Clou SJ/09.26039.83 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Sjokker - Telephone/shower shelf
SJ/09.26039.01 - SJ/09.26039.20 - SJ/09.26039.21 - SJ/09.26039.41
SJ/09.26039.82 - SJ/09.26039.83 - SJ/09.26039.84
Montage instructies
Installation instructions
Notice de montage
Montageanweisungen
REV 01
13.08.2020
- Alvorens de montage te beginnen moet de
volledigheid van de levering gecontroleerd
worden. Tevens moet ook op transport-
schade gecontroleerd worden, te late
schademeldingen (> 1 dag na levering) wor-
den niet aanvaard.
- De meegeleverde bevestigings artikelen zijn
geschikt voor gestucte of betegelde,
massieve muren die voldoende draagkracht
hebben. Voor andere muren dient men zelf
bevestigingsartikelen te voorzien en dient
de muur mogelijk verstevigd te worden.
- Clou behoudt zich het recht voor
technische en optische wijzigingen aan te
brengen t.o.v. afgebeelde producten.
- Door wijzigingen in de productie kan het
zijn dat gegeven afmetingen niet meer
correct zijn. Alle vermelde afmetingen in
deze handleiding dienen te worden
geverifieerd alvorens de actie uit te voeren.
- Clou b.v. kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor de gevolgen van onaangepast
gebruik, onaangepast transport of
beschadigingen veroorzaakt door
tussenopslag.
- De van toepassing zijnde garantievoor-
waarden gelden steeds.
- De montage dient uitgevoerd te worden
door 2 personen waarvan minstens één
vakkundig opgeleid persoon.
- Alle maten zijn in mm.
- Before starting with the mounting check
whether the delivery is complete. At the
same time the delivery should be checked
for damage due to transportation, damage
reports that are too late (> 1 day after
delivery) will not be accepted.
- The included fixing media are suited for
plastered or tiled solid walls with enough
supporting power. For other walls the used
fixing media is at own responsibility, and
the wall might need reinforcement.
- Clou reserves the right to introduce
technical and visual changes with respect
to the depicted images.
- Due to changes in production it is
possible that given dimensions are no
longer correct. All mentioned dimensions
in this manual should be verified before
executing the action.
- Clou b.v. can not be held responsible for
the results of improper use, improper
transportation or any damage caused
during interim storage.
- The current terms of guarantee are always
valid.
- The installation has to be performed by at
least 2 persons of whom at least one
should be a skilled professional.
- All dimensions are in mm.
NL EN
- Avant de procéder au montage, veuillez
contrôler si l’article livré est complet.
Veuillez aussi contrôler des dommages
éventuels causés par le transport, nous
n’acceptons pas de réclamations dues à
des dégâts causés par le transport au-delà
de 1 jour après livraison.
- Les fixations livrées avec les articles sont
destinés pour montage sur un mur
massif porteur, finition stuc ou carrelé.
Pour d’autres finitions ou murs plus faibles,
prévoir d’autres fixations et éventuellement
consolider le mur si nécessaire.
- Clou se réserve le droit pour tout
changement technique ou optique par
rapport à la photo représentant le produit.
- Des changements de production peuvent
faire en sorte que les dimensions achées
ne correspondent plus, nous vous prions de
vérifier avant de procéder à toute action.
- Clou BV ne peut être tenu responsable
pour usage non approprié des articles,
transport inadéquat ou dommage causés à
votre entrepôt en attente de livraison.
- Les conditions de garanties en vigueur
restent toujours valables.
- Le montage doit être eectué par
2 personnes dont une au moins soit un
corps de métier.
- Toutes les mesures achées sont en mm.
- Bevor Sie die Montage durchführen,
kontrollieren Sie bitte wenn der gelieferte
Artikel vollständig ist. Auch kontrollieren
Sie mögliche durch den Transport
verursachte Schäden, wir akzeptieren
keine Beschwerden auf Schäden nach
1 Tag nach Lieferung.
- Die mit den Artikeln gelieferten
Befestigungen sind für Montage auf einer
vergipste oder mit Fliesen gedeckte feste
Wände mit genügender stützenenergie.
Für andere Wände ist die verwendeten
regelnmittel an eigener Verantwortlichkeit,
und die Wand konnte Verstärkung
benötigen.
- Clou behält sich das Recht vor, die
technische und Sichtbarmachungsände-
rungen in Bezug auf die bildlich
dargestellten Bilder vorzustellen.
- Wegen der Änderungen in der Produktion
ist es möglich, dass gegebene Maße nicht
mehr korrekt sind. Vor der Durchführung
der Tätigkeit alle erwähnten Maße in
diesem Handbuch sollten überprüft werden.
- Clou b.v. kann nicht verantwortlich
gehalten werden für die Resultate des
unsachgemäßen Gebrauches,
unsachgemäßen Transportes oder
irgendeines Schadens, die während der
Zwischenlagerung verursacht werden.
- Die gegenwärtigen Ausdrücke der Garantie
sind immer gültig.
- Die Installation muss von mindestens
2 Personen durchgeführt werden, von
denen man mindestens ein erfahrener
Fachmann sein sollte.
- Alle Maße sind in Millimeter.
FR DE
Gebruiksvoorschriften: zie ook de onderhoudsvoorschriften op www.clou.nl
User’s instructions: See also the maintenance guides at www.clou.nl
Instructions d’utilisation: Voyer aussi les instructions de maintenance sur www.clou.nl
Gebrauchsanweisungen: Sehen Sie auch die Wartungsanweisungen am www.clou.nl
Inhoud levering:
Content of delivery:
Contenu de la livraison:
Inhalt der Anlieferung:
Benodigd gereedschap:
Required tools:
Outils requis:
Erforderliche Werkzeuge:
Tijdens de installatie moet men voorkomen dat het
oppervlak van het product beschadigd raakt door harde
voorwerpen op het product te leggen.
During installation one has to prevent damaging the surface of
the product due to placing hard objects on the product.
Pendant l’installation on doit empêcher d’endommager la surface
du produit en évitant de poser des objets contondants sur le
produit.
Während der Installation muss man Schädigung verhindern der
Oberfläche des Produktes, das zur Platzierung der harten
Gegenstände auf das Produkt passend ist.
2x
2x
1
Duidt met potlood en waterpas de middellijn
van het telefoon-/doucheplanchet aan.
Mark with pencil and level the centreline of
the telephone/shower shelf.
Marquer avec un crayon et avec un niveau la
ligne de centre de la tablette pour télépho-
ne/douche.
Markieren Sie mit einem Bleistift und mithilfe
der Wasserwaage die Mittellinie des Handy-/
Duschablage.
2
Duidt met potlood en water-
pas de gewenste hoogte Y
van het telefoon-/douchep-
lanchet aan.
Mark with pencil and level
the prefered height Y of the
telephone/shower shelf.
Marquer avec un crayon et
avec un niveau la hauteur
souhaitée Y de la tablette
pour téléphone/douche.
Markieren Sie mit einem Bleis-
tift und mit Hilfe der Wasser-
waage die gewünschte Höhe
Y des Handy-/Duschablage.
Y mm
Y mm
centre
X mm
3
Duidt met potlood de plaatsen
aan waar u gaten moet boren.
Het is aangeraden de gegeven
afmetingen na te meten.
Mark with pencil the spots to
drill holes. It is recommended
to verify the given dimensions.
Marquer avec un crayon les
endroits de perçage des
trous. Il est recommandé de
mesurer encore les dimensions
indiquées.
Markieren Sie mit einem
Bleistift die Stellen wo Löcher
gebohrt werden müssen. Wir
empfehlen, die angegebenen
Abmessungen nachzumessen.
4
Boor de gaten (ø 6 mm).
Drill the holes (ø 6 mm).
Percer les trous (ø 6 mm).
Bohren Sie die Löcher (ø 6 mm).
ø 6 mm
45 mm
Y mm
45 mm
17 mm
5
Steek de pluggen in de gaten en
schroef de bevestigingscilinders
vast. Controleer of deze waterpas
gemonteerd zijn.
Insert the dowels in the holes and
attach the mounting cylinders.
Make sure they are mounted level.
Enfoncer les chevilles dans les
trous et visez les cylindres de
fixation. Assurez-vous qu’ils sont
montés à niveau.
Platzieren Sie die Dübel in die
Löcher und Schrauben Sie die Be-
festigungszylindern. Kontrollieren
Sie ob die Schrauben Waagerecht
montiert sind.
6
Draai de bevestigingscilin-
ders zodat het telefoon -/
doucheplanchet waterpas zal
hangen. Controleer met een
waterpas.
Turn the mounting cylinders
until the telephone/shower
shelf will hang level. Check
with a spirit level.
Tournez le cylindre de
montage afin que la tablette
pour téléphone/douche sera
suspendu niveau. Utilisez un
niveau à bulle.
Ziehen Sie die Befesti-
gungszylinder, so dass den
Handy-/Duschablage gerade
hängt. Verwenden Sie eine
Wasserwaage.
7
Plaats het telefoon-/doucheplanchet
over de bevestigingscilinders en draai
de stelschroeven aan de onderkant
aan.
Place the telephone/shower shelf over
the mounting cylinders and tighten
the set screws on the bottom.
Placez la tablette pour téléphone/
douche sur les cylindres de montage
et serrez les vis de réglage en bas.
Bringen Sie den Handy-/Duscha-
blage an den Montagezylinder an und
drehen Sie die Stellschrauben an der
Unterseite fest.
1
2
Clou. Bath findings.
Clou bv
Thermiekstraat 1
NL-6361 HB Nuth
T +31 (0)45 524 56 56
www.clou.nl
Looking for inspiration?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Clou SJ/09.26039.83 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation