Generac Power Systems GP3300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
37
Manuel du propriétaire
Générateur portatif GP3300
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS
FOURNISSEUR DE SERVICES D'ENTRETIEN
ET DE RÉPARATION AGRÉÉ :
Entretien / Réparation / Service / Plans de garantie prolongée
©
2008, Lowe's. Tous droits réservés. Lowe's et le motif du pignon sont des marques de commerce enregistrées de LF, LLC
Accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par année pour
joindre le service de dépannage ou pour prendre rendez-vous.
DANGER!

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTELS! N'utilisez l'appareil qu'à l'EXTÉRIEUR,
loin des fenêtres, des portes et des conduits d'aération.

NON DESTINÉ À DES UTILISATIONS DE MAINTIEN DES FONCTIONS
VITALES CRITIQUES.

CONSERVEZ ce manuel. Fournissez ce manuel à tous les opérateurs du
générateur.
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS
38
Table des matières
Introduction .................................................................39
Lire ce manuel au complet .......................................39
Règles de sécurité ......................................................39
Index des normes ....................................................................41
Information générale ..................................................42
1.1 Déballage .................................................................................42
1.2 Assemblage .............................................................................42
1.3 Informations au sujet des émissions........................................42
Utilisation .................................................................... 43
2.1 Connaître le générateur ...........................................................43
2.2 Horomètre ................................................................................44
2.3 Fiches de branchement ...........................................................45
2.4 Comment utiliser le générateur ................................................45
2.5 Ne pas surcharger le générateur .............................................46
2.6 Guide de référence des puissances électriques ......................46
2.7 Avant de faire démarrer le générateur .....................................47
2.8 Pour faire démarrer le moteur..................................................48
2.9 Arrêter le moteur ......................................................................48
2.10 Système d'arrêt en cas de niveau d'huile bas .........................48
Entretien ......................................................................48
3.1 Calendrier d'entretien ...............................................................48
3.2 Caractéristiques techniques du produit ...................................49
3.3 Recommandations générales ..................................................49
3.4 Entretien du filtre à air .............................................................50
3.5 Jeu des soupapes ....................................................................51
3.6 Général ....................................................................................51
3.7 Entreposage à long terme .......................................................51
3.8 Autres conseils d'entreposage .................................................52
Dépannage .................................................................. 53
4.1 Guide de dépannage ...............................................................53
AVERTISSEMENT!
Proposition 65 de l'État de la Californie
L'échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l'État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes reproducteurs.
Proposition 65 de l'État de la Californie
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes reproducteurs.
AVERTISSEMENT!
39
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle de Generac Power Systems,
Inc. Il s'agit d'un modèle de générateur compact, haute performance, refroidi par
air et entraîné par moteur, conçu de manière à fournir la puissance électrique
permettant de faire fonctionner des charges électriques là où le réseau public n'est
pas accessible ou lors d’une panne de courant du réseau public.
LIRE CE MANUEL AU COMPLET
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez communiquer
avec le fournisseur agréé le plus proche afin d'obtenir les procédures de
démarrage, d'utilisation et d'entretien.
L'opérateur est responsable de faire une utilisation appropriée et sécuritaire
de cet équipement. Nous recommandons vivement à l’opérateur de lire ce
manuel et de bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser
l’équipement. Nous recommandons aussi vivement que les autres
utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner
correctement l'appareil. Cela les prépare au cas où ils devraient faire
fonctionner l'équipement en cas d'urgence.
Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire, efficace et fiable
seulement si celui-ci est installé, utilisé et entretenu correctement. Avant
d'utiliser ou de faire l'entretien de ce générateur :
Familiarisez-vous avec tous les codes et règlements locaux, provinciaux
et nationaux et conformez-vous-y strictement.
Étudiez attentivement tous les avertissements se trouvant dans ce
manuel et sur le produit.
Familiarisez-vous avec ce manuel et avec l'appareil.
Le fabricant ne peut anticiper toutes les circonstances possibles pouvant être
source de danger. Les avertissements de ce manuel, ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l'unité ne préviennent
pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail
ou une technique d'utilisation n'étant pas spécifiquement recommandée
par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres.
S'assurer également que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d'utilisation ne fait pas en sorte que la génératrice devienne non sécuritaire.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT
SONT BASÉES SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE
LA PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
apparaissent ponctuellement dans ce manuel ainsi que sur les étiquettes et
autocollants fixés au générateur pour attirer l'attention du personnel sur des
consignes relatives à certaines opérations pouvant présenter des risques si
elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez-les à la
lettre. Voici leur définition :
DANGER!
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI
ELLES NE SONT PAS ÉVITÉES, ENTRAÎNERAIENT LA MORT OU
DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elles ne sont
pas évitées, pourraient entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elles ne
sont pas évitées, pourraient entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes sur une procédure et elles seront incorporées au corps du
texte de ce manuel.
Ces avertissements en matière de sécurité ne peuvent éliminer les dangers
qu'ils décrivent. Le bon sens et un respect strict des consignes sont essentiels
afin de prévenir les accidents lors de l'utilisation ou de l'entretien.
Quatre symboles de sécurité communément utilisés accompagnent les
encarts DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Voici les informations
indiquées par chacun de ceux-ci :
Ce symbole fournit des informations de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en danger
la sécurité des personnes ou les biens d'autrui.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion

Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.

Ce symbole indique un risque potentiel de décharge
électrique.
Introduction
40
RISQUES GÉNÉRAUX
Ne faites JAMAIS fonctionner cet appareil dans un espace clos, dans un
véhicule ou à l'intérieur, MÊME si les portes et fenêtres sont ouvertes.
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que l'entretien de cet
équipement soit effectué par un fournisseur agréé. Inspectez régulièrement le
générateur et communiquez avec le fournisseur agréé le plus proche pour les
pièces nécessitant une réparation ou un remplacement.
Ne faites fonctionner le générateur que sur une surface de niveau et dans
un lieu où il ne sera pas exposé à l'humidité excessive, à la saleté, à la
poussière ou à des vapeurs corrosives.
• Gardez les mains, les pieds, les vêtements, etc., loin des courroies
d'entraînement, des ventilateurs et des autres pièces mobiles. N'enlevez
jamais les grilles de protection ou les écrans protecteurs des ventilateurs
pendant le fonctionnement de l'appareil.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant son fonctionnement. Pour éviter des brûlures sévères, tenez-
vous à l'écart du générateur jusqu'à son refroidissement.
Ne faites PAS fonctionner le générateur sous la pluie.
Ne modifiez pas la construction du générateur et ne changez pas les
commandes, car cela pourrait entraîner des conditions d'utilisation
dangereuses.
Ne faites jamais démarrer et n'arrêtez jamais l'appareil lorsque les charges
électriques sont connectées aux prises ET que les dispositifs connectés
sont en position MARCHE. Démarrez le moteur et laissez-le se stabiliser
avant de connecter des charges électriques. Déconnectez toutes les
charges électriques avant d'arrêter le générateur.
N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement de l'appareil.
Rester vigilant en tout temps pendant l'entretien ou la réparation de
cet appareil. Ne jamais travailler sur l'équipement lorsque vous êtes
physiquement ou mentalement fatigué.
Ne jamais utiliser la génératrice ni aucune de ses parties en guise de
marchepied. Mettre un pied sur l'appareil peut exercer une contrainte
sur les pièces et les briser, et peut entraîner des conditions d'utilisation
dangereuses en raison de fuites de gaz d'échappement, de carburant,
d'huile, etc.
REMARQUE :
Ce générateur (modèle CARB) est muni d'un silencieux pare-étincelles.
Pour que le pare-étincelles fonctionne de manière efficace, le
propriétaire ou l'opérateur doit entretenir celui-ci correctement. Dans
l'État de Californie, un pare-étincelles est requis par la loi (article 4442
du Code des ressources publiques). Des lois semblables pourraient
être en vigueur dans d'autres États. Les lois fédérales s'appliquent sur
les terrains sous juridiction fédérale.
RISQUES LIÉS À L'ÉCHAPPEMENT ET AU
LIEU D'UTILISATION
Ne faites jamais fonctionner le générateur dans un lieu clos ou à
l'intérieur! N'utilisez JAMAIS le générateur à l'intérieur de la maison,
dans un véhicule ou dans un endroit partiellement clos comme un
garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes!Utilisez le
générateur SEULEMENT à l'extérieur, à l'écart des fenêtres ouvertes,
des portes et des conduits d'aération et dans un endroit où les gaz
d'échappement mortels ne peuvent s'accumuler.
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous TUER en
QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone.
Il s'agit d'un poison que vous ne pouvez ni voir, ni sentir.
N'utilisez JAMAIS cet appareil à
l'intérieur d'une maison ou d'un
garage, MÊME si les portes et
fenêtres sont ouvertes.
N'utilisez l'appareil qu'à
l'EXTÉRIEUR, loin des
fenêtres, des portes et des
conduits d'aération.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ce gaz dangereux, s'il est
respiré à des concentrations suffisantes, peut provoquer une perte de
conscience ou même la mort.
Un flux continu d'air de refroidissement et de ventilation adéquat est essentiel
pour le bon fonctionnement du générateur. Ne pas modifier l'installation ou ne
pas permettre le blocage, même partiel, des dispositifs de ventilation, puisque
cela peut sérieusement nuire au bon fonctionnement de la génératrice. Le
générateur DOIT être utilisé à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être entretenu convenablement. Ne
faites rien qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou
non conforme aux normes ou aux codes locaux.
À l’intérieur, utilisez toujours une alarme de monoxyde de carbone
alimentée par pile et installée selon les instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible après le
fonctionnement du générateur, déplacez-vous à l'air frais
IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin, car il est possible que vous
soyez victime d'une intoxication au monoxyde de carbone.
RISQUES ÉLECTRIQUES
Pendant son fonctionnement, le générateur produit des tensions
dangereusement élevées. Pendant que l’appareil est en marche, évitez
tout contact avec les fils dénudés, les bornes, les connexions, etc., même
sur l'équipement connecté au générateur. Assurez-vous que tous les
couvercles, les protections et les barrières appropriés sont en place avant
d’utiliser le générateur.
Ne touchez jamais un appareil ou un cordon électrique en étant debout sur
un sol mouillé, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE PEUT SE PRODUIRE.
• Le National Electrical Code (NEC) exige que le cadre et les pièces
externes électriquement conductrices du générateur soient reliés à une
mise à la terre règlementaire. Les codes de l'électricité locaux peuvent
aussi exiger que le générateur soit mis à la terre de façon appropriée.
Consultez un électricien de votre région pour connaître les exigences qui
s'y appliquent en matière de mise à la terre.
Dans tout lieu humide ou à forte conductivité (comme les terrasses en
métal ou les ouvrages métalliques), utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre.
N'utilisez pas de cordons d'alimentation amovibles usés, dénudés,
effilochés ou endommagés de quelque manière que ce soit avec le
générateur.
Règles de sécurité
41
Avant d'effectuer tout entretien sur le générateur, déconnectez la batterie
de démarrage du moteur (si le modèle en est équipé) afin de prévenir un
démarrage accidentel. Déconnectez le câble de la borne de la batterie
marquée comme NÉGATIVE, NEG ou (–) en premier. Reconnectez ce
câble en dernier.
En cas d'accident causé par une décharge électrique, couper
immédiatement la source d'énergie électrique. Si cela n'est pas possible,
essayez de libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT
CONTACT DIRECT AVEC LA VICTIME. Utilisez un outil non conducteur,
comme un câble ou une planche, pour libérer la victime du conducteur
sous tension. Si la victime est inconsciente, lui administrer les premiers
soins et obtenir une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est une substance hautement INFLAMMABLE et ses
vapeurs sont EXPLOSIVES. Ne laissez personne fumer à proximité
pendant que vous manipulez de l'essence et tenez-vous loin des
flammes nues, des étincelles et de la chaleur.
N'ajoutez jamais de carburant pendant que l'appareil fonctionne ou
lorsqu'il est chaud. Laissez refroidir complètement le moteur avant
d'ajouter du carburant.
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur. Conformez-
vous à toutes les lois relatives à l'entreposage et à la manipulation de
l'essence.
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez
toujours de l'espace pour l'expansion du carburant. Si le réservoir
est trop rempli, le carburant pourrait déborder sur un moteur chaud et
provoquer un INCENDIE ou une EXPLOSION. Lorsque le réservoir
contient du carburant, n'entreposez jamais le générateur dans un lieu où
les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme nue, une étincelle
ou une veilleuse (comme celles que l'on retrouve sur les appareils de
chauffage, les chauffe-eau et les sèche-linge). Cela pourrait provoquer un
INCENDIE ou une EXPLOSION. Laissez refroidir complètement l'appareil
avant de l'entreposer.
Essuyer immédiatement tout déversement de carburant ou d'huile. Assurez-
vous de ne laisser aucune matière combustible sur le générateur ou à
proximité de celui-ci. Gardez la zone entourant le générateur propre et
exempte de débris et gardez un espace libre de cinq (5) pieds de chaque
côté pour permettre une bonne ventilation du générateur.
N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement de l'appareil.
Ne faites pas fonctionner le générateur si les appareils électriques qui y
sont connectés surchauffent, s'il y a des pertes d'électricité, si le moteur
ou le générateur produit des étincelles ou si des flammes ou de la fumée
se dégagent pendant le fonctionnement de l'appareil.
Garder un extincteur près de la génératrice à tout moment.
INDEX DES NORMES
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC), consultable au www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE, consultable au www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable au www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook, consultable au www.rerc.org, Rural
Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable au www.asabe.org, American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifiez auprès de l'autorité compétente s'il
existe des codes et des normes locales qui pourraient s'appliquer à votre
juridiction.
Règles de sécurité
42
1.1 DÉBALLAGE
Retirer tout le matériel d'emballage.
Retirer la boîte d'accessoires.
Retirer le générateur de la boîte.
1.1.1 BOÎTED'ACCESSOIRES
Vérifier l'ensemble du contenu. Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, composez le 1-888-436-3722 pour trouver un dépositaire
agréé.
Manuel du propriétaire (1)
Déclaration de garantie (1)
Garantie couvrant les émissions (1)
Une bouteille d'huile SAE 30 avec entonnoir (1)
Cartes d'enregistrement du produit (anglais, espagnol, français) (3)
A - ROUES DE 8 PO (2)
B - Goupilles d'essieux (2)
C - Assemblage du pied du cadre (2)
D - Assemblage de la poignée (1)
- Sac pour quincaillerie (1)
E - Support de la poignée (1) – K - Boulon M8-1,25 X 55 (1)
F - Goupilles fendues (2) – L - Rondelles (2)
G - Écrous hexagonaux à embase M8-1,25 (5)
H - Boulons M8-1,25 X 40 (2)
J - Boulons M8-1,25 X 45 (4)
1.2 ASSEMBLAGE
Le générateur requiert un certain assemblage avant son utilisation. Si un
problème survient lors de l'assemblage du générateur, veuillez appeler la
ligne d'assistance pour les génératrices au 1-888-436-3722.
Les outils suivants sont nécessaires pour assembler correctement le
générateur :
Pince à bec effilé
Cliquet et douille 12 mm (0,5 po)
Clé polygonale ou clé à molette 12 mm (0,5 po)
1.2.1 ASSEMBLAGE DU KIT D'ACCESSOIRES
Les roues sont conçues pour être ajoutées à l'appareil afin d'améliorer
grandement la portabilité du générateur.
REMARQUE :
Les roues ne sont pas conçues pour être utilisées dans la rue.
1. Reportez-vous à la figure 1 et installez les roues comme indiqué.
Faites passer les goupilles d'essieux (B) à travers les roues (A),
les supports du cadre et les rondelles (L), puis installez les
goupilles fendues (F).
2. Reportez-vous à la figure 1 et installez les amortisseurs de roues
comme indiqué.
Placez les assemblages du pied du cadre (C) sous le cadre et
fixez-les avec deux boulons M8-1,25 X 45 (J) et deux écrous
hexagonaux à embase M8-1,25 (G).
3. Reportez-vous à la figure 2 et installez l'assemblage de la poignée
comme indiqué.
Installez le support de la poignée sur le cadre à l'aide de deux
boulons M8-1,25 x 40 (s'il n'est pas déjà assemblé).
Fixez l'assemblage de la poignée (D) au support de la poignée
(E) à l'aide du boulon M8-1,25 x 55 (K) et d'un écrou hexagonal à
embase M8-1,25 (G).
Figure 1 – Assemblage de la roue
A
B
C
F
G
J
L
Figure 2 – Kit de la poignée
D
E
G
H
K
1.3 INFORMATIONS AU SUJET DES ÉMISSIONS
L'Agence de protection de l'environnement (et le Comité des ressources de
l'air de la Californie pour les générateurs certifiés selon les normes CA) exige
que ce générateur soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et
par évaporation. Identifiez l'étiquette contenant les informations au sujet de
la conformité aux normes d'émissions apposé sur le moteur pour déterminer
quelles sont les normes rencontrées par le générateur et quelle est la
garantie applicable. Ce générateur est certifié pour fonctionner à l'essence.
Le système de contrôle des émissions comprend les composantes suivantes
(le cas échéant) :
• Système d'induction d'air
Tuyau d'adduction / Collecteur
Filtre à air
• Circuit d'alimentation
Carburateur
Réservoir / Bouchon de carburant
Conduite de carburant
Conduites d'évaporation
Absorbeur de vapeurs d'essence
• Système d'allumage
Bougie d'allumage
Module d'allumage
Information générale
43
• Système d'échappement
Collecteur d'échappement
Silencieux
Robinet d'air comprimé
Catalyseur
2.1 CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR
Veuillez lire le manuel du propriétaire et les règles de sécurité avant
d'utiliser ce générateur.
Comparez le générateur aux figures 3 à 6 afin de vous familiariser avec
l'emplacement des diverses commandes et différents réglages. Conserver
ce manuel pour référence ultérieure.
1. Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A – Fournit une alimentation
électrique de 120 V c.a., 20 A pour une utilisation monophasée, un
éclairage électrique de 60 Hz, pour l'appareil, l'outil et les charges de
moteur. Les modèles CARB sont équipés de prises GFCI.
2. Prise à verrouillage de 120/240 V c.a., 20 A Fournit une alimentation
électrique de 120 ou 240 V c.a., 20 A pour une utilisation monophasée,
un éclairage électrique de 60 Hz, pour l'appareil, l'outil et les charges de
moteur.
3. Disjoncteurs (c.a.) - Le tableau de commande est doté d'un disjoncteur
bipolaire de 14 A pour protéger le générateur contre les surcharges
électriques.
4. Filtre à air – Filtre l'air entrant alors qu'il est tiré dans le moteur.
5. Levier d'étrangleur – À utiliser lorsque le moteur est démarré à froid.
6. Réservoir de carburant – Le réservoir a une capacité de 3,35 gallons
US de carburant.
7. Tige de mise à la terre – Pour mettre à la terre le générateur sur une
terre approuvée. Consulter la section « Mise à la terre du générateur »
pour de plus amples informations.
8. Interrupteur – Contrôle le fonctionnement du générateur.
9. Silencieux – Réduit le bruit du moteur.
10. Poignée – Faire pivoter et retirer pour l'entreposage.
11. Bouchon du réservoir à essence – Emplacement pour le remplissage
de carburant.
12. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
13. Vérification et remplissage d'huile – Vérifier l'huile et faire le
remplissage à cet endroit.
14. Lanceur à rappel – À utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
15. Robinet à combustible – Robinet situé entre le réservoir de carburant
et le carburateur.
16. Bouchon de vidange d'huile – Utilisé pour vidanger l'huile-moteur.
17. Pare-étincelles – Réduit les risques d'incendie en retenant les
étincelles(modèles CARB seulement).
18. Clapet antiretournementAchemine les vapeurs de carburant vers la
boîte à air.
19. Tuyau de récupération Installé entre la soupape de sécurité et le
moteur.
20. Absorbeur de vapeurs d'essenceAbsorbe les vapeurs d'essence
(modèles CARB seulement).
21. Horomètre – Effectue le suivi des heures d'utilisation.
Figure 3a Tableau de commande - 49 state et CSA
8
1
2
3
21
Figure 3b Tableau de commande - CARB
21
2
3
8
1
Schéma 4 Commandes du générateur
6
11
14
15
4
5
Utilisation
44
Figure 5 Commandes du générateur
19
18
12
10
13
16
Figure 6 Silencieux
17
9
20
2.2 HOROMÈTRE
L'horomètre effectue le suivi des heures d'utilisation pour le programme
d'entretien (figure 7) :
Le message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le message
clignote une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures,
ce qui laisse un créneau de deux heures pour faire l'entretien.
Le message se met en fait à clignoter à 99 heures et il se désactive à
101 heures, ce qui laisse un créneau de deux heures pour faire l'entretien.
Toutes les 200 heures, l'icône « SVC », dans le coin inférieur gauche de
l'écran, se met à clignoter. Le message clignote une heure avant et une heure
après chaque intervalle de 200 heures, ce qui laisse un créneau de deux
heures pour faire l'entretien.
Figure 7 – Horomètre
SYMBOLE DE
SABLIER
BOUTON DE RÉINITIALISATION
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Quand l'horomètre est en mode Alerte clignotante, le message d'entretien
alterne toujours avec la durée écoulée en heures et en dixièmes. Les heures
clignotent quatre fois, puis alternent avec le message de service quatre fois
jusqu'à ce que l'horomètre se réinitialise.
100 heures - CHG OIL – Intervalle pour effectuer le changement d'huile
(Toutes les 100 heures)
200 heures - SVC – Entretien du filtre à air (Toutes les 200 heures)
Remarque :
Le symbole de sablier clignote lorsque le moteur est en marche. Cela
signifie que l'horomètre effectue le suivi des heures d'utilisation.
Utilisation
45
2.3 FICHES DE BRANCHEMENT
2.3.1 PRISE DE COURANT DOUBLE DE 120 V C.A.
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre les surcharges par un
disjoncteur de 14 A (figure 7). Chaque prise peut débiter jusqu'à 14 A de
courant. Cependant, la consommation totale ne doit pas dépasser la valeur
nominale indiquée sur la plaque signalétique. N'utilisez que des cordons
d'alimentation amovibles à trois fils avec mise à la terre, de bonne qualité,
bien isolés et dont la tension nominale est d'au moins 125 volts à 20 ampères.
2.3.2 PRISE À VERROUILLAGE DE 120/240 V C.A., 20 A
Il s'agit d'une prise de 120/240 volts protégée contre les surcharges par un
disjoncteur de 14 A (figure 8). Connectez un cordon d'alimentation amovible
à quatre fils avec mise à la terre à la fiche et à la charge désirée. Si la prise
de 120/240 V est utilisée avec la prise de 120 V, le cordon d'alimentation
amovible doit avoir une tension nominale d'au moins 250 volts à 20 ampères.
La consommation totale ne doit pas dépasser la valeur nominale indiquée sur
la plaque signalétique.
Figure 8 – Prise de courant double de 120 V c.a. et Prise à
verrouillage de 120/240 V c.a.
IMPORTANT : Ne surchargez pas le générateur. Ne surchargez pas non
plus les prises individuelles du tableau. Ces prises sont protégées contre
les surcharges par des disjoncteurs. Si l'intensité nominale d'un disjoncteur
est dépassée, ce disjoncteur s'ouvre et l'approvisionnement en électricité à
cette prise est perdu. Lisez attentivement la section « Ne pas surcharger le
générateur ».
2.4 COMMENT UTILISER LE GÉNÉRATEUR
Si un problème survient lors de l'utilisation du générateur, veuillez appeler la
ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888-436-3722.
DANGER!
Ne faites jamais fonctionner le générateur dans un lieu
clos ou à l'intérieur! N'utilisez JAMAIS le générateur à
l'intérieur de la maison, dans un véhicule ou dans un endroit
partiellement clos comme un garage, MÊME SI les portes et
fenêtres sont ouvertes!Utilisez le générateur SEULEMENT
à l'extérieur, à l'écart des fenêtres ouvertes, des portes
et des conduits d'aération et dans un endroit où les gaz
d'échappement mortels ne peuvent s'accumuler.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ce gaz dangereux, s'il est respiré à des concentrations
suffisantes, peut provoquer une perte de conscience ou même
la mort.
Un flux continu d'air de refroidissement et de ventilation
adéquat est essentiel pour le bon fonctionnement du
générateur. Ne pas modifier l'installation ou ne pas
permettre le blocage, même partiel, des dispositifs de
ventilation, puisque cela peut sérieusement nuire au bon
fonctionnement de la génératrice. Le générateur DOIT être
utilisé à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être entretenu
convenablement. Ne faites rien qui pourrait rendre le
système d'échappement dangereux ou non conforme aux
normes ou aux codes locaux.
À l’intérieur, utilisez toujours une alarme de monoxyde de
carbone alimentée par pile et installée selon les instructions
du fabricant.
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous TUER en
QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone.
Il s'agit d'un poison que vous ne pouvez ni voir, ni sentir.
N'utilisez JAMAIS cet appareil à
l'intérieur d'une maison ou d'un
garage, MÊME si les portes et
fenêtres sont ouvertes.
N'utilisez l'appareil qu'à
l'EXTÉRIEUR, loin des
fenêtres, des portes et des
conduits d'aération.
2.4.1 MISE À LA TERREDU GÉNÉRATEUR LORSQUE
CELUI-CI EST UTILISÉ DE MANIÈRE PORTATIVE
Ce générateur est muni d'une mise à la terre qui relie les composantes du
cadre du générateur aux bornes de terre sur les prises de courant alternatif
(pour les explications, voir le NEC, 250.34 (A)). Cela permet d'utiliser le
générateur de manière portative sans avoir à mettre à la terre le cadre du
générateur comme il l'est spécifié dans le NEC, 250.34.
Exigences spéciales
Des règlements de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA),
des codes locaux ou des ordonnances pourraient s'appliquer à l'usage prévu
du générateur.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou
l'agence locale compétente.
Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès
des entreprises locales de réseau public.
Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, des règlements
supplémentaires pourraient s'appliquer.
2.4.2 CONNECTERLE GÉNÉRATEUR AU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT
Il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert manuel lorsque le
générateur est connecté directement au système électrique d'un bâtiment.
Les connexions d'un générateur portatif au système électrique d'un bâtiment
doivent être faites par un électricien qualifié, et ce dans le respect rigoureux
de tous les codes de l'électricité et de toutes les lois à l'échelle locale et
nationale.
Utilisation
46
Figure 9 – Mise à la terre du générateur
MISE À LA TERRE
2.4.3 CONNECTER DES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE connectez PAS de charges de 240 V à des prises de 120 V. NE connectez
PAS de charges triphasées au générateur. NE connectez PAS de charges de
50 Hz au générateur.
Après le démarrage, laissez le moteur fonctionner quelques minutes afin
de lui permettre de se stabiliser et de se réchauffer.
Branchez et alimentez les charges électriques de 120 ou 240 V c.a.,
monophasées, de 60 Hz désirées.
Additionnez la puissance nominale (ou l'intensité nominale) de toutes les
charges qui seront connectées en même temps. Le total ne devrait pas
dépasser (a) la puissance nominale ou l'intensité nominale du générateur
ou (b) le calibre du disjoncteur de la prise fournissant l'électricité. Voir la
section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.5 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR
Le fait de surcharger un générateur en dépassant sa puissance nominale
peut provoquer des dommages au générateur et aux appareils électriques
qui y sont connectés. Pour prévenir toute surcharge de l'appareil, respectez
les principes suivants :
Additionnez la puissance nominale de tous les appareils électriques qui
seront connectés en même temps. Le total ne doit PAS dépasser la
puissance nominale du générateur.
La puissance nominale des lumières est indiquée sur les ampoules
électriques. La puissance nominale des outils, des appareils et des
moteurs est généralement indiquée sur une plaque signalétique ou sur
un autocollant apposé sur l'appareil.
Si la puissance nominale de l'appareil, de l'outil ou du moteur n'est pas
indiquée, multipliez le nombre de volts par le nombre d'ampères pour
déterminer le nombre de watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts de puissance pour démarrer que pour
fonctionner. Cette demande supplémentaire ne dure que quelques secondes
au moment de faire démarrer de tels moteurs. Au moment de sélectionner
les appareils électriques à connecter au générateur, assurez-vous de laisser
de la place pour cette demande supplémentaire :
1. Calculez le nombre de watts nécessaires pour faire démarrer le plus
gros moteur.
2. Additionnez à ce nombre la puissance de fonctionnement de toutes les
autres charges connectées.
Le Guide de référence des puissances électriques vous aidera à déterminer
combien d'appareils le générateur peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les nombres sont approximatifs. Pour les renseignements sur la
puissance requise, référez-vous à la plaque signalétique du produit.
2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DES PUISSANCES
ÉLECTRIQUES
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puissance de fonctionnement
*Appareil de climatisation (12 000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Appareil de climatisation (24 000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Appareil de climatisation (40 000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Chargeur de batterie (20 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à courroie (3 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Scie circulaire (6,5 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1000
*Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Sèche-linge (gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Cafetière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compresseur (1 H.P.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresseur (3/4 H.P.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compresseur (1/2 H.P.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Fer à friser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cuisinière électrique (par élément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur d'appareil de chauffage (3/5 H.P.). . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Sèche-cheveux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à chocs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer à repasser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Pompe à jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Ampoule électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1000
*Refroidisseur de lait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Brûleur à mazout sur appareil de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Radiateur autonome au mazout (140 000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (1/3 H.P.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1 1/2 H.P.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Pompe immergée (1 H.P.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Pompe immergée (1/2 H.P.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Pompe de vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1050
* Scie circulaire à table (10 po). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 à 2000
Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 à 1650
Coupe-herbe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour le démarrage
de ces appareils.
Utilisation
47
2.7
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
GÉNÉRATEUR
Avant de faire fonctionner le générateur, ajoutez de l'huile-moteur et de
l'essence comme indiqué ci-dessous :
2.7.1 AJOUTER DE L'HUILE-MOTEUR
L'huile doit satisfaire aux classes d'entretien SJ ou SL de l'American
Petroleum Institute (API) ou les dépasser. N'utilisez pas d'additifs spéciaux.
Choisissez le degré de viscosité de l'huile en fonction de la température de
fonctionnement prévue (voir aussi le tableau).
Au-dessus de 40 °F : utilisez de l'huile SAE 30
En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F : utilisez de l'huile 10W-30
À toutes les températures : utiliser de l'huile 5W-30 synthétique
SAE 30
5W-30 synthétique
10W-30
Plage de températures de l'utilisation prévue
ATTENTION
Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur avant
qu'il ait fait l'objet d'un entretien adéquat avec l'huile
recommandée peut entraîner une panne de moteur.
1. Installer le générateur sur une surface de niveau (ne pas dépasser 15°
dans aucune direction).
2. Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le
bouchon et la jauge graduée.
3. Essuyer la jauge à l'aide d'un chiffon.
4. À travers l'orifice de remplissage, remplissez lentement le moteur d'huile
jusqu'à ce que celle-ci atteigne la marque H (High) sur la jauge (figure 10).
Interrompre régulièrement le remplissage pour vérifier le niveau d'huile.
Faire attention à ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
5. Replacer le bouchon et le serrer fermement à la main.
6. Vérifier le niveau d'huile du moteur avant chaque démarrage par la suite.
Figure 10 Jauge
ÉLEVÉ
BAS
2.7.2 AJOUTER DE L'ESSENCE
DANGER!
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur.
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant lorsque le
moteur fonctionne ou qu'il est chaud. Évitez de renverser
de l'essence sur un moteur chaud. Laissez refroidir
complètement le moteur avant de remplir le réservoir de
carburant. N'allumez PAS de cigarette et NE fumez PAS
pendant le remplissage du réservoir de carburant.
Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord.
Laissez toujours de l'espace pour l'expansion du carburant.
Si le réservoir de carburant est trop rempli, du carburant
pourrait déborder sur un moteur chaud et provoquer un
INCENDIE ou une EXPLOSION. Essuyez immédiatement le
carburant renversé.
N'allumez jamais de cigarette et ne fumez jamais pendant le
remplissage du réservoir de carburant. L'essence est une
substance hautement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne laissez personne fumer à proximité pendant
que vous manipulez de l'essence et tenez-vous loin des
flammes nues, des étincelles et de la chaleur.
1. Utilisez de l'essence régulière SANS PLOMB avec le moteur du
générateur. N'utilisez pas d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol
ajouté. N'utilisez pas d'essence E85. NE mélangez PAS de l'huile à
l'essence.
2. Nettoyez la zone entourant le bouchon de l'orifice de remplissage;
retirez le bouchon.
3. Versez lentement de l'essence régulière sans plomb dans le réservoir
de carburant. Veillez à ne pas le remplir à ras bord (figure 11).
4. Installez le bouchon et essuyez l'essence renversée.
Figure 11 – Réservoir de carburant
NE PAS remplir
au-delà du rebord
RÉGULATEUR
Réservoir de carburant
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts de gommes
dans les parties du circuit d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir de carburant durant l'entreposage. Les mélanges
alcool-essence (gasohol, éthanol, méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui
entraîne la séparation et la formation d'acides pendant l'entreposage. Les gaz
acides peuvent endommager le circuit d'alimentation d'un moteur pendant
qu'il est entreposé. Pour éviter ces problèmes, le circuit d'alimentation
doit être vidé avant tout entreposage de 30 jours ou plus. Voir la section «
Entreposage ». N'utilisez jamais de produits nettoyants pour le moteur ou le
carburateur dans le réservoir de carburant, car cela pourrait endommager
celui-ci de façon permanente.
Utilisation
48
2.8 POUR FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais démarrer et n'arrêtez jamais le moteur
lorsque des dispositifs électriques sont connectés aux prises
ET que les dispositifs connectés sont en position MARCHE.
1. Débranchez toutes les charges électriques connectées aux prises de
l'appareil avant de faire démarrer le moteur.
2. Veillez à ce que l'appareil soit de niveau (ne pas dépasser 15° dans
quelque direction que ce soit).
3. OUVREZ le robinet à combustible (figure 12).
4. Mettez l'interrupteur du moteur à la position ON (figure 12).
Figure 12 – Commandes du moteur
ROBINET D'ARRÊT
CARBURANT
POIGNÉE DE
LANCEUR À
RAPPEL
COMMUTATEUR
MARCHE/ARRÊT
DU MOTEUR
5. Mettez le levier d'étrangleur en position FULL CHOKE (figure 13).
Figure 13 – Commandes du moteur
LEVIER D'ÉTRANGLEUR
6. Pour faire démarrer le moteur, empoignez fermement la poignée
du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu'à ce que la résistance
augmente. Tirez rapidement vers le haut et vers l'extérieur.
7. Après le démarrage du moteur, mettez le levier d'étrangleur en position
1/2-CHOKE jusqu'à ce que le moteur se mette à fonctionner en douceur,
puis mettez-le en position RUN. Si le moteur faiblit, remettez le levier
d'étrangleur en position 1/2-CHOKE jusqu'à ce que le moteur se mette
à fonctionner en douceur, puis mettez-le en position RUN.
REMARQUE :
Si le moteur démarre mais ne continue pas à tourner, mettez le
levier d'étrangleur en position START et répétez les instructions de
démarrage.
2.9 ARRÊTER LE MOTEUR
1. Éteignez toutes les charges, puis débranchez les charges électriques
des prises du tableau du générateur. Ne faites jamais démarrer et
n'arrêtez jamais le moteur lorsque des dispositifs électriques sont
connectés aux prises et que ceux-ci sont en position MARCHE.
2. Laissez le moteur fonctionner sans charge pendant quelques minutes
afin de permettre aux températures internes du générateur et du moteur
de se stabiliser.
3. Mettez l'interrupteur en position OFF.
4. Fermez le robinet à combustible.
2.10 SYSTÈME D'ARRÊT EN CAS DE NIVEAU
D'HUILE BAS
Le moteur est équipé d'un capteur qui arrête le moteur automatiquement
lorsque le niveau d'huile descend au-dessous d'un certain niveau. Si le
moteur s'arrête de lui-même et que le réservoir de carburant contient
suffisamment d'essence, vérifiez le niveau d'huile-moteur.
2.10.1 DÉTECTION DU NIVEAU D'HUILE
Si le système détecte un bas niveau d'huile pendant le fonctionnement, le
moteur s'arrête. Le moteur ne repartira pas tant que le niveau d'huile ne sera
pas devenu acceptable.
3.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est requis lors
d'une utilisation dans les conditions difficiles mentionnées plus bas.
Vérifier le niveau d'huile À chaque utilisation
Changer l'huile ¥ *Toutes les 50 heures
Vérifier le jeu des soupapes ***Chaque saison
Entretien du filtre à air **Toutes les 25 heures
Remplacer la bougie ****Toutes les 100 heures
¥ Changer l'huile après les 20 premières heures d'utilisation.
* Changer l'huile tous les mois si l'appareil est utilisé avec des charges lourdes ou à
des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent si l'appareil est utilisé dans un milieu sale ou poussiéreux.
Remplacer les parties du filtre à air si elles ne peuvent pas être nettoyées
adéquatement.
*** Vérifier le jeu des soupapes et, s'il y a lieu, faire les ajustements nécessaires après
les 50 premières heures d'utilisation et toutes les 100 heures par la suite.
**** Nettoyer la bougie et régler l'écartement toutes les 50 heures.
Entretien
49
3.2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DU PRODUIT
3.2.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GÉNÉRATEUR
Puissance nominale .........................................................................3,3 kW**
Puissance de démarrage ..................................................................3,75 kW
Tension nominale c.a. ........................................................................120/240
Courant nominal ......................................................................27,5/13,75 A**
Fréquence nominale .......................................................60 Hz à 3600 tr/min
Phase ...........................................................................................Monophasé
Dimensions de l'assemblage (L x l x H) ... 622 mm (24,5 po) x 564 mm (22,2
po) x 534 mm (21,0 po)
Poids de l'appareil ....................................................................50 kg (110 lb)
** La puissance maximale peut être limitée par des facteurs tels que la teneur en
BTU, la température ambiante, l'altitude, l'état du moteur, etc. La puissance maximale
diminue d'environ 3,5 % pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer; à
partir d'une température ambiante de 16 °C (60 °F), elle diminue aussi d'environ 1 %
pour chaque 6 °C (10 °F).
3.2.2 MOTEURCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cylindrée ........................................................................................... 208 cm³
Type de bougie ...........................................F6TC, NGK BP6IS ou Champion
.......................................................................................................... RN11YC
Écartement des électrodes .....................................0,030 pouce ou 0,76 mm
Capacité d'essence ..................................................12,7 l (3,35 gallons US)
Type d'huile ....................................................Voir le tableau dans la section
............................................................................................................Section
Capacité d'huile .....................................................................0,6 l (0,634 pte)
Durée de fonctionnement .......................................10,2 heures à 1/2 charge
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie du générateur ne couvre pas les objets qui ont été mal utilisés
ou mal entretenus par l'utilisateur. Pour bénéficier pleinement de la garantie,
l'utilisateur doit entretenir le générateur selon les instructions fournies dans
ce manuel.
Certains ajustements devront être effectués périodiquement afin d'entretenir
adéquatement le générateur.
Tous les ajustements décrits dans la section « Entretien » de ce manuel
doivent être faits au moins une fois par saison. Suivez les exigences
prescrites dans le « Programme d'entretien ».
REMARQUE :
Remplacez la bougie et le filtre à air une fois par année. Une nouvelle
bougie et un filtre à air propre assurent un mélange carburé approprié
et font en sorte que votre moteur fonctionne mieux et dure plus
longtemps.
3.3.1 ENTRETIENENTRETIEN
L'entretien du générateur consiste à garder celui-ci propre et sec. Utilisez
et entreposez cet appareil dans un environnement propre où il ne sera pas
exposé à la poussière, à la saleté ou à l'humidité excessive ou à des vapeurs
corrosives. Les fentes d'air de refroidissement du générateur ne doivent pas
être bouchées par la neige, par des feuilles ou par toute autre substance
étrangère.
Vérifiez régulièrement l'état de propreté du générateur et nettoyez-le lorsque
de la poussière, de la saleté, de l'huile, de l'humidité ou toute autre substance
étrangère est visible sur sa surface externe.
ATTENTION
N'insérez jamais d'outils ou d'objets à travers les fentes d'air
de refroidissement, et ce, même lorsque le moteur n'est pas
en marche.
REMARQUE :
N'utilisez PAS de boyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. De l'eau
pourrait pénétrer dans le circuit d'alimentation du moteur et causer
des problèmes. En outre, si de l'eau pénètre dans le générateur à
travers les fentes d'air de refroidissement, de l'eau pourrait rester prise
dans les vides et les fissures de l'isolation du bobinage du rotor et du
stator. L'eau et l'accumulation de saleté sur les bobinages internes du
générateur réduiront progressivement la résistance d'isolation de ces
bobinages.
3.3.2 POURNETTOYER LE GÉNÉRATEUR
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager la
poussière accumulée, l'huile, etc.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la poussière et les débris
qui ne sont pas collés.
De l'air à basse pression (pas plus de 25 psi) peut être utilisé pour souffler
la saleté. Inspectez les fentes d'air de refroidissement et les ouvertures
du générateur. Ces ouvertures doivent toujours être propres et non
obstruées.
3.3.3 ENTRETIENENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le fil de bougie lorsque vous travaillez
sur le générateur et gardez-le à l'écart de la bougie.
3.3.4 VÉRIFICATION DUNIVEAU D'HUILE
Voir la section « Avant de faire démarrer le générateur » pour les informations
sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être vérifié avant
chaque utilisation, ou au moins toutes les huit heures d'utilisation. Maintenez
un niveau d'huile adéquat (figure 10).
3.3.5 CHANGER L'HUILE
Changez l'huile après les 20 premières heures d'utilisation, puis toutes les
50 heures par la suite. Si l'appareil est utilisé dans un milieu extrêmement
sale ou poussiéreux, ou à des températures extrêmement élevées, changez
l'huile plus souvent.
ATTENTION
L'huile chaude peut causer des brûlures. Laissez refroidir
le moteur avant de vidanger l'huile. Évitez les contacts
prolongés ou répétés de la peau avec l'huile usagée.
Nettoyez à fond les régions exposées avec du savon.
Suivez les instructions ci-dessous pour changer l'huile lorsque le
moteur est encore chaud :
1. Nettoyez la zone entourant le bouchon de vidange d'huile (figure 14).
2. Enlevez le bouchon de vidange d'huile du moteur et le bouchon de
l'orifice de remplissage afin de vidanger complètement l'huile dans un
contenant approprié.
3. Une fois que l'huile a été complètement vidangée, installez le bouchon
de vidange d'huile et serrez-le fermement.
Entretien
50
4. Remplissez le moteur avec l'huile recommandée. (Voir la section
« Avant de faire démarrer le générateur » pour les recommandations
relatives à l'huile.)
5. Essuyez toute l'huile qui aurait coulé.
6. Éliminez l'huile usagée par l'entremise d'un point de collecte prévu à cet
effet.
Figure 14 – Vidange, vérification et remplissage de l'huile
Vidange
d'huile
Vérification et
remplissage
d'huile
3.3.6 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie F6TC, NGK® BP6IS ou Champion® RN11YC. Remplacez
la bougie une fois par année. Cela aidera le moteur à démarrer plus
facilement et à mieux fonctionner.
1. Arrêtez le moteur et enlevez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la zone entourant la bougie et enlevez-la de la culasse.
3. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po). Insérez la
bougie correctement écartée dans la culasse et réglez le couple de
serrage à 15 pi-lb (figure 15).
Figure 15 – Écartement des électrodes
3.3.7 PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux d'échappement du moteur (modèle CARB) est muni d'un écran
pare-étincelles. (Modèles CARB) Inspectez et nettoyez l'écran au moins une
fois par année (figure 16). Si l'appareil est utilisé sur une base régulière,
inspectez-le et nettoyez-le plus souvent.
DANGER!

Lorsque le générateur est utilisé dans une zone boisée,
broussailleuse en friche, il doit être muni d'un pare-
étincelles. Le propriétaire ou l'utilisateur doit veiller à
l'entretien approprié du pare-étincelles.
Lorsque le moteur est à la température ambiante, nettoyez et inspectez
le pare-étincelles comme suit :
1. Retirez l'écran pare-étincelles du silencieux en desserrant le collier de
serrage et en enlevant la vis.
2. Inspectez l'écran et remplacez-le s'il est déchiré, perforé ou
endommagé. N'UTILISEZ JAMAIS UN ÉCRAN ABÎMÉ. Si l'écran n'est
pas endommagé, nettoyez-le à l'aide d'un solvant commercial. Vous
pourrez vous procurer un pare-étincelles de remplacement auprès
d'un fournisseur près de chez vous.
3. Remettez le pare-étincelles en place et fixez-le à l'aide du collier de
serrage et de la vis.
Figure 16 Pare-étincelles
SILENCIEUX
CÔNE
ÉCRAN
PARE-ÉTINCELLES
BRIDE DE SERRAGE
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque d'être endommagé si
le filtre à air est encrassé. Nettoyez le filtre à air toutes les 25 heures (figure
17). Le nettoyer ou remplacer plus souvent si l'appareil fonctionne dans un
environnement poussiéreux.
1. Retirer le couvercle du filtre à air.
2. Le laver à l'eau savonneuse. Sécher le filtre dans un linge propre (NE
PAS LE TORDRE).
3. Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le réinstaller.
Figure 17 – Filtre à air
BOULON
COUVERCLE DU FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
Entretien
51
3.5 JEU DES SOUPAPES
Admission — 0,10 mm ± 0,02 mm (froid) (0,004 po ± 0,0008 po)
Échappement — 0,15 mm ± 0,02 mm (froid) (0,006 po ± 0,0008 po)
Vérifiez le jeu des soupapes dans le moteur et faites les ajustements
nécessaires, s'il y a lieu, après les 50 premières heures d'utilisation.
IMPORTANT : Si vous n'êtes pas à l'aise pour effectuer cette procédure ou
si vous n'avez pas accès aux bons outils, veuillez apporter le générateur au
fournisseur de services d'entretien le plus proche pour qu'il fasse lui-même
l'ajustement. Il s'agit d'une étape très importante visant à assurer la plus
longue vie possible du moteur.
Pour vérifier le jeu des soupapes :
1. Assurez-vous que le moteur est à la température de la pièce
(60 °F - 80 °F).
2. Assurez-vous que le fil de bougie est retiré de la bougie et qu'il est à
l'écart. Retirez la bougie.
3. Retirez les quatre vis de fixation du couvercle de soupape.
4. Assurez-vous que le piston est au point mort haut (PMH) de sa
course de compression (les deux soupapes fermées). Pour obtenir
le piston au PMH, enlevez le filtre d'admission à l'avant du moteur
pour avoir accès à l'écrou du volant. Utilisez une grande douille et
une clé à douille pour faire tourner l'écrou et, par le fait même, le
moteur dans le sens des aiguilles d'une montre, en observant le
piston à travers l'orifice de la bougie. Le piston devrait se déplacer
de haut en bas. Le piston est au TMH lorsqu'il est à sa hauteur
maximale.
5. Voir la figure 17. Insérez une jauge d'épaisseur de 0,002 po - 0,004 po
(0,05 mm - 0,1 mm) entre le culbuteur et la tige de soupape. Le jeu
des soupapes est correct quand une légère résistance se fait sentir
lorsqu'on fait glisser la jauge dans un mouvement de va-et-vient. Si
le jeu des soupapes est excessivement lâche ou serré, le culbuteur
devra être ajusté.
Pour ajuster le jeu des soupapes :
1. Desserrez le contre-écrou du culbuteur. Utilisez une clé Allen pour
faire tourner le goujon de rotule tout en vérifiant le jeu entre le
culbuteur et la tige de soupape avec une jauge d'épaisseur (figure
18).
REMARQUE :
Le culbuteur doit être maintenu en place pendant que vous faites
tourner le goujon de rotule.
Quand le jeu des soupapes est correct, maintenez le goujon de rotule en
place avec la clé Allen et serrez le contre-écrou du culbuteur. Serrez le
contre-écrou et réglez le couple de serrage à 174 po-lb. Après avoir ser
le contre-écrou, vérifiez à nouveau le jeu des soupapes pour vous assurer
qu'il n'a pas changé.
2. Installez une nouvelle garniture de couvercle de soupape.
3. Fixez le couvercle de la soupape.
REMARQUE :
Insérez et vissez légèrement les quatre vis avant de les serrer
complètement, sinon il ne sera pas possible de toutes les fixer en
place. Assurez-vous que la garniture du couvercle de soupape est en
place. Remettez la bougie.
4. Rebranchez le fil de bougie sur la bougie.
Figure 18 Ajustement du jeu des soupapes
Contre-écrou
Goujon
de rotule
Culbuteur
Tige de
soupape
3.6 GÉNÉRAL
Il faut faire démarrer le générateur au moins une fois tous les 30 jours et
le laisser fonctionner au moins 30 minutes. S'il est impossible de le faire et
que l'appareil doit être entreposé pour plus de 30 jours, suivez les consignes
suivantes afin de le préparer pour l'entreposage.
AVERTISSEMENT
Lorsque le réservoir contient du carburant, n'entreposez
JAMAIS le moteur à l'intérieur ou dans un lieu fermé et mal
aéré où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une
flamme nue, une étincelle ou une veilleuse (comme celles
que l'on retrouve sur les appareils de chauffage, les chauffe-
eau, les sèche-linge et les autres appareils d'utilisation du
gaz).
3.7 ENTREPOSAGE À LONG TERME
Il est important d'empêcher la formation de dépôts de gommes dans
les parties essentielles du circuit d'alimentation comme le carburateur,
le tuyau de carburant ou le réservoir de carburant durant l'entreposage.
Par ailleurs, il a été démontré que les mélanges alcool-essence (gasohol,
éthanol, méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation
et la formation d'acides pendant l'entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le circuit d'alimentation d'un moteur pendant qu'il est
entreposé.
Pour éviter ces problèmes, le circuit d'alimentation doit être vidé comme
suit avant tout entreposage de 30 jours ou plus :
1. Ajoutez un stabilisateur d'essence de bonne qualité au carburant en
respectant les indications du fabricant et faites fonctionner l'appareil
de 10 à 15 minutes.
2. Une fois le moteur refroidi, videz toute l'essence du réservoir
de carburant. Utilisez un siphon non conducteur vendu dans le
commerce.
DANGER!
Videz le carburant dans un contenant approuvé, à l'extérieur
et hors de portée des flammes nues. Assurez-vous que le
moteur est froid. Ne fumez pas.
Entretien
52
3. Faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête
à cause du manque de combustible.
4. Après le refroidissement du moteur, vidangez l'huile du moteur.
Remplissez-le avec une huile de catégorie recommandée.
5. Retirez la bougie et versez environ 1/2 once (15 ml) d'huile-moteur.
Couvrez l'orifice de la bougie avec un chiffon. Tirez quelques fois sur
le lanceur à rappel afin de lubrifier les segments de piston et l'alésage
du cylindre. L'huile peut être remplacée par un agent de fumigation.
ATTENTION

Évitez les gouttelettes en provenance de l'orifice de la bougie
au moment de lancer le moteur.?
6. Installez et serrez la bougie. Ne connectez pas le fil de bougie.
7. Nettoyez la surface externe du générateur. Vérifiez que les fentes d'air
de refroidissement et les ouvertures sur le générateur sont ouvertes
et ne sont pas obstruées.
8. Entreposez l'appareil dans un endroit propre et sec.
3.8 AUTRES CONSEILS D'ENTREPOSAGE
N'entreposez pas l'essence d'une saison à l'autre.
• Remplacez le contenant d'essence s'il commence à rouiller. La
présence de rouille ou de saleté dans l'essence causerait des
problèmes au carburateur et au circuit d'alimentation.
• Si possible, entreposez l'appareil à l'intérieur et couvrez-le pour
le protéger de la poussière et de la saleté. VEILLEZ À VIDER LE
RÉSERVOIR DE CARBURANT.
Si l'appareil doit être entreposé pour une certaine durée et qu'il n'est
pas pratique de vider le réservoir de carburant, ajoutez un stabilisateur
d'essence vendu dans le commerce au carburant pour augmenter sa
durée de vie.
Couvrez l'appareil d'une housse de protection qui ne retient pas
l'humidité.
AVERTISSEMENT

NE couvrez JAMAIS le générateur alors que le moteur et la
zone d'échappement sont chauds.
Entretien
53
4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur fonctionne, mais il n'y a
pas de c.a. dans les prises.
1. Le disjoncteur est ouvert.
2. Mauvaise connexion ou cordon d'alimentation
amovible défectueux.
3. Le dispositif connecté est défectueux.
4. Panne du générateur.
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Vérifiez et réparez.
3. Connectez un autre dispositif en bon état.
4. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
Le moteur fonctionne bien, mais
cale quand des charges sont
connectées.
1. Court-circuit dans une charge connectée.
2. Le générateur est surchargé.
3. La vitesse du moteur est trop basse.
4. Court-circuit dans le générateur.
1. Déconnectez la charge touchée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
3. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
4. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
Le moteur ne démarre pas; ou il
démarre, puis il bafouille.
1. Le filtre à air est encrassé.
2. Il n'y a plus d'essence.
3. L'essence est périmée.
4. Le fil de bougie n'est pas branché à la bougie.
5. La bougie est défectueuse.
6. Présence d'eau dans l'essence.
7. Surétranglement.
8. Niveau d'huile bas.
9. Le mélange combustible est trop riche.
10. La soupape d'admission est coincée.
11. Le moteur perd de la compression.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2. Remplissez le réservoir de carburant.
3. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le
de carburant neuf.
4. Branchez le fil de la bougie.
5. Remplacez la bougie.
6. Vidangez le réservoir de carburant; remplissez-le de
carburant frais.
7. Mettez la tirette d'étrangleur en position No Choke.
8. Remplissez le carter du moteur jusqu'au niveau
approprié.
9. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
10. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
11. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
Le moteur s'éteint lors de
l'utilisation.
1. Il n'y a plus d'essence.
2. Niveau d'huile bas.
3. Panne du moteur.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter du moteur jusqu'au niveau
approprié.
3. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevée.
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Le moteur a besoin d'être entretenu.
1. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2. Remplacez le filtre à air.
3. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
La vitesse du moteur oscille, ou
celui-ci faiblit.
1. L'étrangleur est ouvert trop tôt.
2. Le carburateur fonctionne avec un mélange
combustible trop riche ou trop pauvre.
1. Mettez l'étrangleur en position intermédiaire jusqu'à
ce que le moteur fonctionne en douceur.
2. Communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé.
Dépannage
Pièce n° 0K3390 Rév. C (25/03/14) Imprimé aux É.-U.
©2014 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac Power Systems GP3300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire