Broan B5936SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

MODÈLE B5936SS
Page 10
HOTTE DE
CUISINE À CHEMINÉE
VQ0009
!
Pour usage domestIque seulement.
VQ0009
!
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
VQ0009
!
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment
relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec
cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
en acier.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS
PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et
occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,
cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler
sur le ventilateur ou les filtres.
d)
Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une
batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR
DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :*
1.
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2.
NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà
son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D.
Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie
.
*
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
VQ0009
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protégez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur
s’arrêtera par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.
Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par
intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 76 cm (30 po) et au maximum à
91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson.
7. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu
de la taille de cette hotte.
8. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous qu’il est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
9. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car
elles peuvent comporter des bords tranchants.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
INSTALLATEUR : VEUILLEZ REMETTRE CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION À LA PAGE 17.
Pour enregistrer ce produit, visitez :
www.broan.com
MODÈLE B5936SS
Page 11
POSE DU CONDUIT
(Hottes avec conduit seulement)
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la
hotte et l’extérieur de la maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent
l’efficacité de la hotte. N’en utilisez que le moins possible. Pour
plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être nécessaires
si le parcours est trop long.
4.
Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond
en métal au capuchon en progressant vers la hotte. Scellez les
joints avec du ruban à conduit à chaque section.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson
NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 76 cm (30 po).
Un maximum de 91,4 cm (36 po) est également fortement recommandé
pour mieux capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 91,4 cm (36 po) est laissée à la discrétion de
l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
REMARQUE :
Plafonds de 2,4 m (8 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 82 cm (32 1/4 po)
(pour une sortie avec conduits)
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 77,4 cm (30 1/2 po) (pour
une sortie sans conduits)
Plafonds de 2,7 m (9 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po)
(pour une sortie avec ou sans conduits)
Plafonds de 3 m (10 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po)
(pour une sortie avec ou sans conduits)
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la rallonge
de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle
FXN59SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue
séparément).
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit
contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Capot en métal
1 - Conduit décoratif (2 pièces)
1 - Clapet / raccord de conduit
1 - Plaque de fixation au plafond
8 - Supports angulaires
2 - Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte)
1 - Sac de pièces contenant :
8 - Vis de montage (M6 x 40 mm à tête cylindrique)
46 - Vis mécanique (M4 x 8 mm à tête cylindrique)
20 - Écrous à embase dentelée (M4)
8 - Vis à tôle (M4 x 8 mm à tête cruciforme)
3 - Capuchons de connexion
M4 x
8 mm
M4 x 8 mm
Tôle
M6 x
40 mm
Capuchon
de connexion
Écrou
à embase
dentelée M4
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT
DÉCORATIF
ÉVENT
D’AVANT-TOIT
COUDE ROND
DE 15 cm (6 po)
CONDUIT ROND
DE 15 cm (6 po)
HOTTE
76 À 91 cm (30 À 36 po) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
LIGNE CENTRALE
DE LA HOTTE
LIGNE CENTRALE DU CONDUIT
(4,4 cm [1-3/4 po] à l’arrière de la
ligne centrale de la hotte)
MODÈLE B5936SS
Page 12
INSTALLATION DU SUPPORT
AU PLAFOND
1. À l’emplacement choisi pour la hotte, installez des traverses
de 2 x 4 entre les solives du plafond selon les dimensions
illustrées. Assurez-vous qu’en traverse n’interfère pas
l’ouverture de boîte de jonction dons le plaque de fixation
au plafond.
2. Installez le câblage et les conduits.
3. Finissez la surface du plafond. Marquez la position des sol-
ives et des traverses. Enfilez le câblage électrique au trav-
ers de la surface finie du plafond.
4. Enlevez le couvercle de la boîte de jonction sur la plaque
de fixation au plafond. Tirez le câble à travers l’ouverture
de la plaque de fixation jusque dans la boîte de jonction.
Fixez le câble à la plaque / boîte de jonction avec un con-
necteur approprié.
5. Installez la plaque de fixation au plafond, le côté marqué
« front » (avant) orienté dans la bonne direction. Fixez la
plaque avec (8) vis à bois M6 x 40 mm. Assurez-vous que
les vis sont enfoncées au centre des pièces de charpente
pour une solidité maximale.
1. Placez la hotte sur une surface plane et protégée pour
éviter d’abîmer la hotte.
2. Fixez le clapet / raccord de conduit à la hotte à l’aide de (4)
vis à tôle à tête cylindrique M4 x 8 mm.
22,6 CM
(8 7/8 PO)
FRONT
PRÉPARATION DE LA HOTTE
(4) VIS À
TÔLE À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 8 MM
CLAPET /
RACCORD
DE CONDUIT
CÂBLAGE
DE LA MAISON
SOLIVES
TRAVERSE
(8) VIS À BOIS
M6 X 40 MM
BOÎTE DE
JONCTION
PLAQUE DE
FIXATION AU
PLAFOND
CONDUIT ROND DE
15,2 CM (6 PO)
MODÈLE B5936SS
Page 13
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM
1.
Assemblez les (4) supports angulaires sur la partie inférieure de la
hotte avec (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour
chaque support angulaire).
5.
Mesurez la longueur de conduit métallique rond de 15,2
cm
(6 po) requise entre le clapet / raccord de conduit et les
conduits du plafond. Raccordez le conduit au clapet / raccord
de conduit et scellez les joints avec du ruban à conduit.
6.
Enlevez la pellicule protectrice du conduit décoratif intérieur.
Assurez-vous que les fentes du conduit décoratif sont en bas.
Glissez soigneusement le conduit décoratif intérieur vers le bas
dans le conduit décoratif extérieur. Glissez les conduits décoratifs
sur les supports angulaires. Assurez-vous que le côté marqué
« front » (avant) est tourné vers les commandes de la hotte.
Enfilez le fil d’alimentation à l’intérieur des conduits décoratifs.
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Installation avec conduits
seulement)
2. Déterminez la dimension « H » d’après la hauteur du plafond et celle de
l’emplacement de la hotte au-dessus du plan de cuisson :
3. Fixez l’ensemble de (4) supports angulaires à l’extérieur des
supports angulaires du bas selon la dimension « H ». Utilisez
(16) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16)
écrous à embase dentelée M4 (4 à chaque raccord d’angle).
4. Fixez l’ensemble de supports aux emplacements de montage
supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis mécaniques à tête
cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire).
Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Fixez un troisième
ensemble de (4) supports angulaires à l’intérieur du deuxième
ensemble de supports à l’aide de la quincaillerie fournie.
CONDUIT
DÉCORATIF
INTÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
EXTÉRIEUR
CONDUIT
EN MÉTAL
CONDUIT
EN MÉTAL
RUBAN
POUR CONDUIT
CLAPET /
RACCORD DE
CONDUIT
FIL
DALIMENTATION
FENTES
H
3”
(16) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM ET
(16) ÉCROUS
À EMBASE
DENTELÉE M4
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM
Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Procurez-vous une ral-
longe
de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi) (modèle
FXN59SS) qui comprend (4) autres supports angulaires, (1)
conduit décoratif supérieur plus long et la quincaillerie de montage.
Plafond de
2,4 m (8 pi)
Hotte à 76 cm (30 po) au-dessus de
la surface de cuisson
H = 76 cm (30 po)
Hotte à 81,9 cm (32 1/4 po) au-des-
sus de la surface
de cuisson
H = 70,4 cm (27 3/4 po)
Plafond de
2,7 m (9 pi)
Hotte à 76 cm (30 po) au-dessus
de la surface de cuisson
H = 106,6 cm (42 po)
Hotte à 91,4 cm (36 po) au-dessus
de la surface de cuisson
H = 91,4 cm (36 po)
Plafond de
3 m (10 pi)
Hotte à 76 cm (30 po) au-dessus de
la surface de cuisson
H = 137 cm (54 po)
Hotte à 91,4 cm (36 po) au-dessus
de la surface de cuisson
H = 122 cm (48 po)
MODÈLE B5936SS
Page 14
7. Fixez l’ensemble de hotte à la plaque de fixation au plafond à
l’aide de (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2
pour chaque support angulaire).
8. Raccordez le conduit en métal à celui du plafond et scellez les
joints avec du ruban à conduit.
9. Connectez le fil d’alimentation au câblage de la maison dans
la boîte de jonction. Raccordez fil le noir avec le noir, le blanc
avec le blanc, et le vert avec le vert ou le fil nu. Fixez le fil
d’alimentation avec un connecteur approprié et replacez le
couvercle de la boîte de jonction.
FRONT
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM
FIL
DALIMENTATION
10. Glissez le conduit décoratif intérieur jusquau plafond et fixez-le
à l’aide de (4) vis à tôle M4 x 8 mm.
11. Enlevez la pellicule protectrice de la hotte et du conduit
coratif extérieur.
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 MM
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Installation sans conduits seulement)
CAISSON
NON CANALISÉ
2 ATTACHES
AUTOBLOCANTES
CONDUIT FLEXIBLE
FILTRE DE
RECIRCULATION
POUR INSTALLATION
SANS CONDUIT
COLLIER DE
CAISSON NON CANALISÉ
(8) VIS DE
MONTAGE
(vis à tôle à
tête cylindrique
M4 x 8 mm)
FRONT
REMARQUE :
Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble sans
conduits, modèle RK59 (vendu séparément).
N’utilisez pas de conduit en métal rigide ou en plastique.
1. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit
et jetez-les.
FRONT
VOLETS
DE CLAPET
2. Fixez le collier d’installation sans conduits au caisson non
canalisé à laide de (4) vis à tôle M4 x 8 mm.
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 MM
L’OPTION POUR INSTALLATION EN RECIRCULATION
OFFERTE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS.
MODÈLE B5936SS
Page 15
5. Mesurez la longueur de conduit métallique rond de 15,2
cm (6 po) requise entre le clapet / raccord de conduit et les
conduits du plafond. Raccordez le conduit au clapet / raccord
de conduit, fixez avec attache autoblocante et scellez les joints
avec du ruban à conduit.
6. Fixez le conduit flexible en aluminium au collier du caisson.
Assurez-vous que l’inscription « front » (avant) du caisson
est tournée vers l’avant de la hotte. Fixez avec attache
autoblocante y joint avec du ruban à conduit.
7. Enlevez la pellicule protectrice du conduit décoratif intérieur.
Assurez-vous que les fentes du conduit décoratif sont en haut.
Glissez soigneusement le conduit décoratif intérieur vers le
bas dans le conduit décoratif extérieur. Glissez les conduits
coratifs sur les supports angulaires. Assurez-vous que le
côté marqué « front » (avant) est tourné vers les commandes
de la hotte. Enfilez le fil dalimentation à l’intérieur des
conduits décoratifs.
8. Tirez le conduit décoratif intérieur vers le haut et fixez le
caisson avec le collier au conduit décoratif supérieur à l’aide
de (4) vis à tôle M4 x 8 mm.
FRONT
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 MM
CONDUIT
DÉCORATIF
INTÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
EXTÉRIEUR
CONDUIT
FLEXIBLE
RUBAN
POUR CONDUIT
CLAPET /
RACCORD
DE CONDUIT
FIL
DALIMENTATION
CAISSON
NON
CANALISÉ
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM
1. Assemblez les (4) supports angulaires sur la hotte avec (8)
vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque
support angulaire).
2. Déterminez la dimension « H » d’après la hauteur du plafond et celle de
l’emplacement de la hotte au-dessus du plan de cuisson :
H
3”
(16) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM ET
(16) ÉCROUS
À EMBASE
DENTELÉE M4
(8) VIS
MÉCANIQUES À
TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM
3.
Fixez l’ensemble de (4) supports angulaires à l’extérieur des
supports angulaires du bas selon la dimension « H ». Utilisez
(16) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16)
écrous à embase dentelée M4 (4 à chaque raccord d’angle).
4. Fixez l’ensemble de supports aux emplacements de montage
supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis mécaniques à tête
cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire).
Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Fixez un troisième
ensemble de (4) supports angulaires à l’intérieur du deuxième
ensemble de supports à l’aide de la quincaillerie fournie.
Plafond de
2,4 m (8 pi)
Hotte à 76 cm (30 po) au-dessus
de la surface de cuisson
H = 76 cm (30 po)
Hotte à 77,4 cm (30 1/2 po)
au-dessus de la surface de cuisson
H = 74,9 cm (29 1/2 po)
Plafond de
2,7 m (9 pi)
Hotte à 76 cm (30 po) au-dessus
de la
surface de cuisson
H = 106,6 cm (42 po)
Hotte à 91,4 cm (36 po)
au-desus de
la surface de cuisson
H = 91,4 cm (36 po)
Plafond de
3 m (10 pi)
Hotte à 76 cm (30 po) au-dessus
de la surface de cuisson
H = 137 cm (54 po)
Hotte à 91,4 cm (36 po) au-desus
de la surface de cuisson
H = 122 cm (48 po)
Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Procurez-vous une rallonge
de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi) (modèle FXN59SS)
qui comprend (4) autres supports angulaires, (1) conduit décoratif
supérieur plus long et la quincaillerie de montage.
MODÈLE B5936SS
Page 16
FRONT
9. Fixez l’ensemble de hotte à la plaque de fixation au plafond
à
l’aide de (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm
(2
pour chaque support angulaire).
10. Connectez le fil dalimentation au câblage de la maison.
Raccordez fil le noir avec le noir, le blanc avec le blanc, et le
vert avec le vert ou le fil nu. Fixez le câble d’alimentation à la
boîte de jonction avec un connecteur approprié.
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 MM
11.
Glissez le conduit décoratif intérieur jusqu’au plafond et fixez-le
à l’aide de (4) vis à tôle M4 x 8 mm.
12. Enlevez la pellicule protectrice de la hotte et du conduit
coratif extérieur.
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 MM
13. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur leur
languette métallique et en basculant les filtres vers le bas.
14. Installez le filtre de recirculation tel qu’il est illustré. Tournez
les loquets de retenue de la hotte pour fixer le filtre.
15. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière
des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette
métallique vers le bas, poussez le filtre en place et relâchez
la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une
fois replacés.
LANGUETTE
MÉTALLIQUE
FILTRES À
GRAISSES
FILTRES DE
RECIRCULATION
POUR
INSTALLATION
SANS CONDUITS
LOQUETS DE
RETENUE DU
FILTRE SANS
CONDUIT
MODÈLE B5936SS
Page 17
FONCTIONNEMENT
La hotte fonctionne à l’aide de boutons-poussoirs situés sur la
face avant.
Allumez et éteignez la lumière à l’aide du bouton d’éclairage.
Actionnez le ventilateur à l’aide des boutons de régime lent,
moyen ou élevé.
Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter le ventilateur.
AMPOULES
VQ0009
!
AVERTISSEMENT
Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours
les ampoules refroidir avant de les enlever.
Cette hotte requiert quatre ampoules halogènes (type JC, 12
volts, 20 watts max., base G4).
Pour remplacer les ampoules :
1.
Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant délicatement
vers le haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
2. Remplacez la ou les ampoules.
3. Replacez le couvercle en le poussant délicatement vers
le haut et en le tournant dans le sens horaire.
ENTRETIEN
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois.
Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
Pour laver les filtres métalliques : Utilisez une solution tiède
de détergent ou lavez-les au lave-vaisselle avec un détergent
sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions
locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre.
Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Filtre de recirculation pour installation sans conduits
Remplacez le filtre de recirculation tous les six mois.
Nettoyage de la hotte
Comment maintenir le lustre de l’acier inoxydable et éviter
la corrosion.
À faire :
- Une fois par mois, nettoyez toutes les surfaces avec un
chiffon propre imbibé deau tiède et de savon doux ou de
liquide à vaisselle.
- Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli original.
- Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le
nettoyage. Séchez complètement en essuyant.
- Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial pour
acier inoxydable.
À ne pas faire :
- N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de laine d’acier
inoxydable ou tout genre de grattoir pour déloger la saleté.
- N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
- Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
- Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou de tout
autre résidu de construction. Pendant des travaux de
construction ou de rénovation, couvrez la hotte pour
empêcher la poussière de toucher aux surfaces dacier
inoxydable.
À éviter : lors du choix d’un détergent
- Tout nettoyant contenant des agents de blanchiment
attaquera l’acier inoxydable.
- Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l’iode ou
du brome détériorera rapidement les surfaces.
- Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage
comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc., ils sont
hautement explosifs et ne devraient jamais être utilisés à
proximité d’une hotte.
ARRÊT
RÉGIME
LENT
RÉGIME
MOYEN
RÉGIME
ÉLEVÉ
ÉCLAIRAGE
COMMANDES
DU VENTILATEUR
MARCHE/ARRÊT
COUVERCLE DES
AMPOULES
MODÈLE B5936SS
Page 18
PIÈCES DE RECHANGE
1
2
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site :
www.broan.com
N° DE N° DE
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 S99527129 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1
2 S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 1
3 S99526975 Ensemble de socle d’ampoule 4
4 S99527010
Ensemble d’anneau de finition / lentille d’éclairage
4
5 S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 1
6 S97018029 Filtres à graisses en aluminium (paire) 2
7 S99527023
Filtre de recirculation pour installation sans conduits
1
8 S99527131 Plaque courbée en métal avec tringle 1
9 S99526983 Clapet / raccord de conduit 1
10 S99526984 Conduit d’aluminium flexible / extensible 1
de 15,2 cm (6 po) de diamètre
11 S99527021 Ensemble de caisson non canalisé 1
12 S99527130 Support angulaire 8
13 S99527022
Plaque de fixation au plafond avec boîte de jonction
1
14 S99527013 Couvercle en plastique 1
S99527011 Transformateur (non illustré) 1
S99527012 Condensateur (non illustré) 1
S99527132 Sachet de pièces (non illustré) 1
S99528459 Clips filtrants sans conduits (non illustré) 1
Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.
8
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
VERS LE
MOTEUR
HALOGÈNE
TRANSFORMATEUR
CONDENSATEUR
BOUTON-POUSSOIR
B
R
U
N
N
O
I
R
NOIR
NOIR
R
B
L
A
N
C
120V
120V
12V
100W
Y
B
R
U
N
B
L
A
N
C
G
R
I
S
N
O
I
R
B
L
E
U
O
NOIR
BLANC
R
BRUN
ENTRÉE
SORTIE
B
L
A
N
C
O R
Arrêt
Régime
lent
Régime
moyen
Régime
élevé Lampe
TERRE
3
Éclairage
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective
under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS,
WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or
parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or con-
sequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the
model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
Garantie limitée de un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantit à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de maté-
riaux et de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST
DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion,
de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES
FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES D’INSTALLATION.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’un usage abusif, de négligence,
d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou
d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de un an précisée pour la garantie expresse. Certains États ne reconnaissent pas les restric-
tions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX
CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ne recon-
naissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne
s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction
de État dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GARANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de
téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
Garantía limitada de un año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha
original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso
bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS
FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre
(a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones
(por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE
RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a usted. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas
las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono
indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
99526965E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan B5936SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues