Estate WTW5300SQ2 Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation
WASHERINSTAILATIONINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSD'INSTAILATIONDELALAVEUSE
TableofContents/Tabledes matibres
WASHER SAFETY .................................................................................. 1
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................ 2
Tools and Parts ................................................................................... 2
Location Requirements ....................................................................... 3
Drain System ....................................................................................... 3
Electrical Requirements ...................................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................................... 4
Before You Star_.................................................................................. 4
Remove Shipping Materials ................................................................ 4
Connect Drain Hose ............................................................................ 6
Connect the Inlet Hoses ...................................................................... 6
Secure the Drain Hose ........................................................................ 7
Level the Washer ................................................................................. 7
Complete Installation ........................................................................... 8
SECURITF: DE LA LAVEUSE ...................................................................... 9
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................. 9
Outillage et pieces .................................................................................... 9
Exigences d'emplacement .................................................................... 10
Systeme de vidange .............................................................................. 10
Specifications _lectriques ...................................................................... 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 12
Avant de commencer ............................................................................. 12
Retrait du materiel d'exp_dition ............................................................. 12
Raccordement du tuyau de vidange ..................................................... 13
Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau ........................................... 13
Immobilisation du tuyau de vidange ...................................................... 14
R_glage de I'aplomb de la laveuse ........................................................ 15
Achever I'installation .............................................................................. 16
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Podra encontrar el nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la tapa
de la lavadora.
WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10150593A
INSTRUCTIONSffINSTAILATIONDELALAVEUSE
SECURITEDELALAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et & d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la
laveuse.
Outillage n_cessaire pour le raccordement du tuyau de
vidange et des tuyaux d'arriv_e d'eau :
Pince ouverture & 1%6" Lampe de poche (option)
(3,95 cm)
Pi_ces fournies :
A B C
A. Bride de retenue du tuyau de vidange
B. Tuyaux d'arriv_e d'eau (2)
C. Joints plats pour les raccords des tuyaux d'arriv_e d'eau (4)
Outillage n_cessaire pour le raccordement du tuyau de
vidange et le r_glage de raplomb de la laveuse :
Cle plate ou reglable de Bloc de bois
9/16"(14 mm) Regle ou metre-ruban
Niveau
Pi_ces fournies :
A B
A. Attache de fixation petite
B. Pieds de nivellement avant avec _crous (2)
Autres pieces
Votre installation peut necessiter des pieces supplementaires.
Pour commander, veuillez consulter les num@os sans frais
d'interurbain sur la premiere page des Instructions pour
I'utilisateur de la laveuse.
Si vous avez : Vous devrez acheter :
Evier de buanderie Syst_me de pompage (si pas deja
ou canalisation installe)
d'evacuation
rigide plus haut
que 96" (2,4 m)
Tuyau rigide de Adaptateur pour passer d'un tuyau rigide
1" (2,5 cm) de de 11/4"(3,2 cm) de diametre
diametre 1" (2,5 cm) de diametre, piece n° 280130
€gout en hauteur €:vier de buanderie standard de
20 gal. (76 L), hauteur 39" (99 cm) ou
evier utilitaire, pompe de transfert et
raccords (disponibles chez un
fournisseur local de plomberie)
Drain de plancher Brise-vide (piece n° 280129); tuyau de
vidange additionnel, piece n° 3357090
Robinets d'eau 2 tuyaux d'alimentation plus longs :
trop 61oignes des 6 pi (1,8 m) piece n°76314,
tuyaux 10 pi (3 m) piece n° 350008
d'alimentation
Tuyau de vidange Ensemble de connexion, piece
trop court n° 280131
Canalisation Filtre de protection, piece n° 367031
d'evacuation
obstruee
La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse
permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et
les risques de mouvement de la laveuse.
On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un
placard, ou un espace d'encastrement. Voir "Syst_me de
vidange".
IMPORTANT : Ne pas installer ni remiser la laveuse a un endroit
expose aux intemperies.
C'est a I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de
I'installation.
II vous faudra :
Chauffe-eau regle pour fournir a la laveuse de I'eau a 120°F
(49°C).
Prise de courant electrique reliee a la terre, a moins de 4 pi
(1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentation
I'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques'.
Robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de 3 pi
(90 cm) des electrovannes de remplissage de la laveuse; une
pression d'eau de 5-100 Ib/po 2(34,5-690 kPa). Les laveuses
dotees de trois distributeurs necessitent une pression de
20-100 Ib/po 2(138-690 kPa) pour le meilleur rendement.
Plancher horizontal avec une pente maximale de 1" (2,5 cm)
sous I'ensemble de la laveuse. L'installation de la laveuse sur
un tapis est deconseillee.
Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une
charge totale (laveuse, eau et linge) de 315 Ib (143 kg).
Ne pas ranger ni faire fonctionner la laveuse a des temperatures
inf@ieures a 32°F (0°C). Un residu d'eau dans la laveuse risque de
causer des dommages a basse temp@ature. Voir "Entretien de la
laveuse" pour des renseignements sur I'hiv@isation.
Installation dans un encastrement ou un placard
Les dimensions indiquees ci-apres sont pour I'espacement
recommande autorise (A et B), sauf les passages d'air d'une porte
de placard. Les dimensions indiquees pour les passages d'air
d'une porte de placard (C) sont les espacements minimaux requis.
19,,T
(48,3
L_ I_} max.
ol o I.L I _3_,_cml
(0crn) (6_,6cm) (0cm)(2,Scrn)(64,8crn)
A B
A. Vueavant
B.Vue deprofil
m
4_
(310cm;)- "
_f3 IF
(7,6cm)
24
p0_
/
- _. 3"
(155crn_) _-
(7,6crn)
<- 4" _
(I0,2cm)
C
C. Porte de placard avec ouvertures d'a_ration
Accorder plus d'espace libre pour faciliter I'installation et
I'entretien.
Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
On recommande un espace libre additionnel de 1" (2,5 cm) de
chaque c6te de la laveuse pour minimiser le transfert de bruit.
Si un placard est ferme par une porte, celle-ci dolt comporter
des ouvertures d'aeration en haut et en bas de dimensions
minimales (C). Des portes a jalousies avec ouvertures de
passage d'air en haut et en bas sent acceptables.
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
Le tuyau de vidange de la laveuse peut _tre raccorde a une
canalisation d'evacuation (mur ou plancher), ou bien on peut
rejeter I'eau de vidange dans un evier de buanderie ou un siphon
de plancher. Selectionner la methode appropriee d'installation du
tuyau de vidange. Voir "Outillage et pieces".
Raccordement a une canalisation d'evacuation--
mur ou plancher (illustrations A et 13}
Le diametre de la canalisation d'evacuation dolt _tre d'au moins
2" (5 cm). La capacite d'evacuation de la canalisation ne dolt pas
_tre inf@ieure a 17 gal. (64 L) par minute. Un adaptateur de 1_/_"
(3,2 cm) a 1" (2,5 cm) de diam_tre est disponible pour le tuyau de
rejet a I'egout. Voir "Outillage et pi_ces".
La partie sup@ieure de la canalisation (point de raccordement)
dolt _tre situee entre 39" (99 cm) (mini) et 96" (244 cm) (maxi) au-
dessus du bas de la laveuse.
10
Pour eviter un effet de siphon, pas plus de 8" (20,3 cm) de tuyau
de vidange ne devrait _tre insere a I'interieur de la canalisation
d'evacuation. Immobiliser le tuyau de vidange avec I'attache de
fixation perlee.
A
Evier de buanderie (illustration C)
La capacite de I'evier dolt _tre d'au moins 20 gal. (76 L). La partie
superieure de I'evier (point de raccordement) dolt _tre situee entre
39" (99 cm) (mini) et 96" (244 cm) (maxi) au-dessus du bas de la
laveuse.
Siphon de plancher (illustration D)
Le siphon de plancher dolt comporter un brise-vide qui peut _tre
achete separement. Voir "Outillage et pieces".
Le brise-vide dolt _tre situe au moins a 28" (71 cm) au-dessus du
bas de la laveuse. Des tuyaux additionnels peuvent _tre
necessaires.
Pour eviter un effet de siphon, ne pas placer plus de 8" (20,3 cm)
de tuyau de vidange en dessous de la partie superieure de la cuve
de lavage. Immobiliser le tuyau de vidange avec I'attache de
fixation perlee.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_olee reli_e _ la terre,
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre,
Ne pas utilieer un adaptateur,
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou
20 amperes, protegee par un fusible est requise. On
recommande I'emploi d'un fusible temporise ou disjoncteur. II
est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement cet appareil.
Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avec fiche
de branchement a 3 broches, pour liaison a la terre.
Pour minimiser le risque de choc electrique, on dolt brancher
le cordon d'alimentation sur une prise de courant murale de
configuration correspondante (3 alveoles) reliee a la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux. Si une prise
de configuration correspondante n'est pas disponible, c'est
au client qu'incombent la responsabilite et I'obligation
personnelles de faire installer par un electricien qualifie une
prise adequatement mise a la terre.
Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de mise
la terre est utilise, il est recommande qu'un electricien
qualifie determine si la liaison a la terre est adequate.
Ne pas effectuer la liaison a la terre sur une canalisation de
gaz.
En cas de doute quant & la qualite de la liaison a la terre de la
laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie.
Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison
la terre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON/_ LATERRE
Pour une laveuse reliee a la terre et connectee par
un cordon :
Cette laveuse dolt _tre reliee _ la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira
le risque de choc electrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison b,la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien
installee et reliee & la terre conformement b,tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite
de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un electricien
ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas b,la configuration
de la prise de courant, demander &un electricien qualifie
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordee en permanence :
Cette laveuse dolt _tre raccordee &tun systeme de c_blage
permanent en metal relie& la terre ou un conducteur relie&
la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordes & la borne de liaison b,la terre ou la borne sur
I'appareil menager.
11
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Saisir fermement le cordon d'alimentation et tirer pour le sortir
completement avec le dispositif d'immobilisation ainsi que la
broche du panneau arriere.
REMARQUE : Placer la laveuse sur du carton pour proteger le
plancher, avant de la deplacer.
Le retrait du materiel d'expedition est necessaire au bon
fonctionnement de I'appareil. Si on ne retire pas le materiel
d'expedition, on constatera un bruit excessif de la laveuse.
1. Approcher la laveuse jusqu'a environ 3 pi (90 cm) de son
emplacement d'installation final.
2. La laveuse doit se trouver en position verticale et ne doit pas
_tre inclinee avant le retrait du materiel d'expedition.
3. Localiser le materiel d'expedition jaune a I'arriere de I'appareil,
pres de la pattie inferieure. Suivre les etapes concernant votre
modele (laveuse avec cordon d'alimentation droit et dispositif
d'immobilisation ou version avec cordon d'alimentation en
boucle).
Cordon d'alimentation droit
3=
4=
Verifier que le dispositif d'immobilisation (A)et la broche (B)
ont ete retires.
A. Dispositif d'immobilisation du B. Broche
cordon d'alimentation
Pour retirer le cordon d'alimentation du dispositif
d'immobilisation, enfoncer le cordon d'alimentation, appuyer
sur TAB (languette), puis tirer sur le cordon d'alimentation pour
le sortir.
I
I
Cordon d'alimentation
droit
Oter la fiche du cordon d'alimentation et la sangle jaune de la
base de I'appareil pour liberer le systeme de nivellement
arriere.
/
i
Cordon d alimentation en boucle
Cordon d'alimentation en boucle
12
2=
Saisir fermement la sangle d'expedition jaune et tirer jusqu'&
ce que les deux extremites soient completement degag6es de
la laveuse.
Verifier que deux (2) goupilles ont ete retirees avec la sangle
d'expedition.
VidangedansI'_vierde buanderieoudansletuyauderejet
I'_gout
Connexion de la bride de retenue sur le tuyau de vidange
ondul_
Veiller a raccorder correctement le tuyau de vidange pour
qu'aucune fuite d'eau ne puisse deteriorer le plancher. Lire les
instructions ci-dessous et les suivre a la lettre,
Le tuyau de vidange est connecte & la laveuse et est remise
I'int@ieur de la caisse de la laveuse.
Retirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse
Tirer doucement sur le haut du tuyau pour extraire le tuyau de
vidange ondule de la laveuse. Continuer de tirer sur le tuyau
jusqu'a ce que I'extremit6 apparaisse. Ne pas reinserer de force
I'excedent de tuyau de vidange dans I'arriere de la laveuse,
\
A. Redressements du tuyau de vidange
1. Faire passer I'extremite du tuyau de vidange dans I'une des
extremit6s de la bride de retenue. Placer I'extremit6 de la
bride de retenue dans le redressement du tuyau de vidange.
2. Plier le tuyau sur la partie sup@ieure de la bride de retenue et
le faire passer dans I'autre extremit6 de la bride de retenue.
Pour emp_cher reau de vidange de refluer dans la laveuse :
Ne pas forcer I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet
I'egout. Le tuyau de vidange devrait _tre bien immobilise, tout
en permettant le passage de Fair.
Ne pas mettre I'excedent du tuyau au fond de I'evier de
buanderie.
Drain de plancher
Ne pas installer la bride de retenue sur la section ondulee du
tuyau de vidange, Des pieces additionnelles peuvent _tre
necessaires. Voir Drain de plancher a la section "Outillage et
pieces".
La laveuse dolt _tre connectee aux robinets d'eau a I'aide des
nouveaux tuyaux d'arrivee d'eau. Ne pas utiliser de tuyaux
usages.
Installer une rondelle plate neuve (fournie) dans chaque extremit&
du tuyau d'arrivee d'eau, Enfoncer fermement chaque rondelle
dans le raccord,
A B
A, Raccord
B. Rondelle
Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau aux robinets
Verifier que le panier de la laveuse est vide.
1. Connecter le tuyau comportant la mention Hot (chaud) au
robinet d'eau chaude. Visser completement le raccord a la
main pour qu'il comprime la rondelle.
2. Connecter le tuyau comportant la mention Cold (froid) au
robinet d'eau froide. Visser compl_tement le raccord a la main
pour qu'il comprime la rondelle.
13
3. Terminer le serrage des raccords--deux tiers de tour--avec 3. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime
une pince, la rondelle.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du
ruban adhesif ou un materiau d'etancheite sur la valve. Des
dommages pourraient en resulter.
Purger les canalisations d'eau
Faire couler de I'eau par les deux robinets et les tuyaux
d'arrivee d'eau, dans un un evier de buanderie, dans un tuyau
de rejet & I'egout ou dans un seau pour ejecter toutes les
particules solides presentes dans la canalisation qui
pourraient obstruer les tamis & I'entree de la laveuse.
Verifier la temperature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connecte au robinet d'eau chaude et que le
tuyau d'eau froide est connecte au robinet d'eau froide.
4=
Terminer le serrage des raccords--deux tiers de tour--avec
une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du
ruban adhesif ou un materiau d'6tancheit6 sur la valve. Des
dommages pourraient en resulter.
Raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau a la laveuse
A. Electrovanne d'alimentation--eau froide
B. Electrovanne d'alimentation--eau chaude
1. Connecter le tuyau d'eau chaude & I'_lectrovanne inferieure.
2. La connexion du tuyau d'eau chaude en premier facilite le
serrage du raccord avec la pince.
5=
6.
7.
Connecter le tuyau d'eau froide & I'electrovanne superieure.
Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime
la rondelle.
Terminer le serrage des raccords--deux tiers de tour--avec
une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du
ruban adhesif ou un materiau d'etanch6it6 sur la valve. Des
dommages pourraient en resulter.
Inspection-- recherche des fuites
Ouvrir les robinets d'eau; inspecter pour rechercher les fuites. Une
petite quantite d'eau peut penetrer dans la laveuse. IIsuffira de la
vidanger plus tard.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans
d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive.
Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des
tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference ulterieure,
Si on ne raccorde qu'une canalisation d'eau, ilfaut mettre un
bouchon sur I'autre entree d'arrivee d'eau.
Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
gonflement, d'ecrasement, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
1. Oter la sangle d'expedition du cordon d'alimentation. Faire
passer le cordon d'alimentation par-dessus la console.
2. Enlever tout carton utilise pour le deplacement de la laveuse.
Attache de fixationpetite
14
3=
Attacher le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie,
au tuyau rigide de rejet a I'egout ou aux tuyaux d'arrivee
d'eau, avec I'attache de fixation perlee. Pousser I'element de
fixation dans le trou le plus proche de I'attache de fixation.
Voir I'illustration A ou B.
3=
Visser les pieds dans les trous taraudes aux coins avant de la
laveuse jusqu'a ce que les ecrous touchent la laveuse. Faire
pivoter le pied pour I'installer.
REMARQUE : Ne pas serrer les ecrous tant que la laveuse
n'est pas d'aplomb.
C
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet & I'egout
sont places en retrait, introduire I'extremite de la bride de
retenue du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet
I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eau et le
tuyau de vidange ensemble, avec I'attache de fixation. Voir
I'illustration C.
Un bon aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrations
excessifs.
Installation des pieds de nivellement avant
1. Soulever I'avant de la laveuse d'environ 4" (10,2 cm) avec un
bloc de bois ou un objet semblable. Le bloc dolt pouvoir
supporter le poids de la laveuse.
4. Incliner la laveuse vers I'arriere et enlever le bloc de bois.
Abaisser doucement la laveuse jusqu'au plancher.
Etapes dans I'emplacement final
1. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.
2. Incliner la laveuse vers I'avant pour soulever I'arriere a au
moins 4" (10,2 cm) du plancher. On peut percevoir le son emis
Iors de I'auto-reglage des pieds arriere. Abaisser la laveuse
jusqu'au plancher.
A
A
4"
(10,2 cm)
A. Piedsautor_glables
3. V_rifier I'aplomb de la laveuse en pla(_ant un niveau sur les
bords superieurs de la laveuse transversalement 3uis dans le
sens avant arriere.
2=
4"
(10,2 cm)
A. Trous taraud_spour les pieds
Visser I'ecrou sur chaque pied de nivellement jusqu'a
1" (2,5 cm) de la base.
1 "
(2,5 crn)
f
4=
5=
Si la laveuse n'est pas d'aplomb, la deplacer legerement,
I'incliner vers I'arriere et soulever I'avant avec un bloc de bois
et ajuster le deploiement des pieds selon le besoin en faisant
pivoter les pieds. Tourner les pieds dans le sens horaire pour
lever la laveuse ou dans le sens antihoraire pour baisser la
laveuse. Repeter les etapes 1 a 4 jusqu'a ce que la laveuse
soit d'aplomb.
Apres avoir place la laveuse d'aplomb a son emplacement
final, utiliser une cle plate de %e" (14 mm) pour visser les
ecrous sur les pieds dans le sens antihoraire, fermement
contre la caisse de la laveuse.
15
IMPORTANT : Si les ecrous ne sent pas bloques contre la
caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer.
1. Consulter les specifications electriques. Verifier que la tension
electrique disponible est correcte et que la prise de courant
est convenablement reliee a laterre. Voir "Specifications
electriques".
2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste des pieces, etudier attentivement la description de
chaque etape pour identifier quelle etape a ete omise.
3. Verifier que tousles outils utilises sont presents.
4. Verifier que la sangle d'expedition jaune a ete enlevee
completement de I'arriere de la laveuse.
5. Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.
7. Inspecter pour rechercher les fuites - autour des robinets et
des tuyaux d'arrivee d'eau.
8=
9.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
10.
11.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Enlever la pellicule de protection sur la console, et les rubans
adhesifs qui peuvent rester colles sur la laveuse.
Lire la section "Utilisation de la laveuse" dans les Instructions
pour I'utilisateur de la laveuse.
Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitie de la
quantite normale recommandee de detergent en poudre ou
liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou dans le
distributeur de detergent (sur certains modeles). Fermer le
couvercle. Selectionner n'importe quel programme, puis tirer
le bouton de commande de programme pour mettre la
laveuse en marche. Laisser la machine executer un
programme complet.
W10150593A
SP PN W10150594A
© 2007 Whirlpool Corporation.
Benton Harbor, Michigan 49022
8/07
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Estate WTW5300SQ2 Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues