Marvel MP24BRF3LP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Built in Clear Ice Machine
Machine à glacons
transparente intégrées
Máquina de hielo claro
empotradas
MP15CPG2**
MP15CPS2**
MP15CPP2**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Built in Clear Ice Machine
Machine à glacons
transparente intégrées
Máquina de hielo claro
empotradas
MP15CPG2**
MP15CPS2**
MP15CPP2**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
2
Bienvenue
Félicitations pour votre achat de l’appareil à
glaçons transparents la plus silencieuse de
l’industrie, avec la plus grande clarté et pureté
de la glace. Votre nouvel investissement est
protégé par une garantie limitée durant la
première année, et les pièces de réfrigération
hermétiquement sellées sont garanties pendant
4 ans de plus.
Ceci est votre guide pour l’utilisation et l’entretien de votre appareil
à glaçons transparents de Marvel, pour vous assurer des années
de plaisir. En cas de question, n’hésitez pas à appeler le Service
Clientèle ou l’Assistance Technique de Marvel :
Téléphone : (800) 223-3900
Courriel :
Service à la Clientèle : [email protected]
Assistance technique : [email protected]
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
À propos de votre appareil à glaçons transparents
de Marvel :
Performance
L’appareil à glaçons la plus silencieuse que vous puissiez
acheter.
Nouvelles options pour les économies d’énergie pour con-
sommer moins d’eau et d’électricité.
Appareil conçu pour produire de la glace pure et transpar-
ente, avec une clarté et une lenteur de fusion sans égales.
Jusqu’à 17,7 kg de glaçons transparents produits chaque
jour.
Le système breveté d’aide à la fermeture de porte évite la dé-
perdition d’énergie en commandant la fermeture automatique
en douceur de la porte.
Capacités de conservation
Une quantité de 15,8 kg de glaçons transparents est gardée
dans le bac à glaçons avec isolation thermique.
Une pelle à glaçons aux lignes harmonieuses est positionnée
pour une prise facile.
Surface interne hygiénique, facile à nettoyer.
Commandes sur écran tactile
Contrôles multifonctions Intuit™ de Marvel.
Eco Ice™ : Démarrage différé et mode pour vacances, adap-
tant la production de glaçons à leur utilisation.
Alertes sonores et rappels programmés pour le nettoyage.
Esthétique
Nouvelle capacité IlluminICE™ envoyant un éclairage par
diodes électroluminescentes au travers de la glace pour un
effet d’illumination éclatant.
Poignée en acier inoxydable robuste et intérieur noir.
Option de panneau prêt à l’emploi facile à poser, avec
charnière incorporée pour fermeture douce.
Plinthe acier inoxydable de 4" réglable.
Ajustement de la hauteur jusqu’à 2,5 cm avec des pieds de
mise à niveau.
Enregistrement de la garantie
Nous incitons tous les propriétaires de appareil à glaçons neuves
d’enregistrer leur produit, an de bénécier d’une expérience plus
personnalisée en cas de besoin d’assistance dans le futur. Il est
important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garan-
tie immédiatement après avoir pris livraison de votre appareil.
Pour l’enregistrement :
Postez votre carte d’enregistrement de garantie ou effectuez
l’enregistrement en ligne sur marvelrefrigeration.com.
Les champs suivants sont nécessaires :
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent
sur la plaque signalétique qui est située à l’intérieur de
l’armoire, du côté gauche (Voyez la Figure 1).
Figure 1
CONTENU
Contenu:
Bienvenue ......................................................................................2
Enregistrement de la garantie........................................................2
Importantes instructions de sécurité...............................................3
Déballage de votre appareil..........................................................3
Installation de votre appareil...........................................................4
Dégagements par rapport à l’armoire........................................4
Pieds de mise à niveau..............................................................4
Raccordement électrique...........................................................5
Installation de la plomberie de drainage.........................................5
Installation de l’alimentation en eau...............................................7
Procédure pour tester un système de vidange...........................8
Kit de panneau de remplissage.....................................................9
Fonctionnement de l’appareil à glaçons......................................10
Dimensions du produit.................................................................11
Utilisation de votre commande électronique...............................13
Démarrage de votre appareil à glaçons..................................13
Activation et désactivation de votre appareil à glaçons..........14
Verrouillage des commandes..................................................14
Éclairage intérieur de présentation ...........................................14
Alerte sur porte restée entrouverte.........................................15
Mode démarrage différé/vacances..........................................15
Codes d’erreur.........................................................................15
Menu d’options........................................................................15
Mode Normal et ECO ...........................................................15
Nettoyage de votre appareil à glaçons.........................................16
Rappel pour nettoyage...........................................................16
Mode de nettoyage..................................................................16
Installation de panneau de revêtement de porte..........................18
L’entretien et le nettoyage...........................................................22
Conseils pour l’économie d’énergie..............................................22
Obtention de service...................................................................22
Dépannage de l’appareil à glaçons.............................................23
Préparation de l’appareil à glaçons pour l’entreposage ..............25
Garantie .......................................................................................28
3
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
REMARQUE
REMARQUE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparais-
sent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire
preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer,
utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles, des
mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre machine à glacons a été emballé pour l’expédition avec
toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement
solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur
et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le
manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans
un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de
la garantie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
AVERTISSEMENT -
Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
4
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Figure 2
!
ATTENTION
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
Pieds de mise
à niveau avant
Pieds de
mise à niveau
arrière
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec
charnières articulées sont prévus pour des applications encas-
trées uniquement.
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à niveau
Pour assurer une bonne performance de votre machine à
glace, il est important de niveler l'unité dans l'installation.
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en
arrière. La hauteur totale de votre appareil Marvel peut être
ajustée entre le minimum 34 po (86,4 cm) (en vissant les
pieds de mise à niveau) et le maximum 35 po (88,9 cm) (en
dévissant les pieds de mise à niveau).
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, in-
clinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de
mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la
hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour
les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Sélection de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil
à glaçons ne sera pas exposée directement au rayonnement
solaire et restera écartée de sources de chauffage. Pour assurer
que votre produit se comporte selon ses spécications, la plage
de température recommandée pour l’emplacement d’installation
doit aller de 13 à 32 °C (55-90°F) pour les appareils à glaçons
intégrées. L’appareil à glaçons ne fonctionnera pas correctement
à des températures ambiantes en dessous de 13 °C (55ºF). Votre
production de glace sera affectée négativement en dehors de ces
températures recommandées.
Figure 3
Figure 4
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
5
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Figure 5
Figure 6
REMARQUE
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Grille frontale
Vis de grille
frontale
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
L’absence d’utilisation d’un système de drainage adéquat va
entraîner des dégâts des eaux aux alentours et/ou une production
médiocre de glaçons.
Risque de commotion électrique
Un soin raisonnable et des méthodes sûres doivent être ap-
pliqués. Ne travaillez PAS avec de l’équipement électrique
sous tension dans une zone humide. Lisez et appliquez
toutes les instructions d’installation listées dans ce manuel.
!
ATTENTION
Respectez et observez toutes les normes locales pour
l’installation de cette appareil à glaçons et de la conduite de drain-
age.
!
ATTENTION
Plomberie de drainage
Votre machine à glace est équipée d'une pompe de drainage
installée en usine à l'arrière de l'unité et de la conduite de drain.
Le pompe de drainage Marvel recueille l'eau de fonte des glaces
et la pompe jusqu’à une élévation maximale de 2,44 mètres (8
pieds), voyez Tableau A.
La conduite de décharge est enroulée et attachée à l'arrière de la
machine à glace. Les tuyaux doivent être plombés et raccordés à
un égout sanitaire. Reportez-vous à la Figure 7.
Cette pompe de drainage est conçue pour être installée sur des
appareils à glaçons Marvel uniquement, et n’est approuvé que
pour pomper de l’eau.
6
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE
Figure 7
Elévation en pieds (mètres)
0 ft.
(0 m)
1 ft.
(0.3 m)
2 ft
(0.6 m)
3 ft.
(0.9 m)
4 ft.
(1.2 m)
5 ft.
(1.5 m)
6 ft.
(1.8 m)
7 ft.
(2.1 m)
8 ft.
(2.4 m)
9 ft.
(2.7 m)
10 ft.
(3.0 m)
La course maximale admis-
sible en pieds (mètres)
100 ft.
(30.5 m)
90 ft.
(27.4 m)
80 ft.
(24.4 m)
70 ft.
(21.3 m)
60 ft.
(18.6 m)
50 ft.
(15.2 m)
40 ft.
(12.2 m)
30 ft.
(9.1 m)
20 ft.
(6.1 m)
10 ft.
(3 m)
0 feet
(0 m)
Tableau A
Conduite de drainage enroulée
et xée au dos de l’armoire.
Déroulez la conduite de drain-
age, amenez-la jusqu’à un drain
approprié, et coupez-la à la
longueur voulue.
Tube de
ventilation
de pompe
de drainage.
Maintenez-le
ouvert pour la
libre circula-
tion de l’air
quand de
l’eau entre
dans le rés-
ervoir de la
pompe.
REMARQUE
Déterminez la course maximale admissible de votre tuyau de
drainage
Pour chaque 0,31 m (1 pi) d'élévation, soustraire 3,1 m (10 pi) de
la course maximale admissible de 31 m (100 pi).
Si un tube supplémentaire au-delà de ce qui est fourni soit néces-
saire, vous devez utiliser des tubes avec un diamètre interne
minimum de 3/8 po et des coupleurs et des pinces appropriés.
Accordez ¼ po (6.4 mm) de décent par pied
(30.5 cm) de course pour s'assurer que l'eau
s'écoule du tube
Procédure pour la vérication du système de
drainage
Modèles avec la pompe de drainage intégrée ont une fonction
de sécurité qui éteint l'alimentation de l'unité si une condition de
limite élevée se produit pour éviter les
inondations. D'habitude, il résulte d'une conduite de drainage
restreinte (la venue d'eau dépasse l'eau pompé). La pompe
continuera à fonctionner jusqu'à ce que la condition de limite
élevée soit corrigée, moment auquel l'alimentation sera restaurée
à l'unité.
Dès que la ligne de plomberie est installée, effectuez les opéra-
tions suivantes :
1. Branchez la machine à glaçons dans une prise secteur mu-
rale de 115V.
2. Mettez l’appareil dans l’emplacement d’installation nale.
3. É teignez l'appareil utilisant les commandes sur écran tactile
(l'afchage montrera "OFF")
4. Versez lentement environ 3 litres (2,8 litres) d'eau dans le bac
de stockage des glaçons. Toute l'eau doit être complètement
drainée.
5. Si l'eau ne s'écoule pas ou si une interruption de courant se
produit, vériez les points suivants:
Niveau d’eau
Drain
sanitaire
Tube de drainage de
l’appareil à glaçons
2" (5.1 cm)
minimum
Figure 8 Maintenez un espace de 2 po com-
me montré entre le niveau d’eau de drainage
et l’embout du tube de drainage venant de la
machine a glaçons
REMARQUE
La ligne de drainage est faite selon les instructions con-
cernant les élévations et les courses maximales admis-
sibles comme montre dans la Table A.
Il n’y a pas de pincement ni restriction dans la ligne de
drainage.
Le tube de ventilation au dos de l’appareil est ouvert
(voyez la Figure 7).
Votre ligne de drainage est liée à un drain ouvert (la
Figure 8).
Après la vérication des exigences ci-dessus, répétez l’étape 4
et vériez que l’eau se vide complètement sans interruption de
courant. Si des problèmes continuent, appelez un technicien de
service qualié et/ou un plombier.
7
Alimentation en eau
Respectez et observez toutes les normes locales pour
l’installation de cet appareil.
L’appareil à glaçons doit être branchée sur une conduite ouverte
d’arrivée d’eau potable froide, envoyant de l’eau sous une pres-
sion minimale de 20 psi et maximale de 120 psi.
Si vous avez une mauvaise qualité de l'eau (exceptionnellement
dure ou chlorée), un ltre à eau de ligne d'alimentation est recom-
mandé.
Utilisez du tube en cuivre de 1/4 po pour votre arrivée d’eau, dis-
ponible localement dans toute quincaillerie ou magasin de fourni-
tures de plomberie. Formez le tuyau de cuivre de 1/4 po en fonc-
tion des besoins de votre installation, en prenant soin de ne pas
le pincer. Achetez sufsamment de tube en cuivre et enroulez-le
derrière l’appareil pour former une "boucle pour interventions de
service", qui permettra que l’appareil soit tiré et sorti à des ns
de dépannage ou de nettoyage (Voyez la Figure 9). Connectez
le tube en cuivre sur la partie haute d’un tuyau d’arrivée d’eau
froide, pour éviter que l’appareil à glaçons ne s’obstrue avec des
sédiments.
Une vanne de coupure est recommandée sur la conduite
d’alimentation en eau pour faciliter les interventions sur
l’appareil. REMARQUE : UNE VANNE DE TYPE À AUTO-
PERÇAGE N’EST PAS RECOMMANDÉE car elle est susceptible
d’obstruction avec des sédiments qui causera une chute de pres-
sion et réduira l’alimentation en eau de l’appareil.
Connectez la tubulure en cuivre d’alimentation en eau sur l’entrée
de la vanne d’eau avec un raccord à écrou de compression de
1/4".
IMPORTANT : Fixez la conduite d’arrivée d’eau sur l’arrière de
l’armoire avec la vis et le collier fournis à l’angle du panneau ar-
rière (Voyez la Figure 9).
Assurez-vous que toutes les connexions d’eau sont étanches
après l’installation. Formez le tube de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le corps de l’armoire ou ne s’écrase pas quand l’appareil
est poussée en place.
L’appareil à glaçons est conçue pour produire de la glace trans-
parente depuis la majorité des sources d’eau sur une base quo-
tidienne. Si vos résultats ne sont pas satisfaisants, votre eau peu
avoir besoin d’être ltrée ou traitée en amont. Un spécialiste en
eaux peut recommander un traitement approprié de l’eau locale.
Pour empêcher des fuites d’eau :
Le raccord pour conduite d’eau doit être utilisé uniquement
avec du tube en cuivre. Ne l’utilisez pas avec du tube en
plastique.
N’utilisez aucun produit d’étanchéication des letages sur
les raccordements de conduite d’eau.
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU
!
ATTENTION
!
ATTENTION
REMARQUE
Conduite
d’arrivée
d’eau
Collier et
vis
Conduite
d’arrivée
d’eau
Raccord de
compression
Entrée de la
vanne d’eau
Boucle pour les
interventions
de service vers
la vanne de
coupure
Figure 9
Vue arrière de la
machine à glaçons
De l’eau adoucie par osmose inversée ou dé-ionisée n’est pas
recommandée car cela pourrait affecter la qualité des glaçons.
8
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU
Procédure pour tester un système de vidange (modèles à gravité comme à pompe de vidange)
Les modèles à pompe de drainage comportent un dispositif de sécurité coupant l’alimentation de la machine en cas
de dépassement de limite haute, pour éviter un débordement. Il peut passer actif suite à une restriction du système
de vidange et le restera jusqu’à disparition du dépassement, puis l’alimentation sera rétablie. Une telle interruption
d’alimentation peut être décelée quand aucune icône n’est visible dans la zone d’afchage pour l’utilisateur (Figure 10).
Une fois l’alimentation rétablie, une sonnerie de démarrage retentira, suivi d’un autotest, et "OFF" sera visible dans la
zone d’afchage.
hours
ICE
1 4 6 8
OFF CLEAN
DOOR
ECO
days
Marche/Arrêt Menu Éclairage Minuterie Verrouillage
Figure 10: Afchage sur l’interface pour utilisateur durant une coupure d’alimentation.
Une fois que la conduite de vidange est tirée, effectuez ceci:
1. Branchez la machine à glaçons sur une prise secteur 115 V.
2. Mettez la machine à son emplacement nal.
3. Coupez la machine au moyen de son interface utilisateur (l’afchage indiquera “OFF”). La pompe de vidange restera
opérationnelle durant ce mode d’arrêt (si la machine en comporte une).
4. Versez lentement 2,8 litres d’eau dans le bac gardant les glaçons. Toute cette eau doit être vidangée immédiatement.
5. Si c’est le cas, sans coupure de l’alimentation, le système de drainage a réussi son test, et vous pouvez terminer
l’installation de la machine à glaçons.
6. Si le drainage ne s’effectue pas, ou si l’alimentation se coupe, contrôlez que :
a. Il n’y a pas de pincements ou de restrictions à la conduite de drainage (Remarque : Cette conduite est à couper à
la longueur voulue, tout excédent de tube est à ôter pour éviter de possibles bouchages).
b. Votre conduite de vidange aboutit bien dans un drain ouvert (Figure 11).
c. Le tube de ventilation à l’arrière de la machine est bien ouvert (Figure 12).
Lame d’air
entre le bout
de la conduite
de drainage
et le haut du
niveau d’eau.
Figure 11: Exemple de drain ouvert.
7. Après les contrôles ci-dessus, répétez l’étape 4 pour vérier la vidange complète sans coupure d’alimentation. Si le
problème persiste, appelez un technicien de dépannage et/ou un plombier qualié.
Tube de
ventilation
de pompe de
vidange: laissez-
le ouvert pour
assurer une libre
circulation d'air à
l'entrée de l'eau
dans le réservoir
de la pompe.
Figure 12: Emplacement du
tube de ventilation.
9
Figure 14
Accumulateur
Interrupteur d’éclairage
tricolore
17
7
8 po
(45,4 cm)
Figure 13
KIT DE PANNEAU DE REMPLISSAGE (OPTIONNEL)
Le kit de panneaux de remplissage optionnel contient :
2 extensions pour armoire
2 extensions pour plaque de plinthe
6 vis de tôlerie de 6 #10 x 0,5 po
Kit de panneau de remplissage
Ce kit de panneau de remplissage ajoutera 3 pouces (7,5 cm) à
l’appareil à glaçons pour son installation dans une niche de 18
pouces de large. Commandez l’un de ces numéros de pièce selon
la couleur dont vous avez besoin :
N° 42242831 - Kit de panneau de remplissage blanc
N° 42242832 - Kit de panneau de remplissage noir
N° 42242833 - Kit de panneau de remplissage en acier inox
Pour commander : Appelez le Service à la Clientèle d’AGA au
800-223-3900.
Distributeur
d’eau
Contrôle électro-
nique d’appareil
à glaçons en
haut de la porte
Panneau
frontal
Grille de
découpage
Évaporateur
Pompe de
circulation
Bouchon
de vi-
dange du
réservoir
Réservoir
d’eau
Déecteur
de glaçons
Détecteur de
niveau dans
le bac
10
Figure 15
Figure 16
Figure 17
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS
Le processus de fabrication de la glace
Votre appareil à glaçons est unique pour la façon dont sa glace
est formée par gel fractionnel, an de constituer une plaque de
glace transparente comportant moins de solides dissous que
l’eau servant à la produire. C’est réalisé en faisant couler de l’eau
sur la plaque froide d’évaporateur (Voyez la Figure 15), qui gèle
graduellement l’eau an de produire une plaque de glace. L’eau
pure gèle en premier, en laissant les solides dissous dans l’eau
résiduelle du réservoir, qui est éliminé chaque cycle de produc-
tion de glace pour assurer la meilleure qualité possible de la glace
propre.
Quand la plaque de glace atteint la bonne épaisseur, la feuille
de glace est relâchée et glisse sur la grille de découpe (Voyez
la Figure 16). Là, la plaque de glace est découpée en cubes par
les ls chauffés de la grille de coupe (Voyez la Figure 17). L’eau
contenant les minéraux rejetés est drainée après chaque cycle de
congélation. De l’eau fraîche entre dans l’appareil pour le cycle
suivant de fabrication de glaçons.
L’appareil continuera de produire des glaçons jusqu’à ce que son
bac soit plein, et redémarrera automatiquement quand il faudra
regarnir ce bac en glaçons. Le bac à glaçons n’et pas réfrigéré,
et un peu de fusion peut se produire par conception an de
préserver la qualité et la carté de la glace. Laissez tourner 24-48
heures votre appareil à glaçons pour accumuler des glaçons
dans son bac. Lors du démarrage initial, permettez votre ma-
chine à marcher 24 à 48 heures pour accumuler de la glace dans
le bac à glaçons de l’appareil.
REMARQUE
Le capteur de niveau de glaçons est situé dans le bac, il détecte
quand la fourniture de glaçons est faible et lance ou arrête la
fabrication de glaçons en conséquence.
Si l’arrivée d’eau à l’appareil à glaçon est coupée, assurez-vous
de passer le contrôle électronique en position désactivée (OFF),
ou débranchez l’appareil du secteur.
REMARQUE
Production de glaçons
En mode normal l’appareil à glaçons va produire jusqu’à 17,7 kg
(39 livres) de glace transparente par période de 24 heures, quand
elle est installée en température ambiante de 72°F, avec de l’eau
arrivant à 55°F température. En mode « ECO » (voyez page 18)
la machine a glaçons produira jusqu’à 13,2 kg (29 livres) de glace
transparente par période de 24 heures, dans les mêmes condi-
tions.
La production initiale de glaçons, et les glaçons fabriqués et
accumulés dans le bac, vont évoluer de façon sensible. C’est le
fonctionnement normal. Durant les premières 24 heures de fonc-
tionnement l’appareil va bien produire environ 39 livres de glaçons
aux conditions de température précédemment mentionnées, mais
en démarrant avec un bac à glaçons vide l’accumulation effec-
tive dedans ne sera que de 18 livres de glaçons. Par conception
le bac à glaçons est maintenu à une température légèrement
au-dessus de zéro pour permettre que les glaçons accumulés
fondent lentement, an de préserver leur qualité et leur clarté, et
assurer une fourniture constante de glaçons récents. Au fur et
à mesure de l’accumulation de glaçons dans le bac, le taux de
production va dépasser la perte par fusion, et la pleine capacité
du bac sera remplie.
Sonorités nouvelles
L’appareil à glaçons va générer des sons qui sont différents de
ceux de votre réfrigérateur domestique. Comme ces sons sont
nouveaux pour vous, ils peuvent vous inquiéter, mais ils sont
probablement normaux. Le processus de production va émettre
des bruits qui ne sont pas typiquement ceux d’un appareil réfri-
gérant, comme les glaçons tombant sur une surface dure, l’eau
cascadant au travers de l’évaporateur, et les vannes s’ouvrant
et se fermant. Voici quelques uns des sons que vous pourriez
entendre :
Un son vibrant sera perçu quand les vannes d’eau
s’ouvrent pour remplir ou vider le réservoir d’eau.
Vous pouvez entendre un bruit de crécelle pouvant être du
à un écoulement dans la conduite d’eau.
Un bruit d’éclaboussement peut être entendu quand de
l’eau est envoyée sur la plaque d’évaporateur et dans le
réservoir d’eau.
Un bruit sourd quand la plaque de glace est libérée de la
plaque d’évaporateur et glisse sur la grille de coupe.
Des cliquetis quand les cubes tombent dans le bac de
stockage des glaçons.
Un gargouillement quand l’eau ou le uide réfrigérant tra-
versent dans l’appareil à glaçons.
Un bruit d’air venant du ventilateur de condenseur.
11
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
MODÈLE
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
«A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
MP15C*S
15 po
(38,1 cm)
** 34
1
4 po to 35
1
4 po
(87 to 89,5 cm)
24 po
(61 cm)
14
7
8 po
(37,8 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
38
5
8 po
(98,1 cm)
17
7
16 po
(44,3 cm)
`MP15C*P
15 po
(38,1 cm)
** 34
1
4 po to 35
1
4 po
(87 to 89,5 cm)
*24 po
(61 cm)
14
7
8 po
(37,8 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
22
7
8 po
(58,1 cm)
-
38
5
8 po
(98,1 cm)
14
1
8 po
(35,9 cm)
MP15C*G
15 po
(38,1 cm)
** 34
1
4 po to 35
1
4 po
(87 to 89,5 cm)
*24 po
(61 cm)
14
7
8 po
(37,8 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
37
13
32 po
(95 cm)
17
7
16 po
(44,3 cm)
Figure 18
Figure 18a
Figure 19
DIMENSIONS DU PRODUIT
STYLE DE PORTE
(S) Porte pleine
(P) Porte pleine à revêtement (sans poignée)
(G) Porte en verre
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la
prise secteur dans le mur arrière an de gagner l’épaisseur
de la che du cordon. Tous les types de prises secteur
encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car
elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent
à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette applica-
tion (Voyez la Figure 19).
12
MODÈLE
DONNÉES DE PRODUIT
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
MP15C*S 115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
MP15C*P 115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
MP15C*G 115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
«F»
«D»
«E»
«H»
«J»
«G»
4
7
8 po
(12,4 cm)
1
1
4 po
(3,2 cm)
Figure 20
21
1
2 po
(54,6cm)
DIMENSIONS DU PRODUIT
Conduite
d’arrivée d’eau
Conduite
d’arrivée d’eau
* Pour installer les modèle (P) avec la face de porte alignée
avec les portes des meubles de rangement adjacents,
l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut pas
dépasser ¾ po (19mm).
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri-
eure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support-
ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
13
hours
ICE
1 4 6 8
OFF CLEAN
DOOR
ECO
days
ICE
OFF
DOOR
CLEAN
ECO
1
4
6
8
hours
days
ICE
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
M/A
Menu
Éclairage
Zone d’afchage
Figure 21
Afchage d’interface
utilisateur
Verrouillage
Durée de
minuterie
Icône "ÉCLAIRAGE" : Utilisée pour allumer et
éteindre l’éclairage intérieur (modèles à porte
vitrée uniquement).
Icônes d’afchage:
Icône "M/A" (On/Off) : Utilisée pour activer et
désactiver l’appareil.
Icône "MENU" : Utilisée pour accéder aux fonc-
tions optionnelles dans l’interface utilisateur.
Icône "DURÉE DE MINUTERIE" : Utilisée pour
entrer dans le mode de démarrage différé/va-
cances.
Icône "VERROUILLAGE" : Utilisée pour bloquer
les fonctions dans l’interface utilisateur.
Signie que l’appareil est en marche et produit
des glaçons
Un nettoyage est recommandé ou bien l’appareil
est déjà en mode de nettoyage
Signie une condition d’alerte pour porte entrou-
verte
Signie que l’appareil est arrêté
Signie que l’appareil est en mode économique
de production de glaçons
Texte de zone d’afchage :
Mode de démarrage différé/vacances :
Heures ou jours de
réglage de minuterie
Quand il y a éclairage, cela signie que le mode
de démarrage différé/vacances est opérationnel.
Les heures ou jours seront allumés
REMARQUE
L’afchage de commande est recouvert d’un lm plastique
transparent de protection. Ce lm peut être ôté en le soulevant
délicatement depuis un angle.
Démarrage de votre appareil à glaçons :
Branchez votre machine à glaçons dans une prise
secteur murale de 115V (Voyez les informations élec-
triques sur page 5). Votre appareil sort de l’usine dans le mode
« ICE » et commencera aussitôt à produire des glaçons après la
routine de démarrage.
Lors de la mise sous tension de l'appareil, ou après une interrup-
tion de puissance, la machine à glace effectuera un autotest, suivi
d'un cycle de récolte pour effacer toute la production en cours de
la glace. Cette routine de démarrage (« après la puissance est
appliquée à l’appareil ») prend environ 13 minutes pour terminer
avant qu’un cycle de production de glace commence.
Si votre appareil ne démarrait pas, conrmez la présence de
tension sur la prise, et contrôlez que l’appareil est bien en mode
« ICE » (Voyez la section sur les options plus loin). Ne démarrez
pas initialement la machine à glace en mode "ECO" Ce mode
d’économie ne peut s’utiliser qu’une fois que le bac a été rempli
de glaçons.
14
ICE
ICE
OFF
Figure 22a
Interrupteur d’éclairage
glissière à trois positions
Changement d’éclairage tricolore : (tous les
modèles)
L’interrupteur d’éclairage pour changer
le couleur de la lumière est situé
dans la grille de plinthe. Déplacez
l’interrupteur (voyez la Figure 22a)
vers la gauche ou vers la droite pour
changer le couleur entre le bleu, le
blanc ou l’ambre.
Figure 22
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
REMARQUE
Activation et désactivation de votre appar-
eil à glaçons :
Si votre appareil est en marche, "ICE" sera afché.
Pour arrêter l’appareil, appuyez sur l’icône "M/A" (ON/
OFF) en maintenant la pression pendant 3 secondes.
L’afchage va alors montrer "OFF". La pompe de drainage
(s’il y a lieu) et l’éclairage intérieur vont rester activés
pendant le mode d’arrêt. Pour remettre en marche
l’appareil, appuyez sur l’icône "M/A" (ON/OFF) en
maintenant la pression pendant 3 secondes, l’afchage va
alors montrer "ICE".
Quand elle est mise à l'arrêt, l’appareil à glaçons va d’abord termi-
ner son cycle de production de glaçons entamé, avant de cesser
toute activité.
!
AVERTISSEMENT
En passant l’appareil à glaçons à l’arrêt (OFF), la pro-
duction de glaçons cesse mais l’appareil reste alimenté
électriquement. If faut donc toujours débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale avant d’intervenir
sur l’appareil.
Éclairage intérieur de présentation (modèles à porte
vitrée uniquement) :
Votre appareil est équipé avec une possibilité d’éclairage de
présentation à deux niveaux. Appuyez une fois sur la com-
mande "Light" pour activer l’éclairage intérieur au maximum. Une
tonalité de conrmation va retentir, et l’icône en forme d’ampoule
va s’allumer. L’appui sur "Light" une deuxième fois va atténuer
l’éclairage de 50 %. Un troisième appui sur cette commande va
désactiver l’éclairage. Cet éclairage de présentation se désactive
automatiquement au bout de 4 heures.
REMARQUE
Verrouillage des commandes :
L’interface utilisateur peut être verrouillée pour éviter des
changements non voulus au cours d’actions comme le
nettoyage. Pour verrouiller l’appareil, appuyez sur l’icône
"LOCK" pendant 5 secondes. L’icône "LOCK" va clignot-
er 3 fois, puis passer en rétro-éclairage xe. Pour déverrouiller
l’interface utilisateur, appuyez sur l’icône "LOCK" en maintenant la
pression pendant 5 secondes, et le rétro éclairage va s’éteindre.
L’icône "LOCK reste la seule commande active dans ce mode. Si
les autres icônes sont pressées durant le mode de verrouillage,
l’icône "LOCK" va clignoter 3 fois, et une tonalité va retentir, pour
rappeler à l’utilisateur que l’application est en mode de verrouil-
lage.
15
1 4 6 8
hours
days
ICE
OFF
DOOR
Codes d’erreur :
L’appareil à glaçons est surveillée en permanence. Une situation
de COUPURE ou COURT-CIRCUIT sur un capteur de tem-
pérature, ou un problème de communication entre le contrôle et
l’interface utilisateur, vont générer un CODE D’ERREUR parmi
ceux listés plus bas.
Codes d’erreur
Erreur Code afché Description de l’erreur Action à prendre
Erreur au
capteur de
bac
"OFF" va clignoter continuellement à des
intervalles de 1 seconde au niveau de
l’afchage. Il n’y a pas d’alerte sonore.
Panne de capteur de température. L’appareil va immédiate-
ment passer en arrêt (OFF).
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
détecteur
de système
"ICE" va clignoter continuellement au
niveau de l’afchage. Il n’y a pas d’alerte
sonore.
Panne de capteur de température du condenseur. L’appareil
va continuer de fonctionner mais le cycle de production des
glaçons ne s’adaptera plus selon les variations de conditions
ambiantes, et de ce fait leur qualité peut varier.
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
communi-
cation
Clignotement continu de tous les indica-
teurs sur l’afchage.
Perte de communication entre la carte maîtresse de contrôle
et l’interface utilisateur.
Faites appel au service pour
faire effectuer un diagnostic
de contrôle.
Alerte sur porte restée entrouverte :
Si la porte après avoir été ouverte n’est pas bien refer-
mée après 5 minutes, l’indicateur "DOOR" va s’allumer
et clignoter, avec une tonalité audible. Cette alerte
sonore peut être redue muette en actionnant alors la com-
mande "Lock". Cette condition d’alerte peut être annulée
en fermant la porte ou en actionnant momentanément
l’icône "ON/OFF" (par exemple si vous êtes en train de
nettoyer le compartiment de stockage). L’alerte va recommencer
5 minutes après si la condition anormale persiste.
Mode démarrage différé/vacances :
Votre appareil à glaçons comporte une fonction de démarrage
différé. Elle peut s’utiliser pour couper temporairement l’appareil,
pour 1, 4, 6 ou 8 heures ou jours. Une fois le délai choisi écoulé,
l’appareil reprendra son fonctionnement. C’est un moyen idéal
pour faire cesser les bruits de l’appareil ou pour économiser de
l’eau et de l’électricité si vous vous absentez mais désirez trouver
des glaçons frais à votre retour.
Pour entrer dans ce mode de temporisation, appuyez sur
l’icône "CLOCK" quand l’appareil tourne en mode "ICE".
Cela va retarder la prochaine récolte pour la durée af-
chée. Chaque appui supplémentaire sur "CLOCK" va allon-
ger le délai, depuis1 jusqu’à 4, 6, ou 8 heures ou bien jours.
Le prochain appui après un délai max. de 8
jours va faire quitter le mode de démarrage
différé. Une fois que le délai voulu a été
sélectionné, appuyez sur l’icône "ON/OFF" pendant 2 sec-
ondes pour la validation, votre appareil va se couper, et
une icône en forme d’horloge plus la durée sélectionnée
vont être afchées. Quand le délai sélectionné est écoulé, la
production normale de glaçons reprend.
Pour annuler le démarrage différé, appuyez
sur l’icône "ON/OFF" et maintenez la pres-
sion jusqu’à ce que l’appareil passe en arrêt
(OFF), puis recommencez jusqu'à avec "ON/
OFF" jusqu’à ce que l’appareil passe en
mode "ICE".
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
ICE
Menu d’options :
Mode Normal et ECO :
Votre appareil à glaçons possède un mode "ECO" optionnel.
Cette nouvelle caractéristique vous permet d’adapter la produc-
tion de glaçons à un taux conservateur, en économisant environ
25 % d’énergie et 30 % d’eau par rapport à un fonc-
tionnement de routine. Dans ce mode la cadence de
production des glaçons va ralentir, et l’appareil consom-
mera moins d’eau et d’électricité. Ce mode d’économie
ne peut se lancer qu’une fois que le bac a été rempli de
glaçons. Il est recommandé que le mode « ECO » soit
lancé qu'après il y a un bac plein de glace. Pour entrer
dans ce "ECO", voici ce qu’il faut faire :
Appuyez deux fois sur l’icône "MENU" et "ECO" va
clignoter en vert.
Appuyez et maintenez activée l’icône "ON/OFF"
jusqu’à ce qu’"ECO" cesse de clignoter et reste
allumé en vert xe.
Pour revenir au mode Standard de fonctionnement, appuyez
deux fois sur l’icône "MENU", ECO va s’éteindre et "ICE" va
clignoter. Appuyez et maintenez activée l’icône "ON/OFF"
jusqu’à ce qu’"ICE" cesse de clignoter et reste allumé.
ECO
16
Figure 23
Figure 24
OFF
1
2
3
!
ATTENTION
REMARQUE
!
ATTENTION
Mode de nettoyage :
Pour assurer une performance maximale et la qualité de glace, il
est recommandé de nettoyer votre machine à glaçons semestriel-
lement. Cette routine de nettoyage simple assurera une poursuite
de l’usage d’énergie et d’eau à une efcacité optimale.
L'utilisation avec une qualité d’eau médiocre ou une utilisation
intensive de glaçons nécessiteront un nettoyage plus fréquent.
Cela deviendra évident grâce à la réduction de la qualité ou de la
quantité de glace.
N’utilisez que du nettoyant approuvé par Marvel pour machine
à glaçons, et suivez les mises en garde de son étiquette et les
instructions. Une utilisation incorrecte d’un produit chimique, et
tout dommage qui pourrait en résulter, ne sont pas couverts par la
garantie.
Disponible pour être commandé :
Nettoyant pour machine à glaçons transparents, bouteille de
4 onces, N° de pièce S41013789
Pour nettoyer votre machine vous devrez acheter un nettoyant
spécial pour machine à glaçons n'endommageant pas les sur-
faces en nickel. Vous pouvez obtenir ce nettoyant en contactant le
service clientèle d’AGA Marvel au 800-223-3900, ou par courriel à
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Enlevez toute la
glace de la plaque
d’évaporateur et de
la grille de coupe si
elle n’est pas prise
dans les ls.
Le fait de forcer le passage de laçons au travers de la grille de
coupe peut briser ses ls.
Une fois que vous avez obtenu votre produit
nettoyant :
Mettez l’appareil à glaçons à l’arrêt, en appuyant sur
l’icône "M/A" (ON/OFF) pendant 3 secondes. "OFF"
sera afché sur le contrôle.
Suivez cette procédure en trois étapes pour déposer le couvercle
de grille de coupe de l’appareil à glaçons (Référez-vous aux Fig-
ure 25 et Figure 26).
Ôtez tous les glaçons de leur bac (Voyez la Figure 26).
Vidangez le réservoir d’eau, en ôtant le bouchon noir du bas du
réservoir d’eau fraîche (Voyez la Figure 27). Une fois toute l’eau
évacuée, remettez le bouchon en bas du réservoir.
Laissez toute la glace tomber de la plaque d’évaporateur et élimi-
nez toute glace résiduelle de la grille de coupe. S’il y a de la glace
emprisonnée dans les ls de la grille de coupe, attendez qu’elle
fonde et tombe. N’essayez pas de dégager la glace prise dans
les ls de grille de coupe car vous pourriez casser ces ls
(Voyez les Figure 23 et Figure 24).
-Tirez d’abord sur cet angle pour sortir le couvercle de
la cheville de montage.
-Tirez ensuite sur cet angle pour sortir le couvercle de
la cheville de montage.
-Passez derrière le couvercle pour le pousser vers
vous, an de le dégager de la cheville de montage
centrale.
Rappel pour nettoyage :
Un rappel "CLEAN" se produira tous les 6 mois pour
vous dire qu’il est temps de nettoyer votre appareil. Au
l du temps des minéraux peuvent s’accumuler sur la
plaque froide d’évaporateur, ce qui a un effet néfaste sur
la qualité de votre glace. L’importance de ce dépôt varie
selon votre source d’eau et votre utilisation. La production
va se poursuivre pendant que le rappel "CLEAN" est afché. Vous
pouvez effacer ce rappel "CLEAN" n’importe quand en appuyant
momentanément sur l’icône "ON/OFF". Avec cette action le rap-
pel "CLEAN" va s’effacer et ne reviendra pas avant une nouvelle
période de 6 mois. Si vous choisissez de nettoyer l’appareil à ce
moment là, consultez la sélection du menu options qui suit.
CLEAN
17
Figure 29
Figure 28
ICE
CLEAN
OFF
Figure 26
Figure 25
Figure 27
Figure 27a
1
2
3
Ôtez le couvercle
de la grille de
coupe
Éliminez tout le
contenu du bac
à glaçons
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Ôtez le bouchon
noir de drainage
de réservoir du
bas du réservoir.
Plaque
d’évaporateur
Versez lentement de la solution de
nettoyage sur le bord avant de la
plaque d’évaporateur, derrière la
grille de coupe.
Grille
de coupe
Référez-vous aux instructions de la solution de nettoyage pour
déterminer la quantité adéquate à ajouter à 1,9 litre (2 quarts)
d’eau. Ôtez l’écran en plastic anti-projections pour faciliter l’accès
(Voyez la Figure 28). Versez lentement la solution de nettoyage
sur la plaque d’évaporateur pour qu’elle coule jusqu’au réservoir
d’eau fraîche (Voyez la Figure 29).
écran anti-projections
Supports d’écran anti-
projections
Remettez en place l’écran anti-projections s’il avait été ôté.
Remettez l’appareil à glaçons en marche, en appuyant sur
l’icône "M/A" (ON/OFF) pendant 3 secondes. L’afchage
va indiquer le mode "ICE". Appuyez et maintenez l’icône
"MENU" jusqu’à l’afchage clignotant de "CLEAN".
Actionnez de nouveau l’icône "ON/OFF" jusqu’à ce que
"CLEAN" arrête de clignoter. Votre appareil à glaçons
va maintenant entrer en cycle de nettoyage.
Le cycle de nettoyage et de rinçage durera environ 49
minutes.
Une fois le cycle de nettoyage terminé, l’appareil à
glaçons reviendra en position d’arrêt (OFF).
Après l’exécution du cycle de nettoyage, vériez que
toute accumulation a bien été chassée. Si ce n’est pas le cas
relancez le cycle de nettoyage.
18
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
ICE
!
ATTENTION
REMARQUE
REMARQUE
!
AVERTISSEMENT
Optionnel : Une fois le cycle de nettoyage terminé, vous pouvez
laver l’intérieur avec du détergent doux/liquide pour laver la vais-
selle, ou une solution de deux tablettes de bicarbonate de soude
dans 0,9 litre d’eau. Rincez ensuite à l’eau claire.
Remettez en place le couvercle de la grille de coupe
Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre
réfrigérateur est équipé de charnières articulées pour permettre
des installations complètement encastrées. Des épaisseurs de
panneau de
5
8 po (15 mm) et
3
4 po (18 mm) sont acceptées.
Il est important d’utiliser la grille fournie par l’usine avec le produit
pour assurer qu’un ux d’air approprié sera maintenu au travers
du condenseur. L’utilisation d’une grille personnalisée n’est pas
recommandée et annulerait la garantie.
!
AVERTISSEMENT
Les modèles pour panneau de revêtement sont conçus
pour une utilisation avec des installations encastrées
uniquement. Leur utilisation en installations autonomes
peut causer des blessures.
Étape 1 : Dépose de la porte
Avec un tournevis à pointe Phillips, ôtez la vis et le collier en «P»
du bas de porte près de la charnière (Voyez la Figure 27b).
Débranchez le faisceau des ls de porte en appuyant et en main-
tenant sur le loquet de blocage qui est dessus et en sortant le
faisceau (Voyez la Figure 28).
Ouvrez la porte et desserrez les vis maintenant les charnières
sur l’armoire (2 à la charnière du haut, 2 à la charnière du bas).
N’enlevez pas ces vis, il faut juste les desserrer sufsamment
pour que les charnières puissent être sorties en glissant hors des
vis en penchant la porte sur le côté.
Avec un assistant, et en faisant attention de ne pas rayer l’armoire
ou la porte, glissez la porte sur le côté d’environ un demi-pouce
(12,7 mm) et sortez les charnières et la porte du réfrigérateur.
Les pentures articulées peuvent comporter plusieurs points
de pinçage. Pliez (fermez) soigneusement les pentures dès
que la porte soit enlevée de l’armoire.
!
AVERTISSEMENT
Utilisez une extrême prudence avec les charnières ar-
ticulées. La charnière se referme toute seule et il existe de
nombreux points de pinçage avant l’installation encastrée.
N’enlevez pas la cornière en «Z» du haut de l’armoire.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Annulation du mode de nettoyage :
Pour sortir du mode de nettoyage, pressez et maintenez appuyée
l’icône "ON/OFF" jusqu’à ce que "OFF" soit afché. Attendez
3 minutes que le mode de nettoyage accomplisse sa routine
d’annulation avant de remettre en marche l’appareil en pres-
sant et maintenant appuyée l’icône "ON/OFF". Si vous remettiez
en marche l’appareil avant ces 3 minutes, l’afchage montrerait
"CLEAN" et l’appareil se mettrait toute seule à l’arrêt à la n de sa
routine de 3 minutes d’annulation de nettoyage.
Après un nettoyage il est recommandé de jeter les glaçons
produits durant les trois premières heures.
Pressez et maintenez appuyée l’icône
"ON/OFF" jusqu’à ce que "ICE" soit af-
ché.
N’utilisez pas de produits de nettoyage à base d’eau de javel ni de
produits de nettoyage abrasifs. Les produits de nettoyage chlorés
vont attaquer l’acier inox, en le rendant vulnérable à la corrosion.
Si vous annulez le mode de nettoyage après avoir ajouté du
nettoyant pour appareil à glaçons, vous devez redémarrer
le nettoyage et laisser son cycle s’accomplir pour éliminer la
solution de nettoyage avant de pouvoir reprendre la produc-
tion de glaçons.
19
Figure 30a
Figure 30
Figure 31
Figure 32a
Figure 30b
Figure 32
Desserrez (n’enlevez pas) ces deux
vis à tête Phillip des charnières du
haut et du bas.
Cornière en
«Z» d’armoire
Bas de la
porte
Connecteur de ls
(Voyez la Figure 31).
Attache en
«P» et vis
Panneau de
revêtement
aligné avec
le haut de la
porte.
Panneau de
revêtement à être
centré sur la lar-
geur de la porte.
Trous dans
la retenue
de joint
Enlevez le joint mag-
nétique en partant d’un
angle, saisissez-le et
tirez dessus pour le sortir
de la porte.
!
ATTENTION
Étape 2 : Dépose du joint de porte
Avec la porte reposant sur une surface plane, et en partant d’un
des ses angles, ôtez le joint de porte magnétique de la face inté-
rieure de la porte (Voyez la Figure 32). Mettez de côté ce joint sur
une surface plane.
Il y a 10 trous dans les extrusions de retenue de joint (3 de
chaque côté et 2 en haut et en bas) qui sont utilisés pour xer
le panneau dur l’avant de la porte. Les vis sont fournies dans le
sachet de la documentation.
Étape 3 : Coupez et percez le panneau de revête-
ment
Selon votre modèle, coupez le panneau de revêtement de porte
aux dimensions montrées aux Figure 33 à Figure 38.
Le poids du revêtement de porte ne doit pas dépasser 15 lb
(6,8 kg).
Pressez et maintenez enfoncée cette
patte sur le connecteur, et séparez en
deux le connecteur.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Marvel MP24BRF3LP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à