MAAX 105972-000-001-100 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
MODEL MODÈLE MODELO
105760 105960
139399-L 139399-R
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE DINSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
FOR CENTERED DOOR INSTALLATION
POUR L'INSTALLATION PORTE CENTRÉE
PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA CENTRADA
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
Serial number Numéro de série Número de Serie
IMPORTANT Record the serial number
IMPORTANT Noter le numéro de série
IMPORTANTE Registre el número de serie
Optional walls 105753 sold separately
Murs optionels 105753 vendu séparament
Muros opcionales 105753 vendidos por separado
2
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
11*
14*
13
10
9*
7
4
21
5
6*
22
1
8*
12*
15
17
18
19
20
21
10
18
20
5
4
24+
25
*
Parts 6, 8, 9, 11, 12 and
14 change for a right or left
door opening installation.
*
Pièces 6, 8, 9, 11, 12
et 14 change pour une
installation d'ouverture
de porte droite ou à
gauche.
*
Piezas 6, 8, 9, 11, 12
y 14 cambian para una
instalación de la puerta
de apertura derecha o
izquierda.
Round door also fits on bases 101049 and 101429
La porte ronde s'adapte aussi sur les bases 101049 et 101429
La puerta redonda también encaja en bases 101049 y 101429
+ Parts included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièces inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Piezas incluidas en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
23+
3
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
9
7
16
17
21
20
22
4
16
19
18
1
6
2
3
5
10
11
12
13
14
15
25
+ Parts included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièces inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Piezas incluidas en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
24+
4
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
# Part Nom de la pièce Pieza
Qt
Cant.
Code
1 Wall jamb cap
Capuchon du
montant mural
Tapa de la jamba mural 2 10068250-084
2 Wall anchor Ancrage mural Anclaje mural 8 10048201
3
SCREW #8-1 1/2 A
QUA#2 PAN S/S 18-8
vis #8-1 1/2 A QUA#2
PAN S/S 18-8
Tornillo #8-1 1/2 A
QUA#2 PAN S/S 18-8
8 10047011-084
4 Wall jamb Montant mural Jamba mural 2 10041738-084-001
5 Screw cover Cache-vis Cubre tornillo 2 10041739-084-001
6 Small xed panel Panneau xe petit Panel jo pequeño 1 10093480-900-084
6
*
Small xed panel Panneau xe petit Panel jo pequeño 1 10093483-900-084
7 Small sealing gasket Joint d'étanchéité petit
Junta de estanqueidad
pequeña
1 10068252-092-001
8 Door Porte Puerta 1 10093482-900-084
8
*
Door Porte Puerta 1 10093485-900-084
9 Big sealing gasket Joint d'étanchéité grand
Junta de estanqueidad
grande
1 10068253-092-001
9
*
Big sealing gasket Joint d'étanchéité grand
Junta de estanqueidad
grande
1 10068253-092-002
10 Handle Poignée Tirador 1 10068261-084-600
11 Fixed panel (Large) Panneau xe (grand) Panel jo (grande) 1 10093481-900-084
11
*
Fixed panel (Large) Panneau xe (grand) Panel jo (grande) 1 10093484-900-084
12 Door guide (Large) Guide de porte (grande) Guía de puerta (grande) 1 10068264-084
12
*
Door guide (Large) Guide de porte (grande) Guía de puerta (grande) 1 10068318-084
13 Threshold Seuil Umbral 1 10068254-084
14 End block Embout Bloque de extremo 1 10068256-084
14
*
End block Embout Bloque de extremo 1 10068319-084
15 Small door guide Guide de porte petite Guía de puerta pequeña 1 10068257-084
16
SCREW #8-3/8 B PHI
PAN SST 18-8
Vis #8-3/8 B PHI
PAN SST 18-8
Tornillo #8-3/8 B PHI
PAN SST 18-8
6 10047222-084
17 Thick Panel fastener Fixation de panneau épais Sujetador grueso de panel 1 10068262-084
18 Anti-jump stopper Butoir anti-saut Tope antisalto 2 10068258-084
19 Support bar Barre de soutien Barra de soporte 1 10041740-084-001
20 Roller Roulement Rodillo 2 10068259-084
21 Panel fastener Fixation de panneau Sujetador de panel 2 10068263-084
22 Cap Capuchon Tapa 2 10068260-084
23
+
Base Base Base 1 10029023-001
24
+
Drain cap Capouchon de drain Tapa de desagüe 1 10028937-001
25 Door gasket Joint d'étanchéité de porte
Junta de estanqueidad
de puerta
1 10068255-092-001
*
Parts 6, 8, 9, 11, 12 and 14 with an asterix for a right door opening installation.
*
Pièces 6, 8, 9, 11, 12 et 14 avec une asterix pour une installation d'ouverture de porte droite.
*
Piezas 6, 8, 9, 11, 12 y 14 con asterisco para una instalación de la puerta de apertura derecha.
+ Parts included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièces inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Piezas incluidas en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
5
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Electric drill
Perceuse électrique
Taladro eléctrico
Level
Niveau
Nivel
Pencil
Crayon
Lápiz
Clear silicone sealant
Silicone claire
Sellador de silicona
transparente
Measuring tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Masking tape
Ruban adhésif
Cinta de
enmascarar
Cutting pliers
Pince coupante
Alicate de
corte
Hacksaw
Scie à métaux
Sierra para
metal
Square
Équerre
Escuadra
Utility knife
Couteau à lame
rétractable
Cuchillo multiuso
Security equipment
Équipement de sécurité
Equipamiento
de seguridad
¼" ceramic drill bit
Mèche à céramique
de ¼ po.
Broca para ceramica
de ¼"
6
BEFORE
YOU BEGIN
AVANT
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
A two person installation is recommended.
Une installation par deux
personnes est recommandé.
Se recomienda realizar la instalación
entre dos personas.
A. Before beginning the installation, make sure that the door and panel fit
within the shower enclosure. To do so, measure the height, width and
depth of the shower enclosure, and compare these measures to those
of the door and panel.
B. Horizontal and vertical studs are needed on the back and side walls
in order to install the water fixtures and accessories. See appropriate
installation guides.
C. Double the studs where the wall jambs will be installed and add
an horizontal stud as shown (that last stud is only necessary when
installing directly over ceramic walls).
A. Avant de commencer l’installation, s’assurer que la porte et le
panneau, s’ajustent bien par rapport à l’ouverture prévue pour
la douche. Pour cela il faut mesurer la hauteur, la largeur et la
profondeur de l’ouverture et comparer ces mesures à celles de la
porte et du panneau.
B. Des montantes de 2' x 4' horizontaux et verticaux doivent être
installés aux murs arrières pour l’installation des composantes
de robinetterie et des accessoires. Voir les guides d’installation
correspondants.
C. Doubler les montants de bois là où les montants muraux seront
installés et ajouter le montant horizontal tel qu'illustré (ce dernier
montant est nécessaire quand l'installation est fait directement sur
murs en céramique).
A. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la puerta y el
panel se ajusten a la cabina de ducha. Mida la altura, el ancho y la
profundidad de la cabina de ducha y compare esas medidas con las de
la puerta y el panel.
B. Se necesitan montantes horizontales y verticales en la pared trasera y
en las paredes laterales para poder instalar los accesorios de plomería.
Ver las guías de instalación apropiadas.
C. Duplique los montantes en los lugares en los que se instalarán las
jambas murales y adicionar el montante horizontal tal como sale
ilustrado (ese ultimo montante es necesario solo cuando la instalación
se hace directamente sobre muro en cerámica).
A
C
B
75''
6''
min
34''
6''
min
75''
34''
C
Double here
Doubler ici
Duplicar aqui
A
Model
Modèle
Modelo
Height
Hauteur
Altura
Width
Largeur
Ancho
36"
Including 3" base = 79"
Base de 3" compris = 79"
Base de 3" incluida = 79"
37 1/2"
36"
Door only = 76"
Porte seulement = 76"
Solo puerta = 76"
37 1/2"
7
INSTALLATION | INSTALACIÓN
1
STEP
ÉTAPE
ETAPA
36"
(914mm)
12"
12"
A
5"
(127 mm)
2 1/4"
(57 mm)
Drain pipe
Drain
Tubo de desagüe
Wall Stud (Framing)
Montant mural (Structure)
Montantes murales (estructura)
Sub floor
Faux plancher
Contrapiso
Finished wall
Revêtement de finition
Revestimiento de acabado
12"
(305 mm)
Shower base
Base de douche
Base de ducha
B
A. If they are covered, remove finished wall to expose
studs. Confirm that the studs are vertical (plumb)
within 3/8" and square.
B. The pipe should be 2" diameter (outside diameter
should be 2-3/8") and centered 12" from the studs.
The top of the pipe should be smooth (free of burr or
are) and straight (not on an angle).
A. Si les montants en bois sont cachés par le mur
couper ce dernier tel qu'ilustré sur la vue et
vérier si les montants sont verticaux à l'aide du
niveau. (tolérance 3/8 po)
B. Le tuyau du drain doit avoir 2 po de diamètre
(diamètre extérieur de 2 3/8 po) et être centré à
12 po des montants. Le haut
du tuyau doit être
lisse (sans ébarbures ou évase ment) et droit (sans
angulation)
.
A. Si los montantes en madera esta cubiertos por el
muro cortarlo tal como sale ilustrado en la vista y
vericar si los montantes estan verticales con la
ayuda de un nivel (tolerancia 3/8").
B. El tubo de desagüe debe tener 2 pulgadas de
diámetro interior (diámetro exterior de 2 3/8") y estar
centrado a 12" de los montantes o jambas murales.
La parte superior del tubo debe ser lisa (sin rebabas
ni ensanches) y recta (no angulosa).
4.25"
(108mm)
NOTE
REMARQUE
NOTA
If purchased separately, we recommend to install on MAAX
round base: 105049 (5" high) or 101429 (3" high)
Si vous avez acheté séparément, nous vous conseillons
d'installer sur MAAX base ronde:105049 (hauteur 5") or
101429 (hauteur 3")
Si se compran por separado, se recomienda instalar en la base
redonda MAAX: 105049 (altura 5" ) or 101429 (altura 3")
8
INSTALLATION | INSTALACIÓN
2
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Install the base (23+) directly against the studs and
conrm that the drain pipe is centered in the drain
head.
B. With a 3/16" bit, drill holes in the base flange then
secure the base to the wall studs with #8 x 1¼ "
screws.
A. Installer la base (23+) directement contre les
montants et veriez à ce que le tuyau du drain
soit centré par rapport à l’embout du drain.
B. Percer des trous sur le rebord de xation de la
base à l'aide d'une mèche de 3/16". Fixer la base
aux poteaux de cloison avec des vis #8 x 1¼".
A. Instale la base (23+) directamente contra las
jambas y asegúrese de que el tubo de desagüe está
centrado respecto del colector de desagüe.
B. Con una broca de 3/16" de diámetro, haga
perforaciones en el reborde de jación de la base.
Atornille la base a las soportes con los tornillos de #8
x 1¼"
A
NOTE
REMARQUE
NOTA
Use shims behind the fastening ange as required.
Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au
besoin.
Utilizar cuñas de madera detrás de la brida de jación
si es necesario.
Ø3/16"
Hand tighten only!
Serrer à la main seulement
Apretar solamente con la mano
#8 x 1 1/4"
Flat Head Screw (recommended)
Vis à tête plate (recommandé)
Tornillo de cabeza plana (recomandado)
B
If you did NOT purchase the optional walls go directly
to page 13 of this guide.
Si vous n'avez pas acheté les murs en option aller
à la page 13 de ce guide d'installation
Si NO adquirio las paredes opcionales reerase a la
pagina 13 de esta guía
WARNING!!
ADVERTISEMENT!!
ADVERTENCIA!!
+ Part 23 included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièce 23 inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Pieza 23 incluida en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
23+
10
INSTALLATION | INSTALACIÓN
36 3/4"
36 3/4"
79 7/8"
76 7/8"
C
Bottom plate
Plaque du bas
Parte inferior del mural
A
B
Header
Linteau
Dintel
Left side shown
Co gauche illust
Vista del lado izquierdo
76 7/8"
Wall stud
Poteau de cloison
Soporte mural
BASE
36 3/4"
In order to properly secure the wall kit, it is necessary to add additional
structural members to the existing stud wall (image A). Layout the locations
for the centers of the structural studs. Then install horizontal 2" x 4" headers
between all exposed studs so that they are centered 76 7/8" from the top
of the base threshold. Then install (2) vertical 2" x 4" studs, located 36 3/4"
from the corner. These studs should extend from the bottom plate to the
undersize of one of the previously installed horizontal headers. Refer to
images B and C for properly installed structural studs.
Il est nécessaire d'ajouter des poteaux de cloison à la structure
afin de fixer aquatement l'ensemble de murs en bonne position.
Marquez l'emplacement des poteaux additionnels (Fig. A). Installez
ensuite des linteaux de 2" x 4" entre les poteaux de la structure,
de manière à ce qu'ils soient centrés à 76 7/8" au-dessus du seuil
de la base. Installez ensuite (2) les deux poteaux verticaux de 2"
x 4", de chaque côté, à 36 3/4" du coin. Ces poteaux verticaux
devraient s'étendre de la planche au sol jusqu'au-dessous des
linteaux instals précédemment. Référez-vous aux images B et C
pour l'installation adéquate des poteaux additionnels.
Para poder asegurarse de que el conjuto de pared este firme, va a ser
necesario agregar soportes estructurales adicionales a los soportes de
pared. Marque la ubicacn del centro de los soportes estructurales (gráfico
A). Installe soportes cruzados de 2" x 4" entre todos los soportes de pared
que esten expuestos de tal forma que queden centrados en 76 7/8" desde
la parte superior del umbral de la base. A continuación instale (2) soportes
verticales de 2" x 4", a 36 3/4" desde la esquina. Estos soportes deben
extenderse desde el plato inferior hasta la parte baja de uno de los soportes
horizontales anteriormente instalados. Refierase a las imagenes B y C para
asegurarse que los soportes adicionales sean correctamente instalados.
4
STEP
ÉTAPE
ETAPA
Double here
Doubler ici
Duplicar aqui
11
INSTALLATION | INSTALACIÓN
A. Apply a bead of silicone sealant along the mating
surfaces. The bead of silicone should be located
towards the INSIDE of the assembly holes, as
shown. For best results, the silicone should be
applied in one continuous bead.
B. Secure the wall kit together using the #10-24 x 1"
screws, #10 washers and #10-24 nuts provided.
A. Appliquez un cordon de scellant à base de
silicone à l'intersection des murs. Le cordon
de silicone doit être appliqué devant les trous
d'assemblage tel qu'illustré. Pour un meilleur
résultat, le silicone devrait être appliquée en un
cordon continu.
B. Fixez les murs ensemble à l'aide des vis #10-24
x 1", des rondelles #10 et des écrous #10-24
fournis.
A. Aplique una capa de sellador de silicona a lo largo
de las uniones de la superficies. La capa de sellador
de silicona debe estar localizada hacia adentro
de los agujeros de montaje, como se ilustra. Para
mejores resultados, el sellador de silicona debe ser
aplicado en una línea continua.
B. Asegure el conjunto de paredes usando los tornillos
#10-24 x 1", las arandelas #10 y las tuercas #10-24
incluidas.
B
A
5
STEP
ÉTAPE
ETAPA
12
INSTALLATION | INSTALACIÓN
Silicone
Silicona
Base
Wall
Mur
Pared
A. Apply a bead of silicone sealant to the top of the base
as shown. This will create a watertight seal between the
base and the wall kit.
B. Lift the entire assembled wall kit and place against the
stud wall and down onto the base. Make sure that the
wall kit fits securely into the corner. The flanges on the
wall should line up with the 2" x 4" structural members
that were previously installed. Drill 3/16" diameter holes
1/2" - 5/8" in from the edges of the flanges, as shown.
Secure the wall kit to the stud wall with drywall screws.
A. Appliquez un cordon de silicone sur le seuil
de la base tel qu'llustré pour créer un joint
d'étanchéité entre la base et les murs.
B. Deposer l'ensemble de murs sur la base, contre
les poteaux de cloison. Assurez-vous que les
murs sont bien appuyés dans le coin. Les brides
de fixation doivent être bien alignées avec les
poteaux additionnels installés précédemment.
Percez des trous de diamètre 3/16" à 1/2" et de
longueur 5/8" du rebord de la bride tel qu'illustré.
Fixez l'ensemble de murs à la structure avec de
vis à gypse.
A. Aplicar una capa de sellador de silicona a la parte
superior de la base como se muestra. Esto va a crear
un sello protector más fuerte contra el agua entre la
base y el conjunto de pared.
B. Levante el conjunto de pared completamente
ensamblado y coloquelo contra la pared de soporte y
encima de la base. Asegurese que el conjunto de pared
quede bien puesto y firme en la esquina. Los bordes
del conjunto de pared deben alinearse con los soportes
estructurales de 2" x 4" previamente instalados. Perfore
agujeros de 3/16" deametro, 1/2"-5/8" de adentro de
los bordes, como sale ilustrado. Asegure el conjunto de
muros a la pared de soporte con tornillos para azulejos.
A
B
Ø 3/16"
6
STEP
ÉTAPE
ETAPA
13
INSTALLATION | INSTALACIÓN
7
STEP
ÉTAPE
ETAPA
C
A. Position and level both wall jambs (4) 1/4" from the
outside edge of the shower base.
B. Mark the fastening holes.
C. Drill the wall covering. [For ceramics always use a
ceramics 1/4" drill bit].
D. Fill the holes with a generous amount of silicone and
apply silicone sealant behind the wall jamb(4).
E. Fasten the wall jambs (4) with the provided screws
(3).
A. Positionner les montants muraux (4) à 1/4 po à
partir de l'extérieur du seuil de la base de douche
[côté panneau fixe] et les mettre à niveau.
B. Marquer les emplacements de fixation.
C. Percer le mur aux endroits marqués. [Pour de
la céramique, toujours prendre une mèche à
céramique 1/4 po.]
D. Remplir les trous généreusement de silicone et
appliquer derrière le montant mural (4).
E. Fixer les montants muraux (4) au mur avec les
vis fournies (3).
A. Ubicar las jambas murales (4) [lado panel fijo] a 1/4"
desde exterior del reborde de la base de la ducha y
ponerlas a nivel.
B. Marcar la ubicación de los agujeros de fijación.
C. Taladrar el revestimiento de la pared. [Para taladrar
azulejos, use siempre una broca para cerámica de
1/4".]
D. Llene los agujeros con abundante silicona y aplicar
silicona detrás de la jamba mural (4).
E. Fije las jambas murales (4) con los tornillos provistos
(3).
A
B
E
D
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
4
4
4
4
4
NOTE
REMARQUE
NOTA
2
If no studs are behind the wall covering use the wall anchors (2)when
fastening the wall jambs (4). The optional acrylic walls have pre-installed
renforcement. Follow steps A-E. For step C pre-drill acrylic wall.
S'il n y a pas de montants derrre le mur, utiliser les ancrages
(2) afin de fixer les montants muraux. Les murs d'acrylique
optionels on du renforcement pre-installé. Suivre les étapes
de A à E. Pour l'étape C seulement prépercé l'acrylique.
Si no hay montantes detrás del revestimiento, usar anclages
(2) para sujetar las jambas murales (4). Los muros de
acrílico opcionales tienen refuerzos pre instalados. Siga las
etapas A hasta E. Para la etapa C pre perforar el acrílico.
¼"
A
14
INSTALLATION | INSTALACIÓN
8
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Insert the fixed panels (6) and (11) in the wall jambs
(4) as shown.
B. Make sure the fixed panels (6) and (11) are leveled
and concentric with the base threshold.
A. Inserer les panneaux fixes (6) et (11) dans les
montants muraux (4).
B. S'assurer que les panneaux xes (6) et (11) sont
à niveau et concentriques avec le seuil de la
base.
A. Insertar los paneles fijos (6) y (11) en la jambas
murales tal como esta ilustrado(4).
B. Asegurarse que los los paneles fijos (6) y (11) están
a nivel y concéntricos con el umbral de la base.
A
B
4
11
6
4
4
15
INSTALLATION | INSTALACIÓN
9
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Place the door (8) temporarily and safely on a wall
inside the shower over cardboard.
B. Fasten the support bar (19) to both xed panels (6)
and (11) using the two panel fasteners (21) and the
thick panel fastener (17) as shown.
C. Adjust the xed panels in the wall jambs in order to
align with the support bar (19). Level the support bar
(23) using the allen key 5mm to tighten the screws.
A. Appuyer la porte (8) temporairement et
sécuritairement contre le mur à l’intérieur de la
douche sur des cartons.
B. Fixer la barre de soutien (19) aux panneaux xes
(6) et (11) avec des deux xations de panneaux
(21) et la xation de panneau épais (17).
C. Ajuster les panneaux xes an de les aligner
avec la barre de soutien (19). Mettre à niveau la
barre de soutien (19) en utilisant la clé Allen 5mm
pour serrer les vis.
A. Apoyar la puerta (8), provisoriamente y de manera
segura, contra una pared dentro de la ducha, sobre
cartones.
B. Fijar la barra de soporte (19) a los paneles jos (6)
y (11) usando los dos sujetadores de panel (21) y el
sujetador de panel grueso (17) .
C. Ajustar los paneles jos para alinearlos con la barra
de soporte (19). Nivelar la barra de soporte (19)
utilizando la llave Allen de 5mm para ajustar los
tornillos.
A
B
11
11
6
19
19
6
8
19
17
21
C
17
INSTALLATION | INSTALACIÓN
11
STEP
ÉTAPE
ETAPA
B
A. Insert the door gasket (25) on the bottom of the door (8)
B. Install the door (8) on the support bar (19). [Make
sure the rollers (20) are well seated on the bar]
C. Install the side sealing gaskets (7) and (9) on the
edges of the fixed panels (6) and (11) as shown and
cut length under the anti-jump stopper (18)
A. Inserer le joint d'étanchéité de la porte (25) au
bas de la porte (8).
B. Installer la porte (8) sur la tige de soutien (19).
[S'assurer que les roulements (20) s'insèrent
bien sur la barre de soutien]
C. Installer les joints d'étanchéité de côté (7) (9) sur
les rebords des panneaux xes (6) et (11) tel que
démontré et couper longueur sous le butoir anti-
saut (18).
A. Insertar la junta de estanqueidad de la puerta (25)
en el borde inferior de la puerta (8).
B. Instalar la puerta (8) sobre la barra de soporte (19)
[Asegurarse de que los rodillos (20) están bien
sentados en la barra]
C. Instalar las juntas de estanqueidad laterales (7) (9)
en los bordes de los paneles fijos (6) y (11) como se
muestra en la ilustración y corte longitud bajo el tope
antisalto (18).
C
C
20
8
19
20
19
7
9
A
8
25
18
INSTALLATION | INSTALACIÓN
12
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
A. Install the handle (10) on the door (8) as shown
using a phillips screwdriver and the 2mm Allen
key.
A. Installer la poignée (10) sur la porte (8) tel que
illustré à l'aide de tournevis phillips et la clé
Allen 2mm.
A. Instalar el tirador (10) en la puerta (8) como se
muestra en la ilustración, usando un destornillador
phillips y la llave Allen de 2 mm.
10
8
10
10
8
Threaded hole
Trou leté
Agujero roscado
19
INSTALLATION | INSTALACIÓN
13
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Install the anti-jump stoppers (18) on the door (8) as
shown. Adjust to 1/8" from the support bar (19). Use
the Allen key 5mm to tighten the screws.
B. Install the door guide (15) to bottom of the fixed panel
(11). Use the Allen key 5mm to tighten the screw.
A. Installer les butoirs anti-saut (18) sur la porte (8)
tel qu'illustré et ajustez les à 1/8po. de la barre de
soutien (19). Utiliser la clé Allen 5mm pour serrer
les vis.
B. Installer le guide petite de porte (15) au bas du
panneau fixe (11) en utilisant la clé Allen 5mm
pour serrer le vis.
A. Instalar los topes antisalto(18) en la puerta (8) como
se muestra en la ilustración. Ajustar a 1/8" de la barra
de soporte (19).Utilizar la llave Allen de 5mm para
ajustar los tornillos.
B. Installar la guía de la puerta (15) a la parte inferior
del panel jo (11). Utilizar la llave Allen de 5mm para
apretar el tornillo.
B
20
19
18
11
11
15
A
18
8
1/8''
8
20
INSTALLATION | INSTALACIÓN
14
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. When opening the door (8) verify if it clears the door
guides, if it does not, adjust the door height with the
rollers (20), use the Allen key 3mm. Make sure the
fixed panels are level in the wall jambs (4), adjust as
necessary.
B. Apply a bead of silicone between the sealing gasket
(7) and the door guide (12).
A. En ouvrant la porte (8) vérifier si elle frotte contre
les guides de porte, si oui ajuster la hauteur de
la porte avec les roulettes (20) en utilisant la clé
Allen 3mm. S'assurer que les panneaux fixes
sont à niveau. Ajuster les au besoin.
B. Appliquer un cordon de silicone entre le joint
d'étanchéité (7) et le guide de porte (12).
A. Al abrir la puerta (8) verificar si roza las guías de
la puerta, en caso afirmativo ajustar la altura de la
puerta con el excéntrico de los rodillos (20), utilice la
llave Allen de 3 mm. Asegurarse que los paneles fijos
estén a nivel. Ajustar en caso de necesidad.
B. Aplicar silicona entre la junta de estanqueidad (7) y
la guía de la puerta (12).
A
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
B
20
7
12
Each roller (20) is conceived with an ex-centris
axel which allows for up and down adjustments.
This adjustment is important to keep the door
leveled and assure a smooth rolling system.
Les roulements (20) sont conçues avec un axe
décentré qui permet un ajustement en hau-
teur. Cet ajustement est important pour que la
porte soit à niveau et qu’elle roule doucement.
Los rodillos (20) están concebidos con un eje ex-
céntrico que permite ajustes hacia arriba y hacia
abajo. Este ajuste es importante para mantener
la puerta nivelada y asegurar que esta ruede
suavemente.
21
INSTALLATION | INSTALACIÓN
15
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Drill holes thru the wall jambs (4) and the metallic
supports of the fixed panels (6) and (11) as shown.
Fasten them together using the ST4x12 screws.
B. Install the screw covers (5) in the wall jambs (4)
C. Fit the wall jamb caps (1) and (22) on top both wall
jambs (4).
A. Percer les montants muraux et les supports
métalliques des panneaux fixes (6) et (11) tel que
illustré. Fixer l'ensemble avec les vis ST4x12.
B. Installer les cache-vis (5) dans les montants
muraux (4)
C. Installer les capuchons des montants muraux (1)
et (22) sur les deux montants muraux (4).
A. Perforar agujeros a través de las jambas murales (4)
y de los soportes metálicos de los paneles fijos (6) y
(11) como se muestra en la ilustración. Atornillarlos
usando los tornillos ST4x12.
B. Instalar los cubre tornillos (5) en las jambas murales
(4).
C. Instalar las tapas de las jambas murales (1) y (22)
en las dos jambas murales (4).
>16mm
5
5
6
4
4
6
5
B
C
1
4
22
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
4
6
A
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
13mm
6
11
22
INSTALLATION | INSTALACIÓN
16
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. From outside the shower, apply silicone sealant
between the wall jambs (4) and the walls, between
the fixed panels (6) and (11) and the base (23+), and
on the door guide (12).
B. Apply a 100mm silicone sealant line at the bottom
between the wall jamb (4) and the fixed panels (6)
and (11).
C. Install the drain cap (24+) in place.
A. De l'extérieur de la douche, appliquer du silicone
entre le montant mural et les murs, et aussi entre
les panneaux fixes (6) et (11) et la base (23+), et
sur le guide de porte (12).
B. Appliquer un cordon de 100mm du silicone entre
le montant mural (4) et les panneaux fixes (6) et
(11).
C. Installer le capouchon du drain (24+) tel qu'illustré.
A. Desde el exterior de la ducha, aplicar sellador de
silicona entre la jamba mural (4) y la pared, y entre
los paneles fijos (6) y (11) y la base (23+), y en la
guía de la puerta (12).
B. Aplicar una línea de 100mm de sellador de silicona
en la parte inferior entre la jamba mural (4) y los
paneles fijos (6) y (11).
C. Instalar la tapa de desagüe (24+) tal como sale
ilustrado.
Wait 24 hours before using the shower.
Attendre 24 heures avant d’utiliser la douche.
Espere 24 horas antes de utilizar la ducha.
24H
24+
100mm
B
11
4
6
12
23+
+ Parts 23 - 24 included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièces 23 - 24 inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Piezas 23 - 24 incluidas en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MAAX 105972-000-001-100 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation