfen Sie die Polarität der Batterie.
Schließen Sie die rote Klemme an den + und
die schwarze Zange an den – Pol.
Rote Warnanzeige blinkt. Batteriespannung ist nach einem
Startversuch oder durch starken
Verbrauch niedriger als 12,5 V.
Laden Sie das Gerät nach Gebrauch wieder auf
- Die rote Anzeige erlischt.
Funken entstehen, sobald die Klem-
men an die Batterie angeschlossen
werden.
Der Batterieschalter ist an oder der
Spannungsstecker ist auf 12 bzw. 24
V eingestellt.
Schalten Sie- bevor Sie die Klemmen
anschließen- das Gerät aus und ziehen Sie den
Spannungsstecker.
Der Spannungsschalter bendet sich
auf falscher Position.
Prüfen Sie, ob die eingestellte Spannung der
Spannung der Fahrzeugbatterie entspricht.
Umkehrung der Polarität Prüfen Sie die Polarität der Batterie.
Das Gerät kann das Fahrzeug nicht
starten. Rote Warnanzeige blinkt.
Interne Batterien sind entladen. Laden Sie das Gerät auf und wiederholen Sie
den Startvorgang erneut.
Mehrere aufeinanderfolgende Start-
versuche ohne Wartezeit
Warten Sie min. 3 min zwischen den Startver-
suchen. Ein Startversuch sollte nicht länger als
5 Sek. Dauern.
Die Batteriespannung ist falsch. Prüfen Sie ob die eingestellte Spannung der
Spannung der Fahrzeugbatterie entspricht.
Das Gerät kann das Fahrzeug nicht
starten. Warnanzeige leuchtet nicht.
Interne Batterien haben eine zu
geringe Spannung und sind eventuell
beschädigt.
Versuchen Sie das Gerät aufzuladen.
LADEFUNKTION
Rote und grüne Anzeige blinken auch
noch 24 Stunden nach dem Laden
Interne Batterien sind beschädigt;
trotz der Belastung steigt die Batte-
riespannung nicht.
Ziehen Sie den Netzstecker und starten Sie den
Ladeprozess erneut. Besteht das Problem wei-
terhin sind die internen Batterien beschädigt.
Während des Ladens leuchten
abwechselnd die rote und grüne
Anzeige.
Thermischer Schutz des Ladegerätes Ladegerät ist überhitzt. Das Gerät wird auto-
matisch neu gestartet, sobald die Temperatur
ausreichend gesunken ist.
Die rote Anzeige blinkt mehr als 3
Stunden und wechselt nicht auf grün.
Die Batterie ist sulfatiert oder tief
entladen.
Normaler Prozess des Geräts: Das Ladegerät
erkennt sulfatierte oder tiefentladene Batterien.
Es wird versuchen mit einem speziellen Lade-
vorgang die Batterie innerhalb von 16h aufzu-
laden.
Das Gerät ist ans Stromnetz
angeschlossen aber keine Anzeige
leuchtet.
Keine Spannung aus der Steckdose Prüfen Sie, ob in der Steckdose eine Spannung
von 230 V herrscht.
Spannunganschluss ist am 12 V Stec-
ker nicht geschlossen.
Schliessen Sie den Spannunganschluss am 12
V Stecker.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus.
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate
nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten
Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den
Rückversand an den Fachhändler.
19
STARTPACK PRO 12.24
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
AUSWECHSELN DER BATTERIE
3
3
5
5
2
1
4
2
4
Produkt Batterie Typ Spannung Kapazität
Abmessungen
(cm)
Artikelnummer
Batterie
STARTPACK PRO 12.24 PC950 Batterie au plomb 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135
Egal welche Art Anwendung von STARTPACK PRO 12.24, die zwei Batterien sind immer gleichzeitig zu
ersetzen.
Zum Auswechseln der Batterien:
Das Produkt muss zuvor von der Netzversorgung getrennt werden.
Losschrauben und Abnehmen der hinteren Kappe (
1
- 11 Schrauben).
Nach Entfernung der hinteren Kappe sind die Batterien von vorn sichtbar, eine über der anderen (siehe Abbildung).
Jede der Batterien wird in einer Fixierwand (gestreifte Zone
3
3
5
5
2
1
4
2
4
) gehalten und ist mit den START-
PACK-Anschlüssen an zwei Stellen verbunden : über ihre Minus-Klemme und über ihre Plus-Klemme.
Mit der oberen Batterie beginnen. Zunächst ist die Fixierwand vollständig abzuschrauben
2
Danach sind die zwei
Schraubenmuttern am Minus- und am Pluspol der Batterie abzuschrauben
3
und die Batterie kann entfernt werden.
Sobald die erste Batterie entfernt ist, sind die Klemmen zwecks Vermeidung von Kurzschlüssen
zu isolieren.
Als nächstes ist der gleiche Vorgang für die untere Batterie zu wiederholen. Abschrauben der Fixierwand
4
, ann
der zwei Schraubenmuttern, die die Batterie und Startpack
5
verbinden, danach Batterie herausnehmen.
Beim Einbau von neuen Batterien ist auf den richtigen Anschluss der Polaritäten der Batterien
und STARTPACK PRO 12.24 zu achten. Der Einbau der Batterien erfolgt in folgender Reihenfolge:
Positionierung und leichtes Anschrauben der unteren Zwischenwand
4
. Batterie einsetzen und festschrauben, dann
Zwischenwand vollständig befestigen
5
. Der Vorgang ist für die obere Batterie zu wiederholent. Zuerst Positionierung
und leichtes Anschrauben der Zwischenwand, Batterie einsetzen und festschrauben
2
, danach Zwischenwand volls-
tändig befestigen
3
Abschließend ist die hintere Kappe wieder anzuschrauben
1
.
20
STARTPACK PRO 12.24
ES
Traducción de las instrucciones originales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su
aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente
este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura
lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de
toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el
manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido
a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá
atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre,
consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el
aparato. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la el
arranque dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso
de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse
responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la
lluvia.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente
vigilados o si han recibido instrucciones respecto al uso del aparato con
toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprendido.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no
deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías
no recargables.
Solo se puede usar el cargador que incluye el producto para la
recarga de las baterías.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija
están dañados.
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperaturas
muy elevadas (superiores a 50ºC).
No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de instalación
antes de utilizar el aparato.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones de uso están
explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado.
Evite las llamas y las chispas. No fume.
Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra
cortocircuitos.
Riesgo de proyección de ácido.
• Lleve gafas y guantes de protección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GYS STARTPACK PRO 12.24 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire