Steris Harmonyair G-Series (Gen 2) Surgical Lighting System Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
11030776
Révision D
HarmonyAIR®G-Series
(Gen 2)
Système d’éclairage chirurgical
Guide de l'utilisateur
2
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
TABLE DES MATIÈRES
Numéro de
chapitre Description Page
1 Recommandations importantes de STERIS.................................................................................... 1
1.1 Introduction..................................................................................................................... 1
1.2 Consignes d’utilisation ................................................................................................... 1
1.3 Avis de sécurité............................................................................................................... 1
1.4 Adresses.......................................................................................................................... 2
1.5 Publications connexes.................................................................................................... 2
1.6 Directives de mise au rebut ........................................................................................... 3
2 Symboles ............................................................................................................................................ 4
3 Consignes de sécurité ....................................................................................................................... 7
4 Caractéristiques techniques...........................................................................................................14
4.1 Spécification de l’application........................................................................................ 14
4.2 Identification des composants.....................................................................................15
4.3 Rendement optique de la coupole............................................................................... 17
4.4 Performances essentielles........................................................................................... 18
4.5 Conditions environnementales....................................................................................18
4.6 Caractéristiques électriques.........................................................................................19
5 Instructions d’utilisation ................................................................................................................20
5.1 Liste de contrôle avant utilisation ...............................................................................20
5.2 Commandes d’intensité ...............................................................................................22
5.3 Indicateurs d’état du module de coupole G5..............................................................26
5.4 Positionnement de la coupole G5................................................................................27
5.5 Réglage du champ d’illumination de la coupole G5 ...................................................28
5.6 Poignées de la lampe ................................................................................................... 29
5.7 Bras pour écran.............................................................................................................32
5.8 Support d’écran G-Series (Gen 2)................................................................................33
5.9 Installation ou retrait de la caméra vidéo ...................................................................35
5.10 Installation d’une protection de caméra stérile jetable .............................................37
5.11 Fonctionnement de la caméra vidéo........................................................................... 38
5.12 Directives d’optimisation de l’image vidéo .................................................................40
5.13 Système activé avec ACT .............................................................................................41
6 Maintenance de routine..................................................................................................................42
6.1 Nettoyage de l’équipement..........................................................................................42
6.2 Désinfection ..................................................................................................................49
6.3 Maintenance préventive............................................................................................... 50
6.4 Inspection de la suspension.........................................................................................51
6.5 Inspection de l’unité de commande murale................................................................51
6.6 Interrupteur d’isolement en option .............................................................................51
7 Dépannage........................................................................................................................................52
7.1 Introduction...................................................................................................................52
7.2 Surintensité du moteur de rotation de la caméra (Code 4) ....................................... 52
7.3 Le système de contrôle ne peut pas communiquer avec le module caméra
(Code 3) .........................................................................................................................52
3
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
7.4 Défaillance de stabilisation du courant (Code 10)......................................................53
7.5 Panne de communication du contrôleur d’excitation (Code 9)..................................53
7.6 Micrologiciels de la lampe et de l’unité de commande principale incompatibles
(Code 14) .......................................................................................................................53
7.7 Panne de module LED (Code 7) ...................................................................................54
7.8 Surintensité sur un module LED (Code 6) ...................................................................54
7.9 La lampe ne s’allume pas.............................................................................................54
7.10 L’éclairage clignote pendant les mouvements ...........................................................55
7.11 Le champ d’illumination ne change pas......................................................................55
7.12 La tête de lampe/moniteur/accessoire dérive une fois en position et
relâché...........................................................................................................................55
7.13 La commande principale ne peut pas communiquer avec une coupole installée
(Code 2) .........................................................................................................................56
7.14 Couleur, configuration ou intensité insuffisante de l’éclairage ................................. 56
7.15 L’alimentation doit être ajustée (Code 11)..................................................................56
7.16 Erreur bouton (Code 5).................................................................................................57
7.17 Le pavé tactile ne s’allume pas/ne fonctionne pas....................................................57
7.18 ID de coupole inconnu (Code 8) ...................................................................................58
7.19 L’unité de commande murale ne peut pas communiquer avec la commande
principale (Code 1) ........................................................................................................58
7.20 Le paramètre de la commande murale ne correspond pas (Code 12)......................58
8 Pièces de rechange..........................................................................................................................59
8.1 Pièces de rechange recommandées............................................................................59
9 Données techniques de conformité CEM......................................................................................60
9.1 Données techniques de conformité CEM....................................................................60
1 — Recommandations importantes de STERIS
1
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
Recommandations importantes de STERIS
1.1 Introduction
Le présent manuel contient des informations importantes sur l’utilisation et l’entretien adéquats de ce système
d’éclairage chirurgical. Il est fortement recommandé aux opérateurs et aux chefs de service de lire attentivement et de
se familiariser avec les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans le présent document.
Votre nouveau système d’éclairage chirurgical, d’une conception à la pointe de la technologie, procure un maniement
aisé et diffuse une lumière froide à opacité réduite. La qualité de cet éclairage convient parfaitement aux interventions
chirurgicales les plus complexes et les plus exigeantes.
Un programme complet de maintenance préventive est essentiel au bon fonctionnement de votre lampe chirurgicale.
Nous vous encourageons à communiquer avec STERIS afin d’obtenir des informations au sujet de nos contrats de
maintenance annuelle. Conformément aux conditions de ce contrat, la maintenance préventive, les réglages et le
remplacement de pièces usées sont effectués selon un calendrier fixe afin de vérifier le rendement des systèmes
d’éclairage par rapport à leurs spécifications et d’éviter des contretemps coûteux et inopportuns. STERIS dispose d’un
réseau national de techniciens équipés du matériel approprié et formés en usine qui assurent ce service ainsi que des
services de réparation spécialisés. Pour plus de renseignements, communiquez avec STERIS.
1.2 Consignes d’utilisation
Le système d’éclairage chirurgical est une lampe chirurgicale à diamètre de champ et à intensités variables qui offre au
personnel de salle d’opération un éclairage performant du champ opératoire ou du patient.
1.3 Avis de sécurité
Le message de STERIS ci-dessous fournit des informations importantes concernant les avantages et restrictions liés
à l’utilisation des systèmes d’éclairage chirurgical à haute intensité.
La diversité des interventions chirurgicales et l’étendue des préférences du personnel exigent du système d’éclairage
qu’il offre un contrôle sélectif d’un large éventail d’intensités d’éclairage. L’IES (Illuminating Engineering Society –
Société du génie de l’éclairage) met l’accent sur le fait que le système d’éclairage chirurgical doit offrir, en plus du
contrôle de l’intensité, une opacité réduite, une correction des couleurs et une profondeur de champ qui permettent de
diffuser un éclairage net et uniforme dans les cavités corporelles. Cependant, la chaleur rayonnante augmente en
proportion de l’intensité d’éclairage. L’IES recommande donc de maintenir la chaleur rayonnante à un niveau minimal.
L’utilisateur de lampes chirurgicales doit régler l’éclairage au niveau le plus bas approprié pour l’intervention,
notamment lors de certaines interventions neurologiques ou abdominales pratiquées sur des tissus anormaux, fragiles,
minces ou secs. En outre, afin de protéger les tissus exposés et d’assurer le confort et l’efficacité du chirurgien et de
ses assistants, il est possible de contrôler efficacement l’énergie de rayonnement en réduisant le temps d’exposition
lorsque le niveau d’éclairage est élevé. Une attention particulière doit être portée lorsque les faisceaux de lumière
diffusés par plusieurs coupoles s’entrecroisent dans le champ opératoire. En effet, cette situation risque de créer une
chaleur excessive.
La CEI (International Electrotechnical Commission – Commission électrotechnique internationale) a établi une norme
internationale de sécurité pour les éclairages chirurgicaux qui fixe les niveaux maximal et minimal d’éclairage et le
niveau maximal de chaleur rayonnante émis par chaque appareil d’éclairage. Le système respecte cette norme
internationale et offre divers niveaux d’éclairage tout en réduisant la chaleur infrarouge potentiellement dangereuse
dans le champ opératoire.
Le niveau d’illumination des systèmes d’éclairage chirurgical peut être réglé grâce à plusieurs paramètres d’intensité, à
l’aide de commandes facilement accessibles sur la console murale ou sur la poignée de la coupole. Par ailleurs, le niveau
d’éclairage diminue lorsque le diamètre du champ augmente. L’éclairage maximal peut atteindre 160 klx lorsque le plus
petit diamètre de champ de la coupole est utilisé. Il peut être réglé avec la commande d’intensité ou de diamètre de
champ, dans toute la plage de valeurs établie par la CEI.
1 — Recommandations importantes de STERIS
2
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
Tous les incidents graves qui se produisent en lien avec ce dispositif médical doivent être signalés au fabricant et aux
autorités compétentes du pays dans lequel l’incident est survenu.
1.4 Adresses
STERIS Ireland Limited
IDA Business and Technology Park
Tullamore
County Offaly
R35 X865 Irlande
STERIS Corporation
2720 Gunter Park East
Montgomery, AL 36109 • États-Unis
334-277-6660/800-444-9009
www.steris.com
Équipement de classe 1
Équipement ordinaire (emballé sans protection étanche)
Cet équipement ne doit pas être utilisé en présence de mélanges d’anesthésiques inflammables composés d’air,
d’oxygène ou d’oxyde d’azote.
Convient à un fonctionnement continu.
Ce document a été initialement rédigé en ANGLAIS. Toutes les traductions doivent être effectuées à partir de la
version d’origine.
Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés comme des déchets municipaux
non triés. Ils doivent être collectés séparément et doivent être éliminés conformément aux réglementations
locales. Contactez votre représentant agréé pour toute information concernant le déclassement de vos
équipements.
1.5 Publications connexes
Numéro du schéma technique Intitulé du schéma technique
P136824469 Instructions d’installation du panneau de commande à distance et de
l’unité de commande murale pour système d’éclairage chirurgical
HarmonyAIR G-Series
11028646 Instructions d’installation du système d’éclairage chirurgical
HarmonyAIR G-Series (Gen 2)
11028645 Guide de l’utilisateur du système d’éclairage chirurgical HarmonyAIR G-
Series (Gen 2)
P764339236 Manuel de maintenance du système d’éclairage chirurgical
HarmonyAIR G-Series (Gen 2)
11028924 Données techniques du système HarmonyAIR G-Series (Gen 2)
11028830 Instructions d’installation du système Harmony ConnectPoint (modèle
G-Series Gen 2)
11028831 Guide de l’utilisateur du système Harmony ConnectPoint (modèle G-
Series Gen 2)
1 — Recommandations importantes de STERIS
3
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
1.6 Directives de mise au rebut
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS :
Ce produit contient des matériaux dont l’élimination peut nécessiter les services d’entreprises
accréditées, spécialisées en gestion des déchets dangereux. Le système contient les matériaux
répertoriés dans ce manuel. Lors de la mise au rebut du système d’éclairage ou de ses pièces, assurez-
vous d’utiliser une méthode d’élimination des déchets dangereux et autres matières réglementées
conformément aux réglementations DEEE/RoHs communautaires, nationales et locales en vigueur.
Pièces électroniques et électriques – Aucune méthode spécifique de mise au rebut exigée au moment de la rédaction
de ce manuel.
Pièces métalliques – Contenant de l’aluminium (Al), de l’acier (Fe), de la fonte (Fe), du cuivre (Cu), des alliages de cuivre
(Cu/x), du plastique, du caoutchouc synthétique, du placage (Cr, Ni, Zn, Au) et des adhésifs ne nécessitent pas de
méthode de mise au rebut spécifique au moment de la rédaction de ce manuel.
Polyvinylchloride (PVC) – Le poids approximatif du PVC dans un système varie, selon la configuration et les options,
entre 0,1 kg (0,2 lb) et 0,9 kg (1,9 lb).
2 — Symboles
4
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
Symboles
Les symboles suivant apparaissent sur le système.
Tableau 2-1. Définition des symboles
Symbole Définition
Marche/Arrêt
Lampe (désignation et intensité)
Entretien requis de module(s) DEL
Protection par mise à la terre (masse)
ou Mise en garde, consultez le manuel pour plus de détails
Consultez les instructions avant utilisation
Charge maximale admissible (indiquée sur l’étiquette)
Température élevée, risque de brûlure
Numéro de série de l’appareil
Numéro d’équipement ou de nouvelle commande
Code du lot
Symbole indiquant le nom et l’adresse du fabricant légal
Symbole indiquant la date de fabrication (AAAA/MM/JJ)
Tension nominale de l’appareil, courant alternatif
Intensité nominale de l’appareil
2 — Symboles
5
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
Tableau 2-1 Définition des symboles (suite)
Symbole Définition
Fréquence nominale de l’appareil
Augmentation de l’intensité (boutons de commande du chirurgien ou unité
de commande murale)
Diminution de l’intensité (boutons de commande du chirurgien ou unité de
commande murale)
Témoin MARCHE/ARRÊT de la caméra
Zoom
Rotation
Mise au point manuelle
Mode Auto (luminosité ou mise au point)
Risque d’impact
Risque de points de pincement
Garder au sec
À usage unique
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
Tenir à l’abri de la lumière du soleil
Date limite d’utilisation
Luminosité
Batterie de secours
Défaillance
2 — Symboles
6
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
Tableau 2-1 Définition des symboles (suite)
Symbole Définition
Rayonnement laser
Dispositif médical
Identifiant unique du dispositif
2797 Marquage CE avec numéro de référence de l’organisme notifié
Représentant agréé dans l’Union européenne
Ce produit n’est pas fabriqué en latex naturel
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène
Système de barrière stérile simple
Système de barrière stérile simple avec emballage protecteur à l’extérieur
3 — Consignes de sécurité
7
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité qui suivent doivent impérativement être respectées pendant l’utilisation ou l’entretien de cet
équipement.
Un AVERTISSEMENT désigne un risque de blessure corporelle.
Une MISE EN GARDE désigne un possible endommagement du matériel.
Pour insister sur leur importance, certaines consignes de sécurité sont répétées plusieurs fois dans ce manuel. Il est
important de lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le matériel ou d’en effectuer l’entretien.
En respectant scrupuleusement ces consignes de sécurité, vous pourrez utiliser l’appareil efficacement et en toute
sécurité. Cela vous évitera également d’appliquer une méthode de maintenance inappropriée susceptible
d’endommager l’appareil ou de le rendre dangereux. Il convient de souligner que ces consignes de sécurité ne sont pas
exhaustives ; les clients sont encouragés à établir leurs propres règles et procédures de sécurité qui complèteront
judicieusement ces consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE ET/OU DE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL
Pour garantir la sécurité et la fiabilité d’utilisation de cet appareil, vous devez exécuter régulièrement les
procédures de maintenance courante et appliquer parallèlement un programme de maintenance
préventive. Contactez le service technique de STERIS pour mettre en place un programme de
maintenance préventive.
Les réparations et les réglages doivent être effectués exclusivement par des techniciens de service
qualifiés. Une maintenance effectuée par des personnes inexpérimentées ou non qualifiées, ainsi que
l’installation de pièces non autorisées, peuvent provoquer des blessures, annuler la garantie ou entraîner
des détériorations coûteuses. Pour plus d’informations sur les options d’entretien, contactez STERIS.
Ne nettoyez pas l’écran ou la coupole s’il/elle est sous tension ou insuffisamment refroidi(e).
N’essayez en aucun cas de régler la suspension. Confiez les opérations d’entretien à un personnel qualifié.
Aucune partie de ce système ne doit faire l’objet d’un entretien lorsqu’il est utilisé sur un patient.
Le bras à ressort pour écran plat utilise une force de tension réglable afin de supporter le poids du
matériel. Ne retirez pas l’écran du bras si ce dernier n’a pas été verrouillé par un technicien dûment formé
et autorisé.
Le bras pour coupole utilise une force de tension réglable afin de supporter le poids du matériel. Ne retirez
pas la coupole du bras si ce dernier n’a pas été verrouillé par un technicien dûment formé et autorisé.
3 — Consignes de sécurité
8
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
N’apportez pas de modifications à cet équipement sans l’autorisation du fabricant.
Si cet équipement subit des modifications, il est nécessaire d’effectuer une inspection et des tests
appropriés afin de garantir une utilisation en toute sécurité.
L’utilisation de cet appareil à côté d’autres équipements doit être évitée en raison du risque de
dysfonctionnement de l’appareil alimenté. Vérifiez que les équipements utilisés à côté de cet appareil
fonctionnent correctement avant toute utilisation.
Les appareils de communication RF portables, notamment les périphériques tels que les câbles
d’antennes et les antennes externes, ne doivent pas être utilisés à moins de 305 mm (12 po) de toute
partie du système d’éclairage chirurgical, notamment les câbles spécifiés par STERIS, sous peine de
dégrader les performances du système.
Les appareils de communication RF mobiles et portables utilisés à proximité immédiate de l’unité de
commande murale ou des commandes de cache peuvent temporairement affecter le fonctionnement du
système.
L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des capteurs
et câbles vendus par le fabricant de ce dispositif comme pièces de rechange pour les composants
internes, peut provoquer une augmentation des ÉMISSIONS ou une diminution de l’IMMUNITÉ du
système. Les accessoires ou pièces de rechange non répertoriés dans les manuels de l’opérateur ou de
maintenance ne doivent pas être utilisés.
Évitez les interférences d’ÉMISSIONS potentielles. D’autres équipements ne doivent pas être utilisés à
côté du système ou empilés sur celui-ci. Si une utilisation adjacente ou un empilage est nécessaire, les
équipements ou le système doivent être contrôlés afin de s’assurer qu’ils fonctionnent normalement dans
cette configuration.
Les accessoires ou pièces de rechange non répertoriés dans les manuels de l’opérateur ou de
maintenance ne doivent pas être utilisés car ils peuvent affecter la compatibilité électromagnétique ou
endommager le système.
Les appareils électromédicaux nécessitent que des précautions particulières soient prises en matière de
CEM. Ils doivent être installés et mis en fonctionnement selon les informations de CEM fournies dans ce
manuel.
3 — Consignes de sécurité
9
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
Le support d’écran peut tomber si la capacité de charge maximale est dépassée. Si la capacité de charge
maximale approuvée n’est pas respectée, le support d’écran ou ses composants peuvent se détacher et
tomber.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du support d’écran.
Ne suspendez pas ou ne montez pas d’autres charges sur le bras, le bras à ressort, les dispositifs
d’adaptation ou le support d’écran.
Évitez les dommages consécutifs à une collision. Le support d’écran peut être endommagé et
dysfonctionner s’il entre en collision avec un autre objet, un mur ou un plafond.
Vérifiez que le support d’écran n’est pas endommagé après une collision.
En cas de doute, informez l’opérateur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Blessures liées au non-respect des contre-indications. Le produit peut être à l’origine de blessures si les
contre-indications suivantes ne sont pas respectées :
Le support d’écran peut se déplacer de lui-même en présence d’un champ magnétique puissant et ne
doit pas être utilisé à proximité d’un tel champ.
Les pièces appliquées de type BF ou CF selon la norme CEI 60601-1 ne doivent pas être raccordées
directement au support d’écran.
Évitez de regarder directement la lumière à haute intensité de la coupole, au risque de subir des lésions
oculaires.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE POUR LE PATIENT
Si elle n’est pas installée correctement, la protection jetable pour poignée de coupole peut se détacher de
la coupole pendant une intervention chirurgicale.
Les câbles ou les accessoires autres que ceux fournis par STERIS peuvent affecter les performances CEM.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ À L’ASSURANCE DE STÉRILITÉ
N’utilisez pas les boutons de commande du chirurgien lorsque la poignée de lampe en plastique est
installée, sauf si une protection de poignée stérile jetable est en place. Si la poignée de lampe en plastique
est utilisée sans protection de poignée jetable, la stérilité de l’environnement chirurgical peut être
compromise.
N’utilisez pas la protection de poignée jetable si l’emballage a été endommagé, déchiré ou ouvert. En
effet, la stérilité peut alors être compromise.
3 — Consignes de sécurité
10
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
AVERTISSEMENT
RISQUE BIOLOGIQUE
Les protections de poignée et de caméra stériles jetables sont à usage unique.
Respectez les précautions universelles lors de l’élimination des éléments jetables à usage unique.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit contient des matériaux dont l’élimination peut nécessiter les services d’entreprises
accréditées, spécialisées en gestion des déchets dangereux. Le système contient les matériaux
répertoriés dans ce manuel. Lors de la mise au rebut du système d’éclairage ou de ses pièces, assurez-
vous d’utiliser une méthode d’élimination des déchets dangereux et autres matières réglementées
conformément aux réglementations DEEE/RoHs communautaires, nationales et locales en vigueur.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET DE BRÛLURE
Débranchez toutes les alimentations du système d’éclairage avant chaque intervention technique.
N’installez le système d’éclairage qu’une fois toutes les alimentations correctement coupées. Respectez
impérativement les normes de l’OSHA relatives aux dispositifs de verrouillage et de sécurité électrique.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
N’utilisez pas le système d’éclairage en présence d’anesthésiques inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Ne retirez pas les protections de poignée et n’effectuez pas d’entretien sans avoir consulté le manuel de
l’opérateur. Confiez les opérations d’entretien à un personnel qualifié.
Ne retirez pas les protections de l’unité de commande murale. L’entretien doit impérativement être
effectué par un technicien de service qualifié.
Lorsque la touche tactile Marche/Arrêt du système est en position Arrêt sur l’unité de commande murale,
la caméra et les coupoles ne sont plus commandées, mais le système reste sous tension. Le système se
trouve en mode Veille, pendant lequel la DEL Marche/Arrêt clignote toutes les secondes.
3 — Consignes de sécurité
11
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
L’interrupteur Marche/Arrêt situé sous le cache coupe l’alimentation uniquement côté chargement du
système. Les câbles situés entre cet interrupteur et la boîte de connexion électrique sont toujours
alimentés.
Évitez tout risque d’électrocution. Le support d’écran peut être sous tension lorsqu’il est connecté à un
réseau d’alimentation sans conducteur de protection relié à la terre.
Pour éviter tout risque d’électrocution, le support d’écran doit être connecté uniquement à une
alimentation secteur équipée d’un conducteur de protection relié à la terre.
En cas de doute, demandez à l’opérateur si le support d’écran a été correctement installé.
Évitez tout risque d’électrocution. Le support d’écran peut être sous tension, et il doit être manipulé avec
précaution lors du nettoyage et de la désinfection :
Si une prise secteur est présente, veuillez la débrancher.
N’utilisez pas de produit nettoyant et/ou désinfectant en aérosol.
Ne vaporisez pas de liquide sur les prises ou les orifices des supports d’écran. Ne laissez pas le liquide y
pénétrer.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PINCEMENT
Des points de pincement se forment lorsque l’articulation de la suspension est complètement ouverte. Ne
mettez pas les mains sur ou près du joint articulé de la suspension lorsque la coupole est en mouvement.
ATTENTION
RISQUE POSSIBLE DE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL
Les composants de ce système d’éclairage ont été testés et déclarés conformes à la norme CEI 60601-1-
2 : 2014, Appareils électromédicaux – Partie 1 : Règles générales de sécurité ; compatibilité
électromagnétique (CEM). Il existe toutefois un risque d’interférence électromagnétique ou autre entre cet
appareil et d’autres équipements. En cas d’interférences, déplacez cet appareil ou réduisez l’utilisation
des autres équipements pendant l’utilisation de celui-ci.
Lors de l’installation et du retrait de la caméra vidéo, veillez à la placer dans un endroit sûr pour
l’empêcher de rouler, de tomber et de se casser. De plus, pour éviter d’érafler la surface de la lentille, ne
montez pas la caméra verticalement avec la lentille face vers le bas.
3 — Consignes de sécurité
12
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
L’utilisation d’une solution désinfectante AUTRE que celles mentionnées ici peut entraîner une
décoloration ou une déformation de la surface de la lentille :
Lingettes germicides désinfectantes/désodorisantes/nettoyantes Coverage®Plus.
Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant éthanol.
Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant alcool isopropylique (IPA).
Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant IPA + 2-butoxyéthanol.
Composé d’ammonium quaternaire (Quats) + biguanide.
H2O2 (peroxyde d’hydrogène).
Nettoyants neutres.
L’utilisation d’H2O2 + PAA (peroxyde d’hydrogène + acide peracétique) est fortement déconseillée sur
tous les produits STERIS.
Suivez toujours les instructions du fabricant concernant l’utilisation et la concentration des solutions
nettoyantes.
Évitez la décoloration de l’unité de commande murale. Ne nettoyez pas l’unité de commande murale avec
des solutions de povidone iodée et évitez que ces solutions n’entrent en contact avec la collerette,
l’étiquette de la collerette et les surfaces d’affichage.
Évitez l’infiltration de liquide à l’intérieur de la coupole, de l’écran ou de l’unité de commande murale.
Veillez à ce qu’il ne reste pas trop de liquide sur la coupole, l’écran ou le panneau pendant et après le
nettoyage.
La compatibilité des agents nettoyants et désinfectants utilisés sur ce système d’éclairage avec les
matériaux suivants doit être certifiée par leur fabricant : polycarbonate, polyétherimide, santoprène.
NE VAPORISEZ PAS de produit de nettoyage directement sur la coupole, l’écran, l’unité de commande
murale ou tout autre composant du système. Nettoyez l’unité de commande murale à l’aide d’un chiffon
propre non pelucheux imprégné d’alcool isopropylique à 90 %. Pour les autres composants du système,
humidifiez un chiffon doux et propre avec une solution nettoyante, puis essorez l’excès d’humidité.
N’utilisez pas d’agents nettoyants pour sol sur ce matériel.
Ne grattez pas la lentille pendant le nettoyage. Portez toujours des gants en caoutchouc et utilisez
uniquement un chiffon propre, blanc et non pelucheux pour essuyer les surfaces extérieures.
3 — Consignes de sécurité
13
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
N’essayez pas de remplacer des modules DEL sur la coupole. Confiez les opérations d’entretien à un
personnel qualifié.
Évitez l’infiltration de liquide à l’intérieur de la coupole, de l’écran ou de l’unité de commande murale. Le
système d’éclairage risquerait d’être affecté ou endommagé.
Évitez la décoloration du clavier et de l’écran de la console de commande. Ne nettoyez pas la console de
commande avec des solutions de povidone iodée et évitez que ces solutions n’entrent en contact avec les
surfaces du clavier et de l’écran.
Évitez que les coupoles ne heurtent les murs ou d’autres équipements.
Pour éviter de déséquilibrer le système, la charge ajoutée à un étrier pour écran unique ou à un étrier pour
deux écrans ne doit pas dépasser 15 kg (33 lb) par écran.
Évitez d’endommager le support d’écran. Pour éviter d’endommager le support d’écran :
Ne forcez pas sur le support d’écran lorsque vous le déplacez dans les positions limites.
Évitez les collisions avec d’autres éléments.
4 — Caractéristiques techniques
14
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
Caractéristiques techniques
4.1 Spécification de l’application
Le système d’éclairage chirurgical HarmonyAIR® G-Series (Gen 2) est destiné aux salles d’opération, de traumatologie,
d’examen ainsi qu’aux services de soins intensifs des grands hôpitaux métropolitains, des hôpitaux communautaires,
des cliniques, des cabinets médicaux et des centres de chirurgie ambulatoire. Ce produit est bien adapté aux salles
d’opération spécialisées et polyvalentes, aux salles d’examen et de traumatologie ainsi qu’aux salles de soins intensifs.
Il est destiné à couvrir tous les besoins en éclairage chirurgical d’un hôpital ou d’un centre de chirurgie. Ce produit
remplit un niveau de prix et de performance inférieur à celui du système HarmonyAIR® A-Series. Les systèmes
HarmonyAIR® G-Series (Gen 2) constituent un système d’éclairage moins coûteux et moins performant, utilisant la
technologie LED, qui sera abordable pour les pays développés et représentera une offre de valeur pour l’Amérique du
Nord.
Usage médical prévu :
Le système HarmonyAIR® G-Series (Gen 2) peut être utilisé dans une variété d’applications, notamment lors de
procédures de diagnostic réalisées dans des centres de chirurgie ambulatoire, des salles d’opération, des unités de
soins intensifs, et soins de courte durée.
Patientèle visée :
Aucune restriction relative à la patientèle.
Partie du corps ou type de tissu visé par l’application ou l’interaction :
Cet appareil ne sera pas en contact direct avec le patient, mais le sera avec le soignant. Les mains, les bras et le torse
peuvent être utilisés pour actionner les commandes de la coupole et/ou de la caméra ou pour régler les coupoles.
Profil des utilisateurs visés :
Les membres d’équipe chirurgicale sont les opérateurs prévus de cet appareil. Le Manuel de l’opérateur est rédigé dans
un vocabulaire adapté à l’utilisateur visé.
Usage prévu :
Cet équipement est destiné à être utilisé dans des salles d’opération, de traumatologie, d’examen ainsi qu’aux services
de soins intensifs des hôpitaux, cliniques et centres de chirurgie ambulatoire qui répondent aux critères établis par le
Manuel de l’opérateur. Cet équipement convient à un fonctionnement continu.
Principe de fonctionnement :
L’éclairage est assuré par des LED blanches de haute intensité focalisées à travers une lentille en polycarbonate. La
lentille peut être tournée via la poignée de la coupole pour contrôler la taille du champ d’illumination.
Le niveau d’éclairage des lampes chirurgicales HarmonyAIR® G-Series (Gen 2) peut être réglé selon plusieurs
paramètres d’intensité à l’aide de commandes facilement accessibles sur la console de commande murale ou sur la
poignée de la coupole. L’augmentation de la taille du champ peut également diminuer le niveau de luminance.
4 — Caractéristiques techniques
15
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
4.2 Identification des composants
Composants standard G-Series (Gen-2)
Composants Central Tandem
Composants standard G-Series (Gen-2)
Figure 4-1. Composants standard G-Series (Gen-2)
1. Cache
2. Axe central
3. Bras
4. Bras à ressort
5. Étrier de fixation
6. Dispositif d’extrémité (par exemple, un écran)
4 — Caractéristiques techniques
16
HarmonyAIR®G-Series(Gen 2) 11030776 _D
Composants Central Tandem
Figure 4-2. Composants Central Tandem
1. Cache
2. Axe central
3. Système de bras Central Tandem SGG
4. Bras
5. Bras à ressort
6. Étrier de fixation
7. Dispositif d’extrémité (par exemple, un écran)
4 — Caractéristiques techniques
17
11030776 _D HarmonyAIR®G-Series(Gen 2)
4.3 Rendement optique de la coupole
IMPORTANT : Les valeurs sont typiques du champ de petit diamètre pour l’intensité la plus élevée (sauf indication contraire) et
pour une distance de 100 cm (39-3/8 po) par rapport à la coupole. Les définitions et mesures sont conformes à la norme
CEI 60601-2-41.
Tableau 4-1. Rendement optique de la coupole
Fonction Coupole G5
Éclairage central maximum 160 000 lux
Éclairement énergétique total maximum <500 W/m2
Diamètre de champ fixe 18 cm (7 po)
Diamètre de champ réglable 18 cm (7 po) – 28 cm (11 po)
Diamètre D50 62 % du petit champ
(voir « Diamètre de champ »)
Profondeur d’éclairage
(jusqu’à 20 %)
(jusqu’à 60 %)
97 cm (38 po)
53 cm (21 po)
Température de couleur (CCT) 4 400 K ± 300 K
Indice de rendu des couleurs (IRC) Jusqu’à 96
Indice de rendu de la couleur rouge hautement saturée
(R9) Jusqu’à 98
Commande d’opacité — Masque simple 44 %
Commande d’opacité – Masque double 43 %
Commande d’opacité – Cavité 100 %
Commande d’opacité – Masque simple avec cavité 44 %
Commande d’opacité – Masque double avec cavité 43 %
Durée de vie des LED 50 000 heures à pleine intensité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Steris Harmonyair G-Series (Gen 2) Surgical Lighting System Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi