Mode d'Emploi 397259 Manuel utilisateur

Catégorie
Les smartphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guía Rápida / Quick Guide
Guide Rapide / Guia Rápido
SMARTPHONE
ENERGY
Phone Pro HD
MARCAS COMERCIALES
Toda compañía, marca y nombres de producto son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
© 2015 por Energy Sistem Soyntec S.A. Todos los derechos reservados.
0700
FUNCIONAMIENTO DE LA GARANTÍA
Entra en http://www.energysistem.com/es/support y tras seleccionar tu
producto podrás encontrar FAQs (respuestas a preguntas mas frecuentes),
manuales, guías de usuario, drivers y actualizaciones, así como la posibilidad
de realizar una consulta al servicio técnico o gestionar la garantía.
1. Puedes consultar la disponibilidad del manual del usuario en tu idioma en:
http://www.energysistem.com/guide/39725
2. También ponemos a tu disposicn el teléfono para la gestión de garantía
902 294 294 (teléfono de soporte técnico válido solo para España). Antes de
efectuar la llamada telefónica ten a mano el Ticket o Factura de compra y el
número de serie del producto.
3. Opcionalmente puedes dirigirte al lugar donde compraste el producto,
presentando la Factura o Ticket de compra.
Importante: Los datos o información contenidos en los productos no están
cubiertos en ningún caso por ninguna garantía, por lo tanto, el servicio técnico
de Energy Sistem Soyntec S.A. no se verá en la obligación de respaldar dicha
información. Por lo que es recomendable entregar el equipo sin información en
la memoria del mismo o con los valores por defecto de fábrica.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ES
PRECAUCIONES DE USO
En ciertos lugares o situaciones, como aviones, hospitales, estaciones de
servicio y garajes, está prohibido el uso del teléfono.
Para reducir la cantidad de radiacn recibida, usa un kit manos libres, el modo
de altavoz o un auricular bluetooth, no hacer llamadas en lugares donde la señal
es bil, en el coche, en el tren o el metro. Mantén el teléfono alejado de las
áreas sensibles, como el vientre de las mujeres embarazadas, especialmente
durante una llamada. Si tienes un implante electrónico (marcapasos, bombas
de insulina, neuroestimuladores...) coloca el teléfono a un mínimo de 15 cm del
cuerpo y en el lado opuesto al implante cuando realices la llamada.
Este dispositivo cumple con las directrices elaboradas por la ICNIRP sobre la
exposición a ondas de radio. El dispositivo no excede los límites de exposición a
ondas de radio SAR. Esta unidad mide la cantidad de energía de radiofrecuencia
absorbida por el cuerpo durante el uso de un dispositivo. El límite SAR adoptado
por Europa es de 2,0 W/Kg en promedio sobre 10 gramos de tejido. En las
pruebas realizadas el valor SAR más alto obtenido en este dispositivo para su
uso en el oído/cabeza es de 0,273 W/Kg.
INFORMACIÓN DE EXPOSICIÓN SAR
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Durante un periodo de 36 meses a partir de la fecha de la primera compra
del producto por el consumidor, de conformidad con el RDL 1/2007, Energy
Sistem Soyntec S.A. responderá ante cualquier falta de conformidad que exista
en el momento de la entrega del Bien, en los términos y bajo las condiciones
establecidas en la citada norma. Quedan excluidas del periodo de 36 meses las
baterías del producto, cuyo período de garantía será de 12 meses.
En el caso de que el Bien no fuera conforme al contrato, y previa entrega del
ticket de compra o factura, se reconoce al comprador el derecho a la reparación
del bien, a su sustitucn o, subsidiaria a la rebaja del precio o a la resolucn del
contrato, de conformidad con la citada Norma.
Esta garantía no será aplicable si el defecto ha sido causado por el comprador
y/o por cualquier tercero debido a uso indebido, negligencia, uso o empleo del
Bien distinto de aquel para el que fue concebido, uso o instalacn del producto
no conforme con las instrucciones del manual, o por cualquier otra causa no
relacionada con defectos de material o fabricación.
Esta garantía es independiente y compatible con la Garantía Legal establecida
por el RD 1/2007.
La garantía especial de 36 meses es válida para la Unión Europea. Para otros
países consultar la legislación vigente o tu distribuidor local.
WARRANTY
Energy Sistem Soyntec SA is liable for any lack of conformity which exists at
the time the goods were purchased during a period of 36 months. Batteries are
excluded from the 36-month warranty, having a warranty period of 12 months.
This warranty covers any defects in workmanship or materials. This warranty
does not cover any failure of the product due to accidents, misuse or alteration
made by an unauthorized person.
The special 36-months warranty is valid for the European Union. For other
countries, please refer to your specic legislation or your local distributor.
EN
It is prohibited to use the phone in certain places or situations, such as airplanes,
hospitals, service stations and garages.
To reduce the amount of radiation, use a hands-free kit, the speaker mode, a
bluetooth headset and do not make calls in places where the signal is weak,
in the car, train or subway. Keep the phone away from sensitive areas, like the
belly of pregnant women, especially when making a phone call. If you have an
electronic implant (pacemakers, insulin pumps, neurostimulators...) place the
phone at least 15 cm from the body and on the opposite side to the implant
when making a phone call.
SAFETY PRECAUTIONS
This device meets the guidelines developed by the ICNIRP for exposure to radio
waves. The unit does not exceed the SAR radio wave exposure limits. This unit
measures the amount of radio energy absorbed by the body when using a device.
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue.
The test performed showed that the highest SAR value for this device when
using it near the ear/head is 0.273 W/Kg.
EXPOSURE INFORMATION (SAR)
WARRANTY PROCEDURE
Visit the Support section at http://www.energysistem.com/en/support and
select your product to view the FAQ (Frequently Asked Questions), user
manuals, drivers and updates available, as the possibility to submit a query to
the Technical Service or consult the warranty.
1. You can check the availability of the user manual in your language at
http://www.energysistem.com/en/guide/39725
2. Alternatively, you may prefer to contact the distributor from which you
purchased the product, presenting the purchase receipt or invoice.
Specications are subject to change without notice.
Important: This warranty doesn’t cover any damage or loss to any data stored in
warranty products, therefore Energy Sistem’s Technical Service will not assume
any loss of the above mentioned information so it is recommended to make a
backup of your data and to remove any data or personal data from its internal
memory before you send the product, or to send it only with the original data.
Specications are subject to change without notice.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pendant la période de 36 mois à partir de la date du premier achat du produit
par le consommateur, cormforme à RDL 1/2007, Energy Sistem Soyntec S.A.
répondra pour tout défaut de conformité existant au moment de la réception
du bien, dans les termes et sous les conditions établies dans cette norme. Les
batteries du produit sont exclues de la durée de 36 mois, ayant comme durée de
la garantie 12 mois.
Quand le bien ne soit pas conforme au contrat et à la livraison du ticket d’achat
ou de caisse, l’acheteur au droit à la réparation du bien, à son remplacement
ou subsidiaire à réduction de prix ou à la résolution du contrat, conformément
à cette norme.
La garantie offerte par Energy Sistem couvre les défauts de matière ou de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts ou détériorations résultant
d’un accident, d’une utilisation inadéquate ou d’une manipulation du produit
effectuée ou tentée par des personnes autres que celles de l’équipe d’Energy Sistem.
La garantie de 36 mois est valable pour lUnion Européenne. Pour les autrespays,
veuillez consulter la législation en vigueur ou votre distributeur local.
INFORMATION SUR L’EXPOSITION SAR
Cet appareil répond aux directives développées par l’ICNIRP sur l’exposition aux
ondes radio. L’appareil ne dépasse pas les limites d’exposition aux ondes radio
DAS. Cette unité mesure la quantité d’énergie par radiofquence absore par le
corps pendant l’utilisation d’un appareil. La limite SAR ou DAS adoptée en Europe
est de 2,0 W/Kg en moyenne pour 10 grammes de tissu. Dans les tests réalises
la valeur SAR plus haute obtenue pour cet appareil au niveau de l’oreille/tète est
de 0,273 W/Kg.
FONCTIONNEMENT DE LA GARANTIE
Lorsque vous entrez sur http://www.energysistem.com/fr/support et
sélectionnez votre produit, vous pouvez trouver les FAQ (réponses aux questions
les plus fquentes), les guides d’utilisation, les drivers et les mises à jour, comme
la possibilité d’envoyer vos questions au service technique ou de gérer la garantie.
1. Vous pouvez vérier la disponibilité du manuel dans votre langue sur
http://www.energysistem.com/fr/guide/39725
2. Autrement, vous pouvez vous adresser à votre vendeur avec votre facture d’achat.
Important : Les données ou les informations contenues dans les produits ne
sont couvertes dans aucun cas par aucune garantie, par conséquent, le service
technique d’Energy Sistem ne sera pas obligé de stocker cette information et il
est conseillé d’effacer le contenu de la mémoire de l’appareil ou de l’envoyer avec
l’information d’origine.
Les scications sont sujettes à changement sans préavis
MARQUES COMMERCIALES
Tous les autres noms de produits ou d’entreprises sont des marques de
commerce ou marques déposées de leurs entreprises correspondantes.
© 2015 par Energy Sistem Soyntec S.A. Tous droits réservés.
AVIS: Le présent appareil peut contenir des liens ou des pages web orées par
troisièmes, d’autrui à Energy Sistem Soytenc, S.A. Ces liens vous sont fournis
pour votre information ou commodité; Energy Sistem Soyntec S.A. ne devient
pas responsable de sa disponibilité, contenu, actualisation, adéquation ou
exactitude.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
Energy Sistem™ Energy Phone Pro HD
País de fabricación: China
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros documentos
normativos de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, traspuesta a la
legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Usted puede solicitar una copia de la declaración de conformidad en: C/ Calpe, 1
- 03509 Finestrat - Alicante (España) Tel. +34 966 831 058
Finestrat, 01 de enero de 2015
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nome do fabricante:
Energy Sistem Soyntec S.A.
Endero: Pol. Ind. Finestrat C/ Calpe, 1
03509 Finestrat Alicante (Espanha).
Tel: 902 388 388 // Fax: 902 119 034
NIF: A53107488
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade a conformidade do produto:
Energy Sistem™ Energy Phone Pro HD
País de fabricação: China
Está em conformidade com as normas e padrões essenciais da Diretiva
1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 09 de março de 1999.
Você pode solicitar uma cópia da declaração de conformidade em: C/ Calpe, 1
-03509 Finestrat - Alicante (Espanha) Tel. +34 966 831 058
Finestrat, 01 Janeiro 2015
FUNCIONAMENTO DA GARANTIA
Visite a são de Suporte em http://www.energysistem.com/pt/support e
selecione o seu produto para ver as FAQ (Perguntas freqüentes), manuais,
drivers e atualizações disponíveis, assim como a possibilidade de realizar uma
consulta ao servo técnico ou solicitar a garantia.
1. Você pode vericar a disponibilidade do manual do usuário no seu idioma em
http://www.energysistem.com/pt/guide/39725
MARCAS REGISTRADAS
Todas as empresas, marcas e nomes de produtos são marcas comerciais ou
registradas de suas respectivas empresas.
©2015 por Energy Sistem®. Todos os direitos reservados.
NOTA: O presente dispositivo pode conter conexões a sítios ou páginas web
operadas por terceiros alheios a Energy Sistem Soyntec S.A. Estas conexões
o facilitadas para a sua informação ou comodidade; Energy Sistem Soyntec
S.A. não é responsável pela sua disponibilidade, conteúdo, adequão ou
exactitude.
Ditas páginas externas podem conter ou fazer referência a marcas, patentes,
informação registrada, tecnologias, produtos, processos ou outros direitos de
propriedade pertencentes a outras pessoas. Todos os direitos reservados são
de propriedade dos seus respectivos donos.
0700
NOTA: El presente dispositivo puede contener enlaces a sitios o páginas web
operados por terceros ajenos a Energy Sistem Soyntec S.A. Estos enlaces te
son facilitados para su información o comodidad; Energy Sistem Soyntec S.A.
no se hace responsable de su disponibilidad, contenido, adecuación o exactitud.
Dichas páginas externas pueden contener o hacer referencia a marcas,
patentes, información registrada, tecnologías, productos, procesos, u otros
derechos de la propiedad pertenecientes a otras personas. Todos los derechos
reservados son propiedad de sus respectivos dueños.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante:
Energy Sistem Soyntec S.A.
Dirección: Pol. Ind. Finestrat C/ Calpe, 1
03509 Finestrat - Alicante (España).
Tel: 902 388 388 // Fax: 902 119 034
NIF: A53107488
Manufacturer Name:
Energy Sistem Soyntec S.A.
Address: Pol. Ind. Finestrat C/ Calpe, 1
03509 Finestrat Alicante (Spain).
Tel: 902 388 388 // Fax: 902 119 034
NIF: A53107488
We declare under our own exclusive responsibility that the product:
Energy Sistem™ Energy Phone Pro HD
Manufacturing Country: China
Is in compliance with the essential norms and standards of the Directive 1999/5/
EC of the European Parliament and of the Council of March 09th 1999.
Other rights property of other companies or individuals.
You may request a copy of the declaration of conformity at C/ Calpe, 1 - 03509
Finestrat - Alicante (Spain) Tel. +34 966 831 058
Finestrat, 01 January 2015
TRADEMARKS
All company, brand and product names are trademarks or registered trademarks
of their respective companies.
© 2015 by Energy Sistem Soyntec S.A. All rights reserved.
NOTE: The present device could contain connections to other sites or websites
operated by third parties not related to Energy Sistem Soyntec S.A. These
connections are provided for your information or convenience; Energy Sistem
Soyntec S.A is not responsible for their availability, content, update, adequacy
or accuracy.
These external connections might contain or link references to trademarks,
patents, registered information, technologies, products, processes or rights
property of other companies or individuals. All the rights reserved are property
of their respective owners, and your are not granted with any license or right
related to those brand names, patents, industrial secrets, technologies,
products, processes or other rights property of other companies or individuals.
DECLARATION OF CONFORMITY
FR
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Dans certains lieux ou situations, tels que les avions, les hôpitaux, les stations-
service et les garages professionnels, l’usage du téléphone est interdit.
Pour diminuer la quantité de rayonnements reçus, utiliser un kit mains libres, le
mode haut parleur ou une oreillette bluetooth, ne pas téléphoner dans des lieux
ou le signal est faible, ne pas téléphoner en voiture, dans le train ou en métro.
0700
2. Alternativamente, você pode preferir entrar em contato com o distribuidor
aonde foi adquirido o produto, apresentando o recibo de compra ou fatura.
Importante: Esta garantia não cobre qualquer dano ou perda de quaisquer
dados armazenados na meria do produto, o Serviço Técnico de Energy
Sistem não assumirá qualquer perda das informões citadas. Pelo que é
recomendável remover quaisquer dados ou informações pessoais da memória
interna antes de enviar o produto, ou enviar apenas com o conteúdo original
de fábrica.
As especicões estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Éloigner le téléphone mobile de certaines zones sensibles telles que le ventre
chez les femmes enceintes, plus particulièrement lors d’une communication. Si
vous avez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…) placez le téléphone à 15 cm du corps au minimum lorsque
vous téléphonez, sur le côté opposé à l’implant.
DÉCLARATION DE CONFORMI
Nom du fabricant:
Energy Sistem Soyntec S.A.
Adresse: Pol. Ind. Finestrat C/ Calpe, 1
03509 Finestrat Alicante (Espagne).
Tel: 902 388 388 // Fax: 902 119 034
NIF: A53107488
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Energy Sistem Soyntec S.A. é responsável por qualquer falta de conformidade
que exista no momento em que as mercadorias foram adquiridas durante um
período de 36 meses. As baterias eso excluídas da garantia de 36 meses,
tendo um período de garantia de 12 meses.
Esta garantia cobre defeitos de fabricão ou materiais. Esta garantia não cobre
qualquer defeito do produto devido a acidentes, mau uso ou alterão feita por
uma pessoa não autorizada.
A garantia especial de 36 meses é válida para a União Euroia. Para outros
países, consulte a sua legislação especa ou o seu distribuidor local.
PT
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Em certos lugares ou situações, como aviões, hospitais, estações de serviço e
garagens, é proibida a utilização do telefone.
Para reduzir a quantidade de radiação recebida, utilize um kit mãos-livres, o
modo alto-falante ou um fone de ouvido bluetooth, não telefone em locais onde
o sinal é fraco, não telefone no carro, no trem ou metro. Mantenha o telefone
longe de áreas sensíveis, como a barriga de mulheres grávidas, especialmente
durante uma chamada. Se você tem um implante electrónico (marcapassos,
bombas de insulina, neuro estimuladores ...) coloque o telefone um mínimo de
15 centímetros do corpo quando você chama, no lado oposto ao implante.
INFORMAÇÕES SOBRE EXPOSIÇÃO SAR
Este dispositivo cumpre as normas elaboradas pela ICNIRP sobre a exposição à
ondas de rádio. A unidade não excede os limites de exposição à ondas de rádio
SAR. Esta unidade mede a quantidade de energia de frequência de rádio absor vida
pelo corpo durante a utilização de um dispositivo. O limite SAR adoptado pela
Europa é de 2,0 W/kg em média sobre 10 gramas de tecido. Nos testes realizados
o valor SAR mais alto obtido neste dispositivo no ouvido/cabeça é de 0,273 W/Kg.
0700
clarons sous notre seule responsabilité que le produit:
Energy Sistem™ Energy Phone Pro HD
Pays de fabrication: Chine
Auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux normes ou documents normatifs
de la Directive 99/05/EC du Parlement Européen et du Conseil du 09 mars 1999.
Vous pouvez demander une copie de la déclaration de conformité à l’adresse:
C/ Calpe, 1 – 03509 Finestrat – Alicante (Espagne) Tel. +34 966 831 058
Finestrat, 01 Janvier 2015
Les dites pages externes peuvent contenir ou faire référence aux marques,
marque déposée, information inscrite, technologies, produits, processus ou
d’autres droits de la propriété appartenant à d’autres personnes. Tous les droits
résers sont proprté de ses respectifs propriétaires et il ne vous accorde
aucune permission ni droit à l’égard de telles marques, secrets industriels,
technologies, produits, processus ou d’autres droits de la propriété appartenant
à d’autres personnes.
SWITCHING ON AND OFF
Before turning on your Energy Smartphone, make sure that the microSIM cards
are inserted in their slots. After that, press the power button
12
located on the
upper of your device for a few seconds. When the operating system has loaded,
unlock the device to start using it. Enter the PIN number of your microSIM cards
and then drag the padlock outside the circle using your nger.
In order to turn off the device, hold the power button until
12
you see the power
off menu, then select OK.
Briefly pressing the power button
12
locks/unlocks the device, turning the
screen on/off and activating the power saving mode.
ALIMENTATION/PREMIÈRE UTILISATION
Votre Energy Smartphone a une batterie rechargeable ion-lithium incluse.
Initialement, la batterie est chargée à l’usine, mais il est recommandé de
réaliser une recharge complète avant d’utiliser l’appareil. Rechargez la batterie
en branchant l’adaptateur secteur AC/DC 5V inclut avec le produit. Le temps de
charge varie de 2-4 heures, selon si l’appareil est éteint ou allumé. Pour garder
la batterie en bon état, nous vous recommandons d’éteindre l’appareil lors du
chargement et de ne pas le charger pendant plus de 8 heures.
Vous avez plusieurs façons d’améliorer les performances et d’optimiser
l’utilisation de la batterie de votre Energy Smartphone: Congurez l’arrêt
automatique de l’écran après quelques seconds d’inactivité depuis Paramètres
> Écran > Éteindre après. Choisisez un niveau de luminosité d’écran optimal sur le
menu Paramètres > Écran > Luminosité.
Activez la connexion Wi-Fi car il s’utilise moins énergie que dans la connexion 3G
et de plus, vous économiserez votre tarif de dones.
INSERTION ET RETRAIT DES CARTES MICROSIM
Dans l’intérieur de la boîte de votre smartphone vous trouverez l’outil SIM, vous
pouvez l’utiliser pour retirer le deux supports où les cartes microSIM sont sites.
Les supports se trouvent dans le côté supérieure gauche de l’appareil
15
16
et
pour les retirer vous devez insérer l’outil SIM dans le trou situé à côté de chaque
plateau. Après avoir inséré une carte votre Energy Phone Pro HD demandera le
code de verrouillage si la carte est ainsi congue. Vous pouvez insérer et
retirer la carte sans éteindre votre smartphone.
CONTENU DU PRODUIT
Energy Phone Pro HD
Guide Rapide
Câble USB
Adaptateur d’alimentation courant AC/DC (Europlug) 100-240V AC 50-60Hz
Protection d’écran
Outil d´extraction SIM
LIGAR E DESLIGAR
Antes de ligar seu Energy Smartphone, assegure que os cares microSIM estão
inseridos nos seus respectivos slots. A continuação, pressione o botão ligar/
desligar
12
situado na parte superior do dispositivo durante alguns segundos.
Quando o sistema operativo estiver carregado, terá que desbloquear o dispositivo
para começar a utilizá-lo.
Para tal, insira o número PIN dos seus cares microSIM e depois, arraste com
o dedo o ícone do cadeado para fora do círculo. Para desligar o dispositivo
mantenha apertado o botão de ligar / desligar
12
a até que apareça o menu de
desligado. Em seguida, escolha a oão “Desligar”.
Um breve toque no botão ligar/desligar
12
bloqueia/desbloqueia o dispositivo,
ao mesmo tempo que liga/desliga a tela e activa o modo de economia de energia.
ALIMENTAÇÃO
O seu Energy Smartphone tem uma bateria recarregável de iões de lítio incor porada.
Inicialmente a bateria está carregada desde a fábrica, mas é recomendável que
realize uma carga completa antes da primeira utilização. Para recarregar a
bateria ligue o dispositivo na tomada ectrica mediante o adaptador de corrente
AC/DC 5V incluído com o produto. O tempo de carregamento oscila entre 2-4
horas, dependendo se o dispositivo está desligado ou em funcionamento. Para
manter a bateria em excelentes condições, recomendamos manter o dispositivo
desligado durante o carregamento e não deixá-lo carregando por mais de 8 horas.
Dise de várias formas para melhorar o rendimento e optimizar o uso da bateria
do seu Energy Smartphone: Congure o desligado automático da tela depois
de uns segundos de inactividade em Conguração> Tela > Modo de espera.
Seleccione um nível ideal de brilho de tela em Congurações> Tela > Brilho).
Active a conexão WiFi sempre que possível que utiliza menos energia que a
conexão 3G e é mais ecomica.
INTRODUÇÃO E REMOÇÃO DE CARTÕES MICROSIM
Dentro da embalagem você encontrará a ferramenta SIM do seu smartphone.
Use-a para remover as duas bandejas onde os cartões microSIM estão localizados.
As referidas bandejas podem ser encontradas no lado superior esquerdo
15
16
do dispositivo e para a sua remoção insira a ferramenta SIM no furo ao lado de
cada bandeja. Depois de inserir um caro microSIM, seu EnergyPhone Pro HD
pedirá o digo de desbloqueio, se o cartão escongurado desta forma. Você
pode inserir e remover cares sem desligar o smartphone.
CONTEÚDO DO PRODUTO
Energy Phone Pro HD
Guia Rápido
Cabo USB
Fonte de alimentação AC/DC (Europlug) 100-240V AC 50-60Hz
Protector de tela
Ferramenta de extração SIM
ALIMENTACIÓN/PRIMER USO
Tu Energy Smartphone lleva una batería recargable de iones de litio. Inicialmente
la batería viene cargada de fábrica, pero es recomendable que realices una carga
completa antes del primer uso. Recarga la batería conectando el dispositivo
a la toma de corriente mediante el adaptador de corriente AC/DC 5V incluido
con el producto. El tiempo de carga oscila entre 2-4 horas, dependiendo de si
el dispositivo está apagado o en funcionamiento. Para mantener la batería en
excelentes condiciones te recomendamos que durante la carga lo mantengas
apagado y no lo dejes cargando más de 8 horas.
Dispones de varias formas de mejorar el rendimiento y optimizar el uso de
la batería de tu Energy Smartphone: Congura el apagado de la pantalla
automáticamente tras unos segundos de inactividad desde Ajustes > Pantalla >
Suspender después Selecciona un nivel de brillo de pantalla óptimo en el me
Ajustes > Pantalla > Brillo.
Activa la conexión Wi-Fi siempre que puedas ya que utiliza menos energía que la
conexn 3G y además ahorrarás en tu tarifa de datos.
CONTENIDO DE PRODUCTO
Energy Phone Pro HD
Guía Rápida
Cable USB
Adaptador de corriente AC/DC (Europlug) 100-240V AC 50-60Hz
Protector de pantalla
Herramienta SIM
ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA
Antes de encender tu Energy Smartphone, asegúrate de que las tarjetas
microSIM estan insertadas en sus respectivas ranuras. En seguida pulsa el
botón de encendido / apagado
12
situado en la parte superior del dispositivo
durante unos segundos. Cuando el sistema operativo se haya cargado tendrás
que desbloquear el dispositivo para empezar a utilizarlo. Para ello inserta el
número PIN de tus tarjetas microSIM y luego arrastra con el dedo el icono del
candado hacia fuera del círculo.
Para apagar el dispositivo mantén pulsado el botón de encendido / apagado
12
hasta que aparezca el menú de apagado, a continuacn escoge la opción “Apagar”.
Una pulsación breve del botón de encendido / apagado
12
bloquea / desbloquea
el dispositivo apagando o encendiendo la pantalla y activando a su vez el modo
de ahorro de energía.
ALLUMER ET ÉTEINDRE
Avant d’allumer votre Energy Smartphone, assurez-vous de bien inrer les
cartes microSIM sur des fentes. À continuation, appuyez sur la touche allumage
/ éteinte
12
site en haut de l’appareil pendant quelques secondes. Lorsque
le système d’exploitation a été char, vous devez débloquer l’appareil pour
commencer à l’utiliser. Pour cela, insérez le numéro PIN de vos cartes microSIM
et puis, déplacez le cadenat hors le cercle.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche d’allumé /éteint
12
jusqu’à l’éteint,
à continuation, choisisez l’option “Éteint”.
Une pulsation brève de la touche d’allu/ éteint
12
bloquer / débloquer
l’appareil, allumer et éteindre l’écran et activer le mode d’économie d’énergie.
INTRODUCCIÓN
Energy Sistem® te agradece que hayas adquirido el Energy Phone Pro HD,
deseamos que lo disfrutes.
Este dispositivo pertenece a la familia Energy Smartphone: una nueva generación
de dispositivos de comunicación basada en el sistema operativo Android™,
con el que podrás acceder a Internet y comunicarte en cualquier momento
y lugar, consultar tu correo electrónico y reproducir todo tipo de contenido
multimedia (vídeos en alta denición hasta 1080p, música, fotografías, eBooks,
etc.). Además, hay disponibles miles de aplicaciones y juegos para que puedas
sacarle el máximo provecho al dispositivo. El sistema dispone de una pantalla
multi-táctil capacitiva de 5” (1280x720 píxeles), procesador ARM Cortex A7 Octa
Core 1.7GHz, Bluetooth 4.0, WiFi, GPS, conexión 3G y cámaras frontal y trasera.
Te aconsejamos que leas el presente manual de usuario para disfrutar del
producto de una manera segura y aprovechando al máximo sus prestaciones.
Encuentra el manual completo del Energy Phone Pro HD en el siguiente enlace
http://www.energysistem.com/guide/39725
PRESENTACIÓN GENERAL
ES
LED DE NOTIFICACIONES
SENSORES DE LUMINOSIDAD
Y DE PROXIMIDAD
CÁMARA FRONTAL
ALTAVOZ FRONTAL
BOTÓN DE VOLUMEN
BOTONES TÁCTILES MENÚ,
MULTITAREA, INICIO, VOLVER
FLASH FRONTAL
CÁMARA TRASERA
MICRÓFONO TRASERO
ALTAVOZ TRASERO
FLASH TRASERO
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
SALIDA DE AURICULARES
RANURA MICROSD
RANURA DE TARJETA MICROSIM 1
RANURA DE TARJETA MICROSIM 2
MICRÓFONO INFERIOR
ENTRADA USB OTG/HOST
INTRODUCTION
Energy Sistem™ thanks you for buying your new Energy Phone Pro HD. We hope
you enjoy it.
This device belongs to the Energy Smartphone family: a new generation of
communication devices based on Android™ operating system, with which you
can access the Internet and communicate anytime, anywhere, check your e-mails
and play any multimedia content (HD video up to 1080p, music, photos, eBooks,
etc.). In addition, there are thousands of applications and games available so
you can get the most out of your device. The device has a 5” (1280x720 pixels),
capacitive multi-touch display, Octa Core ARM Cortex A7 1.7GHz processor,
Bluetooth 4.0, WiFi, GPS, 3G connectivity and rear and front cameras.
We recommend you to read this manual to enjoy your device in a safe way and
with maximum performance.
Find the whole Energy Smartphone Pro HD user manual on the following link
http://www.energysistem.com/en/guide/39725
EN
NOTIFICATIONS LED
PROXIMITY AND LUMINOSITY
SENSORS
FRONT CAMERA
FRONT SPEAKER
VOLUME BUTTON
MENU, MULTI-TASK, HOME,
BACK TOUCH BUTTONS
FRONT FLASH
REAR CAMERA
REAR MICROPHONE
REAR SPEAKER
REAR FLASH
POWER BUTTON
HEADPHONES OUTPUT
MICROSD SLOT
MICROSIM CARD SLOT 1
MICROSIM CARD SLOT 2
LOWER MICROPHONE
USB OTG/HOST INPUT
INTRODUCTION
Energy Sistem™ vous remercie pour l’achat de votre nouveau Energy Phone Pro HD.
Protez de l’appareil.
Cet appareil appartient à la famille des Energy Smartphone: une nouvelle
nération d’appareils de communication basée sur le système d’exploitation
Android™, avec lequel vous pourrez accéder à Internet et communiquer quelque
chose à n’importe quel moment et dans n’importe quel lieu, consulter votre
courrier électronique et lire tout genre de contenu multimédia (des vios haute
nition jusqu’à 1080p, de la musique, des images, d’eBooks, etc..). En outre, il
existe des milliers d’applications et des jeux pour tirer le meilleur parti à votre
appareil. Le système inclut un écran multi-tactile capacitif de 5” (1280x720
píxeles), processeur ARM Cortex A7 Octa Core 1.7GHz, Bluetooth 4.0, WiFi, GPS,
connexion 3G et des caméras frontale et arrière.
Nous vous conseillons de lire ce manuel de l’utilisateur pour tirer le meilleur parti
à votre produit en toute sécurité et proter toutes ses caractéristiques.
Consultez le manuel entier de l’Energy Smartphone Pro HD sur ce lien
http://www.energysistem.com/fr/guide/39725
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
FR
LED DE NOTIFICATIONS
CAPTEURS DE LUMINOSITÉ ET DE
PROXIMITÉ
CAMÉRA FRONTALE
HAUT-PARLEUR FRONTAL
BOUTON DE VOLUME
BOUTONS TACTILES MENÚ,
MULTITÂCHE, DEMARRAGE, RETOUR
FLASH FRONTAL
CAMÉRA ARRIÈRE
MICROPHONE ARRIÈRE
HAUT-PARLEUR ARRIÈRE
FLASH ARRIÈRE
BOUTON DE DÉMARRAGE / ÉTEINT
SORTIE POUR LES ÉCOUTEURS
FENTE MICROSD
ENTRÉE CARTES MICROSIM 1
ENTRÉE CARTES MICROSIM 2
MICROPHONE INFÉRIEUR
ENTRÉE USB OTG/HOST
INTRODUÇÃO
Energy Sistem™ lhe agradece a compra do seu Energy Phone Pro HD. Esperamos
que desfrute deste aparelho.
Este dispositivo pertence a família dos Energy Smartphone: uma nova geração de
dispositivos baseada no sistema operativo Android™, com o qual poderá aceder
à Internet em qualquer momento e lugar, consultar o seu correio electrónico
e reproduzir todo tipo de conteúdo multimédia (vídeos em alta denição até
1080p, músicas, fotograas, eBooks, etc.). Ademais, tem disponíveis milhares
de aplicões e jogos para que possa tirar o máximo proveito do dispositivo.
O sistema dise de uma tela capacitiva de 5” (1280x720 píxeis) com sensor
multi-táctil, processador ARM Cortex A7 Octa Core 1.7 GHz, Bluetooth 4.0, WiFi,
GPS, conexão 3G e câmeras frontal e traseira.
Aconselhamos-lhe que leia o presente manual do usuário para tirar o melhor partido
possível do seu produto de um modo seguro, aproveitando todas as suas prestações.
Consulte o manual inteiro do Energy Phone Pro HD no sitio web
http://www.energysistem.com/pt/guide/39725
PT
LED DE NOTIFICAÇÕES
SENSORES DE LUMINOSIDADE
E DE PROXIMIDADE
CÂMERA FRONTAL
ALTO-FALANTE FRONTAL
BOTÃO DE VOLUME
BOTÕES TÁCTEIS MENU,
MULTITAREFA, INÍCIO, REGRESSAR
FLASH FRONTAL
CÂMERA TRASEIRA
MICROFONE TRASEIRO
ALTO-FALANTE TRASEIRO
FLASH TRASEIRO
BOTÃO DE LIGAR / DESLIGAR
SAÍDA DE AUSCULTADORES
SLOT MICROSD
ENTRADA PARA CARTÃO MICROSIM 1
ENTRADA PARA CARTÃO MICROSIM 2
MICROFONE INFERIOR
ENTRADA USB OTG/HOST
APRESENTAÇÃO GERAL
BATTERY MANAGEMENT/FIRST USE
Your Energy Smartphone has a built-in rechargeable lithium ion battery. Initially
the battery is charged at the factory, but it is highly recommended that you
perform a full charge before the rst use.Recharge the battery by connecting the
device to the outlet using the AC/DC 5V included with the product. The charging
time ranges from 2-4 hours, depending on whether the device is off or running.
In order to keep the battery in good condition, we recommend that you turn it off
while charging and not leave it charging more than 8 hours.
You have several ways to improve the performance and optimize the battery use
of your Energy Smartphone: Set your Smartphone to automatically turn off the
display after a few seconds of inactivity in Settings > Display > Sleep after. Select
an ideal display brightness in Settings > Display > Brightness.
Turn on the Wi-Fi connnection whenever you can since it needs less battery than
3G connection and you will save in your data connection.
MICROSIM INSERTION AND REMOVAL
Inside the box you will nd your smartphone’s SIM removal tool. Use it to remove
the two slots where the microSIM cards are located. You will nd these slots on
the device’s upper left side
15
16
, and for its removal simply insert the SIM tool
in the holes located on eachs slot’s side. After putting in a microSIM card, you
will have to enter the unlock code - if necessary. You can put in and remove the
microSIM cards without turning off your smartphone.
PRODUCT CONTENT
Energy Phone Pro HD
Quick guide
USB cable
AC/DC (Europlug) 100-240V AC 50-60Hz power adapter
Screen protector
SIM eject tool
INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN TARJETAS MICROSIM
En el interior de la caja de tu smartphone podrás encontrar la herramienta SIM;
utilízala para extraer las dos bandejas donde se ubican las microSIM. Dichas
bandejas se encuentran en el lateral superior izquierdo del dispositivo
15
16
y
para su extracción debes insertar la herramienta SIM en el agujero situado junto a
cada bandeja. Tras insertar una tarjeta tu Energy Phone Pro HD te pedirá el código
de desbloqueo si la tarjeta está congurada de esta manera. Puedes insertar y
extraer tarjetas sin necesidad de apagar tu smartphone.
15
16
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
2
3
12
13
5
14
6
7
8
11
10
9
18
17
GENERAL PRESENTATION
www.energysistem.com
10
11
12
13
14
15
16
17
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mode d'Emploi 397259 Manuel utilisateur

Catégorie
Les smartphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à