Kenmore 66513749K602 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 48
GARANTIE ..................................................................................... 49
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 50
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 51
PIJ=CES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 52
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 53
Programme smartwash TM
et option de lavage TURBOZONE TM ........................................ 53
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 53
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 53
CI-IARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 54
Suggestions de chargement ...................................................... 54
Chargement du panier superieur ............................................... 55
Chargement du panier inferieur ................................................. 56
Chargement du panier a couverts ............................................. 58
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 59
Distributeur de detergent ........................................................... 59
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 61
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 61
Tableaux de selection de programmes ..................................... 62
Annulation d'un programme ...................................................... 63
Changement d'un programme ou reglage ................................ 63
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 64
Selection d'options ..................................................................... 64
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 66
€:vent actif ................................................................................... 66
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 66
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 67
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 68
Nettoyage ................................................................................... 68
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 68
Remisage .................................................................................... 68
DlePAN NAGE................................................................................. 69
NUMleROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous fdficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas
ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous
epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le
Contrat* inclut :
i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg&
de douze mois
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
i/V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid@ez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig@ateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p@iode de garantie du
produit, nous vous rembourserons integralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apres
I'expiration de la p@iode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d6taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
menagers, aux E-U ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®
48
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil menager fait defaut par suite d'un vice de
materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la
date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour
obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne A toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours A partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer A
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci
n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement A
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes
par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandes dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou
systemes resultant d'une modification non autorisee
faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
presente garantie limitee consiste en la reparation prevue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage
particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode
autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la
date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le
produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
menager.
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
49
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£_agerecommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£_onqu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
50
nt s@- ® ss® e
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise &terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils &la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareils a la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle la o_ il est abrite des
el6ments. I_viter la rupture possible de I'electrovanne
de remplissage de la congelation. De telles ruptures ne
sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et dans un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
51
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles diff@ents. Les caract@istiques sur votre lave-vaisselle peuvent diff@er de celles
illustrees ci-dessous.
M
C
D
E
F
]iiiiigiiiiiiil
G
H /ii_i[iiiiii!ll_
/
N
0
P
Q
R
S
T
U
A. Lavage au niveau superieur
B. Regleurs du panier superieur
(sur certains modeles)
C. Panier superieur amovible
D. Tiges flexibles
E.Plaque signaletique des
numeros de modele et de serie
F. Tiges rabattables
G.Panier inferieur
H. Porte-couteaux (non illustre/
sur certains modeles)
I.Ouverture d'arrivee d'eau
(dans la paroi de la cuve)
J. EI6ment chauffant
K. Distributeur de detergent
L. Event actif
M. Tablettes d'appoint pour
tasses (sur certains modeles)
N. Agrafes de retenue
(sur certains modeles)
O.Bras d'aspersion superieur
P. Tube d'arrivee d'eau ULTRA
FLOW TM
O.Jets d'aspersion TURBOZONE TM
R. Panier a couverts
S. Bras d'aspersion inferieur
T. Dispositif de protection contre
le debordement
U. Module ULTRA WASH®
V.Distributeur d'agent de ringage
OPTIONS
Washing Drying Clean Sanitized (_urbo_
zokLtg
52
Lesystemed'eliminationdessolidesULTRAWASH®vous
donneunevaisselleetincelantetoutenutilisantmoins
d'energieetdetemps.Lesystemed'eliminationdes
solidesULTRAWASH®comprend:
Unsystemedefiltrationatripleactionquifiltreles
saletesdansI'eaudelavageparintermittenceet
supprimeparconsequentlanecessit6degratterla
vaisselle.
UncapteuroptiqueULTRAWASH®quid@ectele
niveaudesaleteetlaquantitededetergentpresent
dansI'eaudelavageetajustelesprogrammesen
consequence.
Unecommandeautomatiquedelatemp@ature(CAT)
quigarantitunetemp@atured'eauadequatepourle
programmedelavagechoisi,levolumedelachargede
vaisselleetlaquantitedesaletepresentedansla
charge.
,,,,,_,_, de svsge • _" " ' __"" ,s_
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on
peut economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le
programme de lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle A laver,
le niveau de salete et la temp@ature de I'eau dans le
lave-vaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement la temp@ature
et laquantite d'eau utilisee pour la charge.
Ce lave-vaisselle calibre automatiquement le capteur a la
qualite de votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage
apres I'installation au domicile inclut 2 ringages
additionnels pour le calibrage du capteur optique des
saletes. Pour un calibrage adequat, ne pas interrompre le
premier programme. Si ce programme de calibrage est
annule ou arr_te avant I'allumage du temoin Clean (propre)
& la fin du programme, le programme de lavage suivant
repetera I'op@ation de calibrage du capteur.
Fonctionnement de I'option de lavage TURBOZONETM
Lorsque I'option TURBOZONETM est selectionnee, elle
fournit un lavage concentre dans une zone specifique &
I'arriere du panier inf@ieur pour la vaisselle de grande taille
et les plats difficiles & nettoyer.
4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONETM
sont actives p@iodiquement & I'arri@e de la cuve tout
au long du programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette
zone specifique de lavage, permettant ainsi un lavage
delicat pour le reste de la vaisselle.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au
complet. Vous y trouverez des renseignements de securite
importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Ut sston de nou u ave, va sse e
.
L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour
un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur
avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque
remplissage durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.
.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau
puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien
n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner
librement.
.
Oter les grosses particules alimentaires et articles durs
(cure-dents ou os) de la vaisselle.
.
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent
d'une marque de haute qualit& (Voir "Utilisation du
lave-vaisselle".)
\
53
5. Bienfermerlaporte.Leverroudelaportes'engage
automatiquement.
6. LaisserI'eaucoulerdurobinetlepluspresdulave-
vaissellejusqu'&cequ'ellesoitchaude.(Voir"Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
,
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour rep@er le m_me
programme et les m_mes options que prec6demment.
IMPORTANT Le temoin lumineux Start/Resume (mise
en marche/reinitialisation) clignote si la porte est
ouverte durant un programme. Les coupures de
courant pendant un programme peuvent egalement
amener le temoin Start/Resume a clignoter. Appuyer
sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour poursuivre un programme.
,
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-
dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau,
I'energie et economiser du temps, il n'est pas
necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans
le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de pr@incer les articles sur lesquels se
trouvent des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires
de I'eau. Le module contient un systeme de filtration
triple action qui filtre les saletes de I'eau par
intermittence.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc.
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur
le ringage manuel en utilisant un programme de ringage
pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous
n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments
tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et
c@eales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les
laisse secher pendant quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas
pour un meilleur nettoyage et egouttement.
REMARQUE : Si des articles durs tels que noyaux de
fruits, noix et coquilles d'oeufs pen6trent dans le
module de lavage, il est possible que I'on entende des
sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces
bruits sont normaux Iorsque des articles durs pen6trent
dans le module. Pour eviter d'endommager le lave-
vaisselle, ne pas laisser d'articles m@alliques (tels que
des vis de poignees de casserole) pen6trer dans le
module de lavage.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement.
Pots et casseroles Iourds de charge doucement. Les
articles Iourds peuvent endommager I'int@ieur de la
porte si on les fait tomber ou on les heurte.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans
les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les
parois int@ieures ou n'entravent pas la rotation du(des)
bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les
orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes
pendant les op@ations de lavage pour eviter le transfert
des bruits par les canalisations.
54
©Ba e sent du pa se su@ ' eus
Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des REMARQUE : Les caract@istiques de votre lave-vaisselle
tasses, verres et petits articles. De nombreux articles peuvent diff@er des illustrations ci-dessous.
jusqu'& 11" (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier
sup@ieur. (Voir les modeles de chargement recommandes
ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques du panier de votre
lave-vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Charge pour 10 couverts
.............
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier sup@ieur seulement.
Le panier inf@ieur n'est pas congu pour les verres. IIs
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans
le panier sup@ieur. Ne laver des articles de plastique
au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet
d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres & pied
ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup@ieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans
la section centrale pour une meilleure stabilit&
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du
panier sup@ieur pour y placer des tasses, verres & pied ou
articles longs tels que les ustensiles et spatules.
Panier sup_rieur de luxe ajustable & 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier sup@ieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soit dans le panier
sup@ieur soit dans le panier inf@ieur. Monter le panier
sup@ieur pour accommoder des articles jusqu'A 9"
(22 cm) dans le panier sup@ieur et jusqu'A 13" (33 cm)
dans le panier inf@ieur, ou baisser le panier sup@ieur pour
accommoder des articles jusqu'A 11" (28 cm) dans les
paniers sup@ieur et inf@ieur. Les regleurs sont situes de
chaque c6te du panier sup@ieur.
ii_i¸,;I
Pour monter le panier superieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de
niveau.
REMARQUE : Le panier sup@ieur doit _tre de niveau.
Pour baisser le panier supedeur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel
qu'illustre ci-dessus, et glisser le panier& sa position
originale.
Panier sup_rieur amovible
Le panier sup@ieur amovible permet de laver des articles
plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es &
biscuits, dans le panier inf@ieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
du lave-vaisselle.
55
Pour enlever le panier superieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder
aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int@ieur, pousser
I'attache jusqu'& ce que le c6te externe se degage.
Glisser I'attache vers I'int@ieur du bord de la glissiere
pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier superieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne
de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord
externe du panier jusqu'& fixation en place.
4. Rep6ter I'op@ation pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Tiges flexibles
La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et &droite du
panier sup@ieur peut _tre regl6e pour faire de la place
pour divers articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour deplacer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 18" (88 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inf@ieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques du panier de votre
lave-vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en
plastique leger dans le panier inf@ieur. Ne charger de
petits articles dans le panier inf@ieur que s'ils sont bien
fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & c@eales et de service dans
le panier de diverses fagons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra
pas toutes les surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et
autres gros articles sur les c6tes et & I'arri@e. Le
chargement de tels articles & I'avant peut emp_cher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de
I'option de lavage TURBOZONETM, charger les ustensiles
de cuisson dans la zone de lavage TURBOZONETM. (Voir
la zone de lavage "TURBOZONETM. '')
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Leou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la
paroi lat@ale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque
de bloquer I'arrivee d'eau.
56
Zone de lavage TURBOZONETM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee & I'arri@e du
panier inf@ieur.
REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caract@istique de lavage.
Ne pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette
option de lavage n'est pas utilisee.
ModUles de chargement suggeres pour 10 couverts
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger potions, casseroles, etc. & I'arriere du panier
inf@ieur avec les surfaces sales en face des jets
d'aspersion TURBOZONETM. V@ifier que les articles
n'interferent pas avec le tube d'alimentation d'eau, les
bras d'aspersion ou les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les
deux derni@es rangees de tiges pour maximiser
I'arrosage des surfaces.
IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut
_tre en face des jets d'aspersion TURBOZONETM.
Charger les articles de fagon & ce qu'ils ne puissent
pas interf@er avec les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Les articles empiles, ou en chevauchement ou
imbriques emp_cheront les jets d'aspersion
TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces.
Charge de 10 couverts dans le panier superieur TURBOZONETM
i ii
Chargede 10couverts dans lepanier inferieur TURBOZONETM
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges & I'arriere du panier
inf@ieur.
Vue laterale de la zone de lavage TURBOZONETM
,
2.
3.
Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de
la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou r6tissoires.
REMARQUE : Lorsque I'on utilise I'option
TURBOZONE TM, placer les tiges rabattables arriere & la
position de 60° pour une performance optimale.
57
Porte-couteaux(sur certains modules)
Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier
inf@ieur pour les couteaux trop longs pour le panier&
couverts. Placer les couteaux comme dans I'illustration.
Placer les petits articles tels que les capuchons de
biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mai's,
etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle
pour maintenir les petits articles en place.
Pour enlever le porte-couteaux
1. Faire glisser vers le haut pour lib@er lescrochets sur
les tiges du panier.
2. Soulever le porte-couteaux du panier.
Pour installer le porte-couteaux
1. Aligner le porte-couteaux avec le panier inf@ieur tel
qu'indique sur I'illustration ci-dessous.
2. Placer le guide a rainure a la base sur la tige verticale
sur le c6te du panier.
3. Placer les crochets, situes a I'arriere du porte-
couteaux, sur la tige centrale du panier et appuyer
doucement vers le bas pour les enclencher en place.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour
ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles
en utilisant les fentes avec couvercle rabattu afin
d'eviter I'imbrication des articles.
Certains paniers & couverts peut _tre separ6 et place
dans le panier inf@ieur &diff@ents endroits. Charger
les couverts dans toutes les sections ou seulement
une, selon la charge.
Si votre panier& couverts ne dispose pas de
couvercles ou Iorsque les couvercles sont releves,
melanger les articles dans chaque section du panier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut
atteindre les articles imbriques.
Extraction d'un petit panier (sur certains mod61es)
1.
Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des
languettes situees dans les fentes.
A. Alignement superieur
B.Guide a rainure a la base
C. Crochets du porte-couteaux
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier
inf@ieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) point@svers le bas.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
m@aux peuvent _tre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqOres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de ringage si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que
des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.
58
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section plus petite du prelavage vide le detergent dans le
lave-vaisselle lots de la fermeture de la porte. La partie
plus grande pour le lavage principal vide automatiquement
le d@ergent dans le lave-vaisselle au cours du programme
de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du prelavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d@ergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lave-
vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le d@ergent juste avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un
lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats,
un detergent & lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE Ne pas utiliser de d@ergent avec un
programme Quick Rinse (ringage rapide).
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
deplagant le Ioquet du couvercle vers la droite.
!
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section
de lavage principal du distributeur en vous ref6rant au
tableau ci-dessous. En cas d'utilisation de d@ergent en
pastilles, celles-ci doivent _tre placees dans la section
de lavage principal. (Voir "Quantite de detergent
utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de d@ergent
dans la section de prelavage du distributeur en vous
ref@ant au tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en
appuyant sur le couvercle directement au-dessus du
Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement lots de
la distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de
programmes" pour savoir quelle section remplir selon le
programme selectionn&
59
Quantite de detergent a utiliser
La quantite de d@ergent & utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de
d@ergent. Si on n'utilise pas assez de d@ergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de
d@ergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles en verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une p@iode de temps. Pour d@erminer la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou
un agent local prepos6 & la distribution de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de detergent en fonction du degre de salete de la
charge de vaisselle et de la durete de I'eau
Duret_ de I'eau
Eau douce
(0 a 2 grains par
gallon US)
Moyenne
(2 a 6 grains par
gallon US)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
Vaisselle I_g_rement sale
ou pr_rinc_e
Section de
lavage
principal
4 c. & the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water (eau
douce)
6 c. & the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
8 c. & the
(40 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water (eau
dure)
Section de
pr_lavage
Vide
2 c. & the
(10 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water
(eau douce)
4 c. & the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water
(eau dure)
Vaisselle normalement sale
Section de
lavage
principal
6 c. & the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
6 c. & the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
Section de
pr_lavage
2 c. & the
(10 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water
(eau douce)
4 c. & the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water
(eau dure)
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
Vaisselle tr_s sale
Section de
lavage
principal
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
Section de
pr_lavage
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un d@ergent en poudre standard. La quantite peut
varier si on utilise un d@ergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les d@ergents en pastilles doivent _tre
ajoutes A la section de lavage principal du distributeur de d@ergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un
d@ergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux
instructions indiquees sur I'emballage.
60
Di_ @_ _d_ °4s_......__
IMPORTANT:Votrelave-vaisselleestcongupourutiliser
unagentderingageliquide.L'utilisationdesagentsde
ringageam61iorenettementles@hageenpermettant&
I'eaudes'6coulerdelavaisselleapr6sleringagefinal.IIs
emp@hentaussiI'eaudeformerdesgouttelettesqui
peuvents@herenlaissantdestachesoucoul6es.Nepas
utiliserunagentderingagesolideouenformedebarre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer 1 a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert)et le
sou lever.
i
rUSER,,SEA,OFOR\
.AcE IIi...........................'
II U Add
A. Bouton du distributeur
B.Indicateur
C.Fen6tre de I'indicateur
B
C
.
Verser I'agent de rin(_age dans I'ouverture jusqu'a ce
que I'indicateur soit sur "Full" (plein). Ne pas remplir
excessivement. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau
marque "Add", ajouter de I'agent de ringage.)
Full
Add
.
5.
Absorber tout agent de ringage renverse avec un
chiffon humide.
Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et
le tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R6glage de la quantit_ dIagent de rin(;age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage
lib@e Iors du rin(_age final. Pour une majorite de types
d'eau, le reglage effectue a I'usine a 2 donnera de bons
resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dep6ts de calcaire sur les verres et la vaisselle, essayer
un reglage plus elev&
Lock
Open
Ajustement du reglage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'int@ieur du distributeur
la position desiree, soit a la main, soit en ins@ant un
tournevis a lame plate au centre de la fleche et en
tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
Co_se s d _ 08 ,; te pou_
e ssee
L'eau chaude dissout et active le d@ergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres.
Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre
120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Les
charges peuvent ne pas 6tre lavees aussi bien si la
temp@ature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude
peut rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et
emp6cher certains ingredients du detergent de faire effet.
Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut
6tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le
plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite
d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temp6rature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans
une tasse a mesurer en verre.
61
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que
I'eau coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne
pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e
pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors
des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie
certaines heures du jour.
Durant I'et6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit
pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine
durant la journee.
Utiliser un agent de rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de
rin(_age du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau,
vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-
vaisselle en marche durant la reg6n6ration de
I'adoucisseur, laquelle pourrait entrafner une mauvaise
performance de lavage.
%b ux de s on de p c {7"smmes
Selectionner le programme de lavage et les options
desir6s. Ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et
les m_mes options qu'au programme anterieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un
rin(_age, le lave-vaisselle executera le dernier programme
de lavage complet et les options que vous avez choisies
quand vous appuyez sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
am6ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices
d'efficacite energ6tique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme, de Main
Wash (lavage principal), et de Final Rinse (rin(_age final)
indique que la duree du programme peut _tre plus Iongue
selon la temperature de I'eau entrant dans le lave-
vaisselle.
IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent
durer plusieurs heures selon le programme s61ectionne, la
temperature de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de
vaisselle detect6e.
Smart Wash/lavage intelligent
Utiliser ce programme pour tous les types de saletes
courantes lots du lavage d'une charge de vaisselle
complete ou partielle. Durant le programme, les
detecteurs determineront la temperature de I'eau, la
duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau
de salete et la quantite de vaisselle a laver. Lots du lavage
principal, I'action de lavage fera des pauses rep6t6es
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent Iors du lavage d'une charge
complete de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
d_tergent Iors du lavage de charges
partielles de vaisselle I_g_rement sale.
Charge Quan- Pr_- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de lavage prin- (;age (;age chage rnoyenne* sorn-
selle d_bris cipal* ou vi- final* (rnin) mation
dange d'eau
1" (gal/L)
Vais- 145" 6,6-7,5/
selle 145°F Rin- 140°F 25,0-28,4
tr_s (63°C) (;age (60°C)
sale
Vais- 115* 5,6/21,2
Corn- selle 119°F Vi- 140°F
plate rnoy. (48°C) dange (60°C)
sale
Vais- 105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°C) dange (60°C)
sale
Vais- 130" 5,6-6,5/
selle 145°F Vi- 140°F 21,2-24,6
tr_s (63°C) dange (60°C)
sale
Vais- 105" 5,6/21,2
Par- selle 119°F Vi- 140°F
tielle rnoy. (48°C) dange (60°C)
sale
Vais- 105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°C) dange (60°C)
sale
Pots Pans/Casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- (;age chage moyenne* som-
(;age1" final* (rnin) rnation
d'eau
(gal/L)
125* 6,9-7,8/
140°F 140°F 26-30
(60oc) (60oc)
62
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Lots du lavage principal, I'action de lavage fera des
pauses rep@6es pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- gage chage moyenne* som-
gaget final* (rnin) rnation
d'eau
(gal/L)
110" 4,3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
Light Wash/lavage I_ger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et
en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un
rin(;age delicat. Pendant le sechage & chaud, I'el6ment
de chauffage fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur
de d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- gage chage moyenne* som-
gaget final* (rnin) rnation
d'eau
(gal/L)
f05* 4,6-6,8/
17-26
115°F 135°F
(46°C) (57°C)
Fast Wash/lavage rapide
Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour
nettoyer la vaisselle avant une reception. Le sechage
avec linge de vaisselle peut _tre necessaire. Ce
programme prend exactement 30 minutes.
Utiliser la section principale du distributeur
de d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal gage gage chage (rain) sore-
final rnation
d'eau
(gal/L)
30 6,9/26
Quick Rinse/rin?age rapide
Utiliser ce programme de rin£;age pour rincer la vaisselle,
les verres et les couverts qui ne seront pas laves
immediatement.
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce
programme de ringage.
Lavage Ringage Ringage S_- Dur_e
principal ou final chage (rain)
vidange
10
Ringage
Con-
som-
rnation
d'eau
(gal/L)
1,8-2,2/
6,8=8,3
tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour
eliminer les saletes entre le lavage principal et le rin(;age
final.
*Si la temp@ature de I'eau a I'entree est inf@ieure a la
temp@ature recommandee ou si la vaisselle est tres sale,
le programme compensera automatiquement en ajoutant
du temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon
U.S. ou plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle
contrSle le degre de salet& La duree du programme et/ou
la consommation d'eau peuvent varier etant donne que le
d@ecteur rajuste le programme pour assurer des
performances de lavage optimales.
,
.
A_s su/at o sd _ _"sP_ogY,__q_¢_e
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le
temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange)
s'allume.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes
(si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'@eint apres 2 minutes. La
porte doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se
vidange.
Pour arr_ter lavidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN
(annulation/vidange) pour arr_ter la vidange. Veiller
vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un
nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) avant
de mettre le lave-vaisselle en marche pour annulet
I'ensemble des options et programmes.
c emen :°du s p }g +8 ou 'eg scse
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de
nouvelles options.
2. Verifier les distributeurs de d@ergent. IIs doivent _tre
bien remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte.
S'assurer que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le
temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange)
s'allume. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement.
2. Verifier les distributeurs de d@ergent. IIs doivent _tre
bien remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux
Start/Resume (mise en marche/reinitialisation)
clignotera.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de
nouvelles options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). 63
alton de sse e
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut
du lavage principal. Ouvrir la porte et v@ifier le distributeur
de detergent. Si le distributeur de d@ergent est encore
ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la
porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/rein itialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de
d@ergent est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'A ce qu'elle
s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise
en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est
choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/
Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le
temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) continuera A clignoter.
e(,,,to
II est possible de personnaliser les programmes en
appuyant sur une option. Si on change d"idee, appuyer de
nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une
option diff@ente si desir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (raise en marche/
reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les
m_mes options que dans le programme de lavage
prec6dent.
RF:MARQUF: : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (raise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les
derni@es options.
Option de lavage TURBOZONETM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arri@e
du panier inf@ieur. L'option de lavage TURBOZONETM
procure une action de lavage concentree pour les po_les,
casseroles, etc. auxquelles adh@ent des residus
alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroTtre la duree
de lavage du programme.
REMARQUE : TURBOZONETM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal.
IMPORTANT :
Charger les po_les et casseroles en les orientant vers
les jets d'aspersion TURBOZONETM _tI'arri@e du panier
inf@ieur. Incliner les articles vers I'arri@e du panier
pour maximiser la surface atteinte par les jets. Une
seule rangee d'articles & la fois peut _tre orientee vers
les jets d'aspersion TURBOZONETM. Empiler, faire se
chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera les
jets d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les
surfaces.
Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le panier&
couverts ou d'autres articles qui pourraient interf@er
avec la rotation des jets d'aspersion TURBOZONETM.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne
charge pas d'articles pour cette option. Avec I'option
de lavage TURBOZONE TM, il convient de toujours
respecter les recommandations de remplissage de
detergent pour une vaisselle tres sale. (Voir "Quantite
de detergent & utiliser" dans la section "Distributeur de
d@ergent".)
Vue laterale de la zone de lavage TURBOZONETM
64
High Temp/haute temp6rature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature
de I'eau durant les portions de lavage du programme. High
Temp (haute temperature) augmente la temperature de
I'eau & 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage
de I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La
fonction High Temp (haute temperature) est utile Iorsque
les charges contiennent des residus alimentaires tres
incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de
lavage au programme.
REMAROUE : High Temp (haute temperature) est une
option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de
I'eau de rin(_age final a environ 155°F (68°C). L'option Sani
Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce
ringage a haute temperature assainit la vaisselle et la
verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les
lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les
programmes SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots
Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls
ces programmes d'assainissement ont et6 con(_us pour
repondre aux exigences NSF/ANSI.
Heated Dry/s6chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera
d'excellents resultats de sechage. L'energie requise pour
utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que
quelques cents par programme. Heated Dry (sechage
avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton
Heated Dry (sechage avec chaleur) est allume. S'assurer
de bien charger les articles en plastique dans le panier
superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut 6tre annulee en appuyant sur
HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux
s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-
vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur)
est utilisee dans tousles programmes a I'exception de
Fast Wash (lavage rapide) et Quick Rinse (rin(_age rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour eviter
I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les
programmes. Le verrouillage des commandes peut aussi
6tre utilise pour eviter les changements non intentionnels
de programme ou d'option durant un programme.
Lorsque Lock On (verrouillage) est allume, tous les
boutons sont desactiv6s.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle
Iorsque les commandes sont verrouillees. Toutefois, la
fonction verrouillage doit 6tre desactiv6e et on doit
appuyer sur Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) pour que le programme continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec
chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On
(verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur
clignote 3 fois.
REMARQUE :Si I'option Heated Dry (sechage A chaud)
est selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement
jusqu'A ce que Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour deverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec
chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux
s'eteint.
Delay Hours/lavage diff6r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-
vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout
moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles,
bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche et
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) ou la mise en marche differ6e ne reprendra
pas.
Pour differer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differ6es.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le
nombre d'heures selectionn6.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differ6e et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange).
Pour annuler la mise en marche differ6e et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reinitialisation).
65
ndc d da ncement
Su up ' og smme
On peut suivre la progression du programme du lave-
vaisselle en v@ifiant les indicateurs d"@at d"avancement
du programme.
Washing Drying Clean Sanitized
REMARQUE : Les caract@istiques de votre lave-vaisselle
peuvent diff@er de celles qui sont illustrees ici.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionn6 est termin& Le temoin lumineux s'eteint
Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume des que ce
programme est termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien
assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du
programme. Ceci peut se produire si le programme est
interrompu ou si la temp@ature de I'eau a I'entree est trop
basse. Le temoin lumineux s'@eint Iorsqu'on appuie sur un
bouton ou qu'on ferme la porte.
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la
mise en marche du programme, I'event se ferme pour
enfermer le bruit. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece. Entre les
programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule,
reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le
couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'@ent Iors du sechage.
sm._
;-'. ,-,,-;.-
| % "_%
I %
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-
vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui
puissent emp_cher le dispositif de monter ou de
descendre.
66
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave. Commentaires
vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium
anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de transf@er des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les @iquettes peuvent se
cannettes d@acher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras
d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints a la main ou I'emaillage peut se
d@@iorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage.
Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dotes subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame au moyen d'un
creux adhesif qui peut se degager lots du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non Ce mat@iau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des d@ergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
capacite de resister aux temp@atures elev6es et aux d@ergents varie
parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats a beurre soient places dans le panier
sup@ieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier
inf@ieur. Lots du lavage d'articles en plastique dans le panier inf@ieur, il
est recommande que le sechage a I'air soit utilis&
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou Oui
plaque
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer
ou perdre sa finition.
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 66513749K602 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire