Avantree BTTC-417 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur
3.3.3 Salida de Audio RCA (Puertos Rojo/Blanco etiquetados como" ")
Fig 3-7 Set up TC417 using RCA audio out.
Después de encender, mantener pulsado el botón durante 8 segundos hasta que
el indicador LED emita luz dos veces, ahora el historial de emparejamiento del
TC417 esborrado, luego el TC417 entrará en modo de emparejamiento, el LED emite
luz (Modo TX) o (Modo RX) rápidamente.
El LED emite luz lentamente
(Modo TX)
El LED emite luz (Modo RX)
Dès à présent, vous devriez entendre du son sur votre casque. Dans le cas contraire
2) Vous devez être branchés sur les prises TV Rouge/Blanc “ ”(les autres
similaires sont incorrects). Se référer au
vous devriez entendre du son.
3.3.3. Sortie audio RCA (ports Rouge/Blanc " "), Fig 3-7 Set up
TC417 Using RCA audio out.
3-1 Output Options.
Halten Sie nach Einschalten des Gerätes die Taste 8 Sekunden lang gedckt, bis die
und der TC417 geht automatisch in den Paarungsmodus, und die LED-Anzeige blinkt
schnell (TX Modus) oder (RX Modus) auf.
TC417 automatisch in den Paarungsmodus, und die LED-Anzeige blinkt schnell
auf. Ansonsten halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Paarun-
gsmodus zu gelangen.
Funktion Ihrer Bluetooth-Audioquelle ein und suchen Sie nach „Avantree TC417“–wählen
Sie das Gerät aus, um eine Verbindung zu erstellen.Sobald eine Verbindung besteht,
leuchtet die LED-Anzeige am TC417DURCHGEHEND auf.
Jetzt sollten Sie den Ton ren können, falls nicht,stellen Sie sicher, dass sich der
Jetzt sollten Sie den Ton ren können, falls nicht,stellen Sie sicher, dass sich der
Jetzt sollten Sie den Ton hören nnen, falls nicht, stellen Sie sicher, dass sich der
aptX Low Latency
Wireless Adapter
Model: BTTC-417
EN
DE
FR
IT
ES
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di Istruzioni
Manual de Usuario
www.avantree.com
Scan for FAQ
1. Preparation before Set Up
2. Basic Operation & LED Indication
Please answer question prior to set up
Specifications:
Bluetooth version: 4.2
Audio codecs: aptX Low Latency, aptX, SBC
Input voltage / current: DC5.0V / 500mA
Supported sampling rate in optical mode: ≤48KHz, 16bit
Supported audio format in optical mode: PCM / LPCM (Set your TV audio to PCM / LPCM)
Watch TV with your Bluetooth headphones/speaker but your TV does not have Bluetooth
–Use the TC417 as a Bluetooth Transmitter (TX) – refer to Point 3
Stream music from your cellphone/PC to non-Bluetooth speakers
– Use the TC417 as a Bluetooth Receiver (RX) – refer to Point 4
What would you like to do?
IMPORTANT
1) Transmitter is NOT compatible with ANY RCA (L/R) ports on back of your AV Receiver, ONLY
use the BIG 6.35MM PHONE OUT on front side of your AV Receiver with the 6.35mm to
3.5mm adapter.
2) Do NOT set the volume too high.
3) Plug wired ear buds into the port to check the sound.
4) Ensure the AUX/SPDIF(Optical) switch on the TC417 is set to the “AUX” position.
refer to Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option A.
If no sound, ensure AUX / SPDIF (Optical) Switch on TC417 is set to “SPDIF” position.
refer to Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option C.
If no sound, ensure AUX / SPDIF (Optical) Switch on TC417 is set to “AUX” position.
If no sound, ensure AUX / SPDIF (Optical) Switch on TC417 is set to “AUX” position.
refer to Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option B.
audio source and search for “Avantree TC417” - tap to connect. Once connected, LED
on the TC417 will turn SOLID .
Activate Bluetooth on your Bluetooth
TC417 will enter pairing mode
button for 2 seconds to enter into pairing mode.
Slide TX/RX switch to “RX” position.
Press and hold MFB button for 3 seconds until you see the
light.
NOTES:
1) The TC417 supports charging during operation. However, if you plug in a USB charger
during
again and it will auto reconnect to the headphones.
2) While using the TC417, we do not recommend using a TV USB port for charging as it may
cause noise.
NOTES:
3. Bluetooth Transmitter (TX Mode)
During the pairing process, keep the devices close to each other and wait.
Once connected, LED indicator stays SOLID .
NO need to re-pair the transmitter and headphones for each use. The transmitter will
ALWAYS auto reconnect to the last paired device within 5-10 seconds after powering
on both devices. Alternatively, restart both the transmitter and headphones and wait
5 -10 seconds for them to reconnect.
After connecting your optical cable you should be able to hear sound from your head-
phones; if not:
1) Ensure the AUX/SPDIF(Optical) switch on the TC417 is set to the “SPDIF” position.
2) Ensure your TV Speaker setting is set to “External Speaker”.
3)
After connecting your audio cable you should be able to hear sound from your head-
phones; if not:
1) Ensure the AUX/SPDIF (Optical) switch on the TC417 is set to the “AUX” position.
2) Ensure your TV speaker setting is set to “Headset”.
3) Plug wired ear buds into the headphone jack on TV; check if you can hear sound.
Please refer to your headphone’s user manual
when in pairing mode).
autom
the PAIR button for 2 seconds to enter pairing mode.
Slide TX/RX switch to “TX” position.
light.
Press and hold MFB button for 3 seconds until you see the
3.1 Pair and connect to Bluetooth headphone/receiver
4. Bluetooth Receiver (RX Mode)
5. After Use
Connect to USB charger that supports 5V/500mA-2A using included Micro USB charging cable.
6. Charging
twice. Now all pairing history of TC417 is cleared and the TC417 will enter pairing mode, LED
7. Clear pairing history
4.1. Turn on the TC417:
4.2. Set the TC417 to RX mode:
4.3. Enter the TC417 into PAIRING MODE:
4.4. Connect the TC417 to Bluetooth audio source:
4.5. Plug the TC417 to wired speaker or sound bar
a) Optical audio input,
b) AUX 3.5mm input,
c) RCA audio input,
3.2 Check your TV/Audio Source output options
3.3 Connect the TC417 to your TV/audio source
Reconnect
1) Turn on the TC417:
2) Set the TC417 to TX mode:
3) Enter the TC417 into PAIRING MODE:
4) Enter headphones into PAIRING MODE:
5) Connecting:
3. Verwendung als Transmitter(TX Modus)
Halten Sie die MFB-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis
bis Sie ein Licht sehen.
Position.
3.1 Mit Bluetooth-Kopfhörer/ Lautsprecher paaren und verbinden
4. Verwendung als Bluetooth-Empfänger (RX Modus)
4.1. Schalten Sie den TC417 ein:
1) Schalten Sie den TC417 ein:
Schieben Sie den TX/RX Schalter auf die „TX2) Setzen Sie den TC417 in den TX Modus:
Bei der ersten Verwendung geht
der TC417 automatisch in den Paarungsmodus, die LED-Anzeige blinkt schnell
auf. Ansonsten können Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um in den
Paarungsmodus zu gelangen.
jeweilige Bedienungsanleitung (normalerweise leuchtet die LED-Anzeige an den
Kopfhörern abwechselnd rot und blau auf, oder blinkt schnell blau auf).
und warten Sie. Sobald eine Verbindung besteht, leuchtet die LED-Anzeige DURCHGEHEND
auf.
3) Setzen Sie den TC417 in den PAARUNGSMODUS:
Bitte beziehen Sie sich auf die4) Setzen Sie die Kopfhörer in den PAARUNGSMODUS:
Während des Paarungsvorgangs halten Sie die Geräte bitte dicht beieinander5) Verbindung:
3.3.1 Optical audio out
3.3.4 Receiver with 6.35mm Phone Jack at Front
3.3.2 AUX 3.5mm audio out
- 1 -
3.3.3 RCA Audio Out (Red/White ports labeled )
Power on
Pairing
Connected
Reconnection
Volume up/down
Low battery
Press and hold MFB for 3 seconds
After power on, press and hold
for 2 seconds
/
/
Press and hold MFB for 3 seconds
Tap +/-
/
Status Operation
slowly(TX Mode)
LED turn SOLID (TX Mode)
LED turn SOLID (RX Mode)
/
BLUE
BLUE
BLUE
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
BLUE
LED indication
AUX/SPDIF(Optical) switch
TX/RX mode
PAIR
RX
TX
-
+
PAIR
RX
TX
-
+
PAIR
-
+
What’s in the box?
1. Bluetooth adapter – TC417
2. Micro USB charging cable
3. Optical audio cable
4. AUX 3.5mm audio cable
5. AUX 3.5mm to RCA audio cable
MFB
(Multi-function button):
play / pause
235
4
PAIR
-
+
1
LED indicator
PAIR
RED
1. Vorbereitungen vor der Konfiguration
2. Grundsätzliche Bedienung& LED-Anzeigen
Eine WICHTIGE
Sie möchten mit Ihren Bluetooth-Kopfhörern/ Lautsprechern fernsehen und Ihr Fernseher
hat keine Bluetooth-Funktion – Verwenden Sie den TC417 als Bluetooth-Transmitter (TX)
– siehe Punkt 3
Sie möchten Musik über Ihr Handy/ Ihren PC auf Lautsprecher ohne Bluetooth-Funktion
streamen – verwenden Sie den TC417 als Bluetooth-Empfänger (RX) – siehe Punkt 4
Was möchten Sie erreichen?
Lautstärke
hoch/ runter
Erneute
Verbindung
Strom an
Tap +/-
Niedriger Akku /
/
Strom aus MFB 3 Sekunden lang gedrückt halten
Verbunden /
/
MFB 3 Sekunden lang gedrückt
halten
Status
LED blinkt langsam auf(TX Modus)
LED blinkt auf (RX Modus)
LED blinkt schnell auf (TX Modus)
LED blinkt schnell auf (RX Modus)
LED leuchtet DURCHGEHEND
auf (TX Modus)
LED leuchtetDURCHGEHEND
auf (RX Modus)
LED blinkt langsam auf
(TX Modus)
LED geht aus
LED blinkt schnell auf
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
GRÜN
BLAU
BLAU
BLAU
BLAU
BLAUES
BLAU
BLAU
LED Anzeige
aren Nach dem Einschalten
2 Sekunden lang gedrückt halten
PAIR
PAIR
PAIR
PAIR
ROT
ROT
GREENBLUE
RED
RED
RED
IMPORTANT:
Jetzt sollten Sie den Ton über die Kopfhörer hören können. Falls nicht:
1) Stellen Sie sicher, dass sich derAUX/SPDIF(optisch) Schalter des TC417 auf der „SPDIF”
2) Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher Ihres Fernsehers auf „externe Lautsprecher
eingestellt sind. Siehe
3) Stellen Sie sicher, dass das Audioformat des Fernsehers auf „PCM“ eingestellt ist oder
„DOLBY/DTS“ ausgeschaltet ist (das ist ). Siehe
3.3.1 Optisch Audio OUT,
Fig 3-3 Set TV speaker to“External Speaker”
Fig 3-4 Set TV Audio Format
to “PCM”.
Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio out
WICHTIG
WICHTIG
After connecting the cable you should be able to hear sound from your headphones;
if not:
1) Ensure the AUX/SPDIF (Optical) switch on the TC417 is set to the “AUX” position.
2) Ensure using TV Red/White ports labeled ; other Red/White ports are
incorrect.
3) Ensure your TV Speaker setting is set to “External Speaker”.
4) Plug headphone into RCA ports with AUX 3.5mm to RCA audio adaptor cable to
check if you can hear sound.
AUDIO OUT
1) Der Transmitter ist NICHT mit ALLEN RCA-Anschlüssen (L/R) an der Rückseite Ihres
AV-Receivers kompatibel, nur mit dem GROSSEN 6,35mm KLINKENANSCHLUSS an
der Vorderseite des AV Receivers mittels des 6,35mm auf 3,5mm Adapters.
2) Stellen Sie die Lautstärke NICHT zu hoch ein.
3) Schließen Sie verkabelte Kopfhörer an, um zu hören, ob der Ton normal ist.
4) Stellen Sie sicher, dass sich der AUX/ SPDIF (optisch) Schalter des TC417 auf der
Halten Sie die MFB-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis
5. Nach der Verwendung
Der TC417 schaltet sich automatisch aus, sobald die Verbindung zum gepaarten Bluetooth-
Gerät für mehr als 10 Minuten unterbrochen wird. Andernfalls nnen Sie das Gerät auch
manuell ausschalten – halten Sie die MFB-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-
Anzeige ausgeht.
6. Ladevorgang
Sie das Gerät mit einem USB-Ladegerät, welches 5V/500mA-2A unterstützt, indem Sie das
beigefügte Mikro-USB-Kabel verwenden. Normalerweise dauert der vollständige Ladevorgang
2 Stunden. Sobald der Ladevorgang beendet ist, schaltet sich die LED-Anzeige aus.
7. Paarungshistorie löschen
HINWEIS:
1) Der TC417 kann während der Verwendung aufgeladen werden. Wenn das Gerät allerdings
während der Verwendung an ein USB-Ladegerät angeschlossen wird, schaltet es sich
automatisch aus. Wenn man den TC417 dann wieder einschaltet, verbindet sich das
Gerät automatisch wieder mit den Kopfhörern.
2) Wir empfehlen nicht, den TC417 zu verwenden, während dieser am USB-Anschluss des
4.2. Setzen Sie den TC417 in den RX-Modus: Schieben Sie den TX/RX Schalter auf die „RX“
Position.
4.3. Setzen Sie den TC417 in den PAARUNGSMODUS: Bei der ersten Verwendung geht der
4.4. Verbinden Sie den TC417 mit der Bluetooth-Audioquelle:
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver Option A
4.5. Schließen Sie den TC417 an einem verkabelten Lautsprecher oder Soundbar an
a) Optischer Audio INPUT,
b) AUX 3,5mm INPUT,
Schalten Sie die Bluetooth-
siehe
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver Option Bsiehe
c) RCA Audio INPUT, Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver Option Csiehe
ROT
ROTE
"AUDIO OUT"
Sie müssen den Transmitter und die Kopfhörer NICHT bei jeder erneuten Verwendung
verbinden, der Transmitter verbindet sich immer AUTOMATISCH mit dem zuletzt
gepaarten Gerät, sobald beide Geräte eingeschaltet sind und Sie 5-10 Sekunden gewartet
haben. Falls nicht, schalten Sie den Transmitter und die Kopfhörer AUS, und dann wieder
AN, und warten Sie 5-10 Sekunden, bis sich diese erneut verbinden.
siehe
Jetzt sollten Sie den Ton über die Kopfhörer hören können. Falls nicht:
1) Stellen Sie sicher, dass sich der AUX/SPDIF(optisch) Schalter des TC417 auf der „AUX
2) Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher Ihres Fernsehers auf „Kopfhörer“ eingestellt
sind. Siehe
3) Schließen Sie verkabelte Kopfhörer am Kopfhöreranschluss Ihres Fernsehers an, um
zu überprüfen, ob Sie den Ton hören können.
3.3.2 AUX 3,5mm Audio OUT,
3.3.3 RCA Audio OUT (rote/ weiße Anschlüsse mit der Markierung„AUDIO OUT“), siehe
Fig 3-7 Set up TC417 Using RCA audio out.
Jetzt sollten Sie den Ton über die Kopfhörer hören können. Falls nicht:
1) Stellen Sie sicher, dass sich der AUX/SPDIF(optisch) Schalter des TC417 auf der „AUX
2) Stellen Sie sicher, dass nur die roten/ weißen Anschsse am Fernseher mit der Markierung
„ “ verwendet werden, die anderen roten/ weißen Anschlüsse können nicht
verwendet werden.Siehe
3) Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher Ihres Fernsehers auf „externe Lautsprecher“
eingestellt sind. Siehe
4) Schließen Sie verkabelte Kopfhörer mit dem AUX 3,5mm auf RCA Audiokabel an den
RCA Anschlüssen an, um zu überprüfen, ob Sie einen Ton hören können.
Fig 3-6 Set TV speaker to“Headset”
Fig 3-8 Use the right RCA ports.
Fig 3-9 Set TV Speaker to“External Speaker”.
Fig 3-5 Set up TC417 using AUX 3.5mm audio out siehe
3.3.4 Empfängermit 6,35mm Klinkenstecker an der Vorderseite, Fig 3-10 Set up
TC417 Using 6.35mm phone jack.
HINWEISE:
siehe
3.2 Überprüfen Sie die Output-Optionen Ihres Fernsehers/ Audioquelle, siehe Fig 3-1
Output Options.
3.3 Den TC417 mit Ihrem Fernseher/ Audioquelle verbinden
Erneute Verbindung
Après sa mise en marche, appuyer et maintenir le bouton durant 8 secondes jusqu’à
voir la LED clignoter 2 fois .Dès à présent, votre TC417 est réinitialisé et il passera
en mode appairage (sa LED clignote rapidement (Mode TX) ou (Mode RX)).
automatiquement en mode appairage, le voyant LED clignote rapidement en .
Sinon, appuyez sur le bouton PAIR et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour
entrer en mode d'appariement.
source et rechercher “Avantree TC417” – sélectionner et connecter. Ceci fait, la LED du
switch AUX / SPDIF (Optical) Switch du TC417 est positionné sur “SPDIF”.
secondes jusqu'à ce que vous voyiez la première lumière .
3. Fonctionnement en tant que Transmetteur (Mode TX)
Appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes jusqu'à ce que vous voyiez la première lumière .
3.1. Appairage et connexion à un casque/récepteur Bluetooth
4. Fonctionnement en tant que Récepteur (Mode RX)
4.1. Allumer le TC417:
a) Via l’entrée audio Optique,
eiver option A
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth rec-
1) Allumer le TC417:
Glisser TX/RX sur la position “TX”.2) Mettre le TC417 en mode TX:
Lors de la premre utilisation, le TC417 entrera
automatiquement en mode appairage, le voyant LED clignote rapidement en .
Sinon, appuyez sur le bouton PAIR et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour
entrer en mode d'appariement.
appareil (néralement, les voyants LED des écouteurs clignotent en rouge et en bleu
ou clignotent rapidement en bleu).
autres et attendez. Une fois connecté, l'indicateur LED du TC417 reste au .
3) Mettre le TC417 en MODE APPAIRAGE:
Vous reporter au manuel d'utilisation de votre4) Mettre le casque en MODE APPAIRAGE:
Pendant le processus d'appairage, gardez les appareils proches les uns des5) Connexion:
1. Prérequis
2. Grundsätzliche Bedienung& LED-Anzeigen
Voici une question IMPORTANTE à vous poser d’utiliser votre nouveau produit:
Regarder la TV (dépourvue du Bluetooth) avec votre casque / Enceintes Bluetooth – Utiliser
le TC417 en tant que transmetteur Bluetooth (TX) – se référer au Point 3
Transmettre de la musique depuis votre téléphone / PC / Enceintes (dépourvus du Bluetooth)
– Utiliser le TC417 en tant que récepteur Bluetooth (RX) – se référer au Point 4
Que souhaitez-vous faire ?
Volume +/-
Reconnexion
Mise en
marche
Appuyer +/-
Batterie faible /
/
Arrêt Appuyer et maintenir MFB pour 3s
Connecté /
/
Appuyer et maintenir MFB pour 3s
Statut
La LED clignote lentement
(Mode TX)
La LED clignote (Mode RX)
La LED clignote rapidement
(Mode TX)
La LED clignote apidement
(Mode RX)
La LED clignote lentement
(mode TX)
La LED s'éteint
La LED clignote rapidement
VERT
VERT
VERTE
VERT
VERT
VERT
BLEU
VERT
BLEU
VERT
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
Indications LED
Appairage Après la mise en marche,
Appuyer et maintenir pour 2s
PAIR
PAIR
PAIR
ROUGE
ROUGE
Dès à présent, vous devriez entendre du son sur votre casque. Dans le cas contraire
). Se référer au
3.3.1. Sortie optique audio, Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio
out
3-3 Set TV speaker to ‘’External Speaker’’.
Fig 3-4 Set TV Audio Format to “PCM
Fig
IMPORTANT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
1) Ce transmetteur est INCOMPATIBLE avec les prises RCA (L/R) situées à l’arrière de
à l’aide de l’adaptateur 6.35mm vers 3.5mm.
2) NE PAS régler le volume trop fort.
3)
son correct.
4) Le switch AUX / SPDIF (Optical) du TC417 doit être réglé sur “AUX”.
Appuyez sur le bouton MFB et maintenez-le enfoncé pendant 3
5. Usage quotidien
Votre TC417 s’éteindra automatiquement s’il est déconnec d’un appareil Bluetooth aps
10 minutes. S’il ne s’éteint pas, vous pouvez le faire manuellement – Appuyer et maintenir
le bouton MFB durant 3 secondes, la LED s’éteindra avec votre TC417.
6. Recharge
Lorsque la LED clignote très rapidement, vous devez mettre en charge votre
TC417 – Connectez-le à un chargeur USB délivrant au minimum 5V/500mA-2A via le câble
Micro USB inclus. Normalement, une pleine recharge dure entre 2 heures. Une fois terminée,
la LED s’éteindra.
7. Effacer l’historique d’appairage (réinitialisation/reset)
NOTE:
1) Votre TC417 supporte la recharge lors de son fonctionnement. Si vous le branchez en
qu’il se reconnecte à nouveau à votre appareil précédemment connecté.
2) Les prises USB TV ne sont pas recommandées pour la recharge du TC417car elles peuvent
générer du bruit de fond durant son fonctionnement
4.2. Mettre le TC417 en mode RX: Glisser TX/RX sur la position “RX”.
4.3. Mettre le TC417 en MODE APPAIRAGE: Lors de la premre utilisation, le TC417 entrera
4.4. Connecter le TC417 à une source audio Bluetooth: Activer le Bluetooth sur votre
vous référer àu
switch AUX / SPDIF(Optical) Switch du TC417 est positionné sur “AUX”.
switch AUX / SPDIF(Optical) Switch du TC417 est positionné sur “AUX”.
b) Via l’entrée audio AUX 3.5mm,
receiver option B
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetoothvous référer àu
c) Via l’entrée audio RCA,
option C
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receivervous référer àu
ROUGE
ROUGE
Vous n’avez pas besoin de associer lmetteur et votre casque à chaque utilisation,
l'émetteur se reconnectera TOUJOURS automatiquement au dernier appareil coup
une fois les deux appareils mis en marche (patientez entre 5 et 10s). Sinon, éteignez
l'émetteur et le casque, puis rallumez-les et patientez entre 5 à 10s pour qu'ils se reco-
nnectent.
se rérer au
se rérer au
Dès à présent, vous devriez entendre du son sur votre casque. Dans le cas contraire:
3.3.2. Sortie audio AUX 3.5mm,
audio out
TV speaker to“Headset”
Fig 3-6 Set
Fig 3-8 Use the right RCA ports.
3-9 Set TV Speaker to“External Speaker”.
Fig
Fig 3-5 Set up TC417 using AUX 3.5mm se référer au
se référer au
TC417 using 6.35mm phone jack.
NOTE:
3.3. Connexion du TC417 à votre TV/Source audio
Reconnexion
1) Assicurati che il pulsante AUX/SPDIF(Ottico) su TC417 sia impostato su AUX.
2) Assicurati di utilizzare le porte bianche/rosse denominate “USCITA AUDIO”, le altre
porte rosse/bianche non sono corrette. Fare riferimento a
3) Assicurati che lo speaker della TV su impostato su “Cassa esterna”. Fare riferimento a
4)
se si sente alcun suono.
a
fare riferimento
3.3.3 Uscita Audio RCA (Porte Rosse/Bianche denominate " "),
3.2 Controlla le opzioni di uscita della TV/Fonte Audio,
Options
Fig 3-1 Output
LED non lampeggia in due volte; a quell punto la cronologia degli accoppiamenti
di TC417 sarà stata cancellata, poi TC417 entrerà in modalità accoppiamento, il LED
lampeggerà rapidamente in (Modalità TX) o (Modalità RX).
automaticamente in modalità accoppiamento, l’indicatore LED lampeggerà rapid-
amente. Qualora ciò non avvenga, tenere premuto il pulsante ACCOPPIA per 2 secondi
per entrare in modalità accoppiamento.
e ricercare “Avantree TC417” selezionarlo e connettersi. Una volta connesso il LED su
TC417 si accenderà in .
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Assicurarsi che il pulsante AUX / SPDIF (Ottico) posto su TC417 si posizionato su “SPDIF”.
non si accende in .
3. Funzionamento come Trasmittente (Modalità TX)
vede la luce .
4. Funzionamento come Ricevitore Bluetooth (Modalità RX)
4.1 Accendere TC417:
a) Entrata audio ottica,
option A
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver
Fig 3-8 Use
the right RCA ports.
Fig 3-9 Set TV speaker to “External Speaker”.
1) Accendere TC417:
Portare il pulsante TX/RX in posizione “TX”. 2) Impostare TC417 in modalità TX:
Al primo utilizzo, TC417 entrerà
Al primo utilizzo, TC417 entrerà automaticamente in modaliaccoppiamento. Il LED
lampeggerà rapidamente in Diversamente, tenere premuto Il pulsante ACCOPPIA
per 2 secondi per entrare in modalità accoppiamento.
o in Blu rapidamente.
attendere. Una volta connesso l’indicatore LED resterà acceso in
3) Portare TC417 in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO:
Fare riferimento al manuale dell’
Durante il processo di accoppiamento, tenere I dispositive vicino e5) Connessione:
1. Preparazione prima del settaggio
2. Operazioni Base e Indicazioni LED
Prima de settaggio, occorre rispondere a una domanda IMPORTANTE :
come Trasmittente Bluetooth (TX) – fare riferimento al Punto 3
Passare la musica dal tuo cellulare /PC a casse non Bluetooth– Utilizza TC417 come
Ricevitore Bluetooth (RX) – fare riferimento al Punto 4
Cosa vuoi fare?
Aumento/Dimin-
uzione Volume
Riconnessione
Accensione
Spingi +/-
Batteria scarica /
/
Spegnimento Tenere premuto il pulsante MFB
per 3 secondi
Connesso /
/
Tenere premuto il pulsante MFB
per 3 secondi
Stato
Il LED lampeggia lentamente in
(Modalità TX)
Il LED lampeggia in (Modalità RX)
Il LED lampeggia rapidamente in
(Modalità TX)
Il LED lampeggia rapidamente in
(Modalità RX)
Il LED diventa (Modalità TX)
Il LED diventa (Modalità RX)
Il LED lampeggia lentamente in
(Modalità T)
LED spento
Il LED lampeggia rapidamente in
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
BLU
VERDE
BLU
VERDE
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
Indicazione LED
Accoppiamento Dopo l’accensione, tenere premuto
ACCOPPIA per 2 secondi
ROSSO
3. Funciona como Transmisor(Modo TX)
Mantenga pulsado el botón MFB durante 3 segundos hasta que
aparezca la luz .
3.1 Emparejar y conectar a auriculares/receptor Bluetooth
1) Encienda el TC417:
Deslizar el interruptor TX/RX hacia la posición "TX".
Al usarlo por primera vez, TC417
entrará en modo de sincronización automáticamente, el indicador LED parpadeará
rápidamente en .De lo contrario, mantenga pulsado el botón PAIR durante 2
segundos para entrar en modo de emparejamiento.
usuario pertinente (generalmente el LED de los auriculares alterna luz en rojo y azul o
del otro y espere. Una vez conectado, el indicador LED permanecerá en .
3) Poner TC417 en MODO DE EMPAREJAMIENTO:
por favor mire el manual de4) Ponga los auriculares en MODO DE EMPAREJAMIENTO:
Durante el proceso de sincronizacn, mantenga los dispositivos cerca uno5) Conectar:
1. Preparación antes de configurar
2. Funcionamiento Básico&Indicador LED
Una cuestión IMPORTANTE
Ver la televisión con los auriculares/ altavoces Bluetooth pero la televisión no tiene
Bluetooth-Use TC417 como Transmisor Bluetooth (TX) – consulte el Punto 3.
Escuchar sica desde su teléfonovil / PC conaltavoces sin Bluetooth use TC417
como un receptor (RX) Bluetooth, consulte el Punto 4.
¿Qué desea hacer?
Subir/bajar
volumen
Reconexión
Encender
Pulsar +/-
Batea baja /
/
Apagar Mantener pulsado el botón MFB
durante 3 segundos
Conectado /
/
Mantener pulsadoel botón MFB
durante 3 segundos
Status
El LED emite luz rápidamente
(Modo TX)
El LED emite luz rápidamente
(Modo RX)
El LED se pone en (Modo TX)
El LED se pone en (Modo RX)
El LED emite luz lentamente
(Modo TX)
LED apagado
El LED emite luz rápidamente
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
AZUL
VERDE
AZUL
VERDE
VERDE
AZUL
Indicador LED
Emparejar Después de encender, mantener
pulsado el botón PAIRdurante 2
segundos
ROJO
ROSSO
1) Assicurati che il pulsante AUX/SPDIF(Ottico) su TC417 sia impostato su “SPDIF”.
2) Assicurati che lo speaker della TV su impostato su “Cassa esterna”. Fare riferimento a
3) Assicurati che il formato Audio della TV sia impostato su “PCM” o “DOLBY/DTS” sia
disattivato (Questo è ). Fare riferimento a
3.3.1 Uscita Audio Ottica, Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio
out
Fig 3-3 Set TV speaker to “External Speaker”.
Fig 3-4 Set TV Audio Format
to “PCM”.
IMPORTANTE
USCITA AUDIO
1) La trasmittente NON è compatibile con porte RCA (S/D) poste sul retro del proprio
ricevitore AV, utilizzare SOLO L’USCITA DEL TELEFONO GRANDE DA 6.35MM posta
sulla parte frontale del proprio ricevitore AV attraverso l’adattatore da 6.35mm a
3.5mm.
2) NON impostare il volume troppo alto.
4) Assicurarsi che il pulsante AUX / SPDIF (Ottico) su TC417 si trovi su “AUX”.
5. Dopo l’utilizzo
TC417 si spegne automaticamente dopo 10 minuti dalla disconnessione del dispositivo
Bluetooth accoppiato. Se ciò non avviene, è possibile spegnerlo manualmente. Tenere
premuto il pulsante MFB per 3 secondi, il LED si spegnerà.
6. Ricarica
Quando il LED lampeggia in rapidamente, è necessario ricaricare TC417 – Conn-
etterlo a un caricature USB che supporti 5V/500mA-2A utilizzando il cavo di ricarica micro
USB incluso nella confezione. Solitamente occorrono 2-3 ore per ricaricare completamente
la batteria. Una volta completata la ricarica il LED si spegne.
7. Cancellazione cronologia degli accoppiamenti
NOTA:
1) TC417 supporta la ricarica durante il suo funzionamento. Tuttavia se si college il caric-
ature USB durante il funzionamento, TC417 si spegnerà automaticamente. Occorrerà
2) Durante il funzionamento di TC417 si consiglia di non utilizzare la porta USB della TV
per la ricarica in quanto ciò potrebbe causare rumori.
4.2 Impostare TC417 in modalità RX: Portare il pulsante TX/RX in posizione RX”.
aparezca una luz .
4.1 Encienda el TC417:
AZUL
AZUL
AZUL
Mantenga pulsado el botón MFB durante 3 segundos hasta que
Deslice el interruptor TX/RX hacia la posición de "RX".
4.3 Portare TC417 in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO: Al primo utilizzo, TC417 entre
4.4 Connettere TC417 alla fonte audio Bluetooth:
4.5 Connettere TC417 allo speaker via cavo alla barra del suono
Attivare la propria fonte audio Bluetooth
fare riferimento a
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Assicurarsi che il pulsante AUX / SPDIF (Ottico) posto su TC417 si posizionato su “AUX”.
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Assicurarsi che il pulsante AUX / SPDIF (Ottico) posto su TC417 si posizionato su “AUX”.
b) Entrata AUX 3.5mm,
option B
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiverfare riferimento
fare riferimentoc) Entrata audio RCA,
option C
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver
modo de sincronización automáticamente, el indicador LED parpadeará rápida-
mente. De lo contrario, mantenga pulsado el botón de EMPAREJAR durante 2 segundos
para entrar en modo de emparejamiento.
audio Bluetooth y buscar "Avantree TC417" – tocar para conectar. Una vez conectado, el
LED del TC417 brillará con luz .
Ahora debería poder oír sonidos, si no hay sonido asegúrese de que el interruptor AUX
/ SPDIF (óptica) del TC417 esté en la posición "SPDIF".
a) Entrada de audio óptica,
option A.
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver
4.3 Poner TC417 en modo de emparejamiento: use por primera vez, TC417 entrará en
4.4 Conectar TC417 con la fuente de audio Bluetooth:
4.5 Enchufe TC417 al altavoz con cable o barra de sonido
Activar Bluetooth en su fuente de
consulte la
Ora dovrebbe essere possibile sentire il suono, qualora ciò non avvenga
Assicurarsi che il pulsante AUX / SPDIF (Ottico) posto su TC417 si posizionato su “AUX”.
Ahora debea poder oír, si no hay sonido asegúrese de que el interruptor AUX / SPDIF
(óptico) de TC417 está en la posición "AUX".
b) Entrata AUX 3.5mm,
option B
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiverfare riferimento
consulte lab) Entrada AUX 3,5 mm, Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option B.
Ahora debería poder r sonidos, si no hay sonido, asegúrese de que el interruptor AUX
/ SPDIF (óptico) esté en la posición de "AUX".
consulte lac) Entrada de audio RCA, Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver option C.
ROSSO
ROSSO
VERDE AZUL
ROJO
5. Después de usar
TC417 se apagará automáticamente si tras 10 minutos desconecta los dispositivos
Bluetooth emparejados. Si no, puede apagarlo de forma manual, manteniendo pulsado
el botón MFB durante 3 segundos, el LED se apagará.
6. Recargar
Cuando el LED parpadea en rojo rápidamente, necesita recargar el TC417 - conectar el
cargador USB de 5V/500mA- utilizando el Micro cable USB incluido. Normalmente, tarda
2-3 horas en cargar por completo. Una vez completa la carga, el LED se apagará.
7. Borrar el historial de emparejamiento
NOTA:
1) TC417 funciona mientras se recarga. Sin embargo, si lo conecte al cargador USB mie-
ntras trabaja, el TC417 se apagará automáticamente, tendrá que encender el TC417 y
volverá a conectarse a los auriculares automáticamente.
2) Mientras el TC417 está funcionando, no se recomienda utilizar el puerto USB de la TV
para recargar, puede causar ruido.
ROJO
riconnetterà SEMPRE automaticamente con l’ultimo dispositivo accoppiato dopo 5-10
poi RIACCENDERLE e attendere 5-10 secondi per la riconnessione.
se référer au
fare riferimento a
1) Assicurati che il pulsante AUX/SPDIF(Ottico) su TC417 si trovi su “AUX”.
3.3.2 Uscita audio AUX 3.5mm,
3.5mm audio out.
Fig 3-6
Set TV speaker to “Headset”.
Fig 3-7 Set up TC417 using RCA audio out.
Fig 3-8 Use the right RCA
ports.
Fig 3-9 Set TV speaker to “External Speaker”.
Fig 3-10 Set up TC417 using 6.35mm phone jack.
Fig 3-10 Set
Fig 3-5 Set up TC417 using AUXfare riferimento a
fare
riferimento a
3.3.4 Ricevitore con Jack del telefono da 6.35 mm sulla parte frontale,
NOTE:
4. Funzionamento come Ricevitore Bluetooth (Modalità RX)
1) El transmisor NO es compatible con cualquier puerto RCA (Izquierdo/Derecho)
en la parte posterior de su receptor AV, utilice SÓLO la SALIDA DEL TELÉFONO
de 6,35 MM en la parte frontal de su receptor AV con el adaptador de 6.35mm a
3,5 mm.
2) NO ponga el volumen demasiado alto.
3) Conectar los auriculares con cable al puerto, compruebe si el sonido es normal.
4) Asegúrese de que el interruptor AUX / SPDIF ptico) desu TC417 esté en la
posición "AUX".
3.3.4 Receptor con clavija Jack de 6.35mm en la parte frontal
up TC417 using 6.35mm phone jack.
NOTAS:
3.3 Connetti TC417 con la tua TV/ Fonte audio
Riconnessione
3.2 Compruebe las opciones de salida de su fuente de TV/Audio, Fig 3-1
Output options
Ahora, deberíapoder escuchar el sonido de los auriculares, si no hay sonido:
1) Aserese de que el interruptor AUX/SPDIF ptico) del TC417 esté en posición de
"SPDIF".
Consulte la
3)
que "DOLBY/DTS" esté desactivado (esto es ). Consulte la
3.3.1 Salida de audio óptica, Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio out
Fig 3-3 Set TV speaker to “External Speaker”.
Fig 3-4 Set
TV Audio Format to “PCM”.
IMPORTANTE
SALIDA DE AUDIO
SALIDA
DE AUDIO
NO necesita volver a emparejar el transmisor y el auricular en cada uso, el transmisor
SIEMPRE se conectará automáticamenteal último dispositivo emparejado una vez que
encienda ambos dispositivos y espere 5-10 segundos. De lo contrario, apague el
transmisor y los auriculares, luego vuelva a encenderlos y espere 5-10 segundos para
que se vuelvan a conectar.
consulte la
consulte la
Ahora, debería poder escuchar sonido en los auriculares, si no hay sonido:
1) Asegúrese de que el interruptor AUX/SPDIF ptico) del TC417 esté en la posición "AUX".
3) Conectar los audífonos a la toma de auriculares de su TV, compruebe si puede escuchar
sonido.
Consulte la
3.3.2 Salida de audio AUX 3.5mm,
audio out
Fig 3-5 Set up TC417 using AUX 3.5mm
Fig 3-6 Set TV speaker to “Headset”.
consulte la
Ahora, debería poder escuchar sonido en los auriculares, si no hay sonido:
1) Asegúrese de que el interruptor AUX/SPDIF (Óptico) del TC417 esen la posición "AUX".
2) Asegúrese de que utiliza los puertos de la TV rojo/ blanco con la etiqueta "
3.3 Conectar TC417 a su fuente TV/audio
Volver a conectar
", otros puertos rojos/ blancos son incorrectos. Consulte la
Consulte la
Consulte la
4) Enchufe los audífonos con cable a los puertos RCA con el cable de audio AUX 3.5mm
a RCA, compruebe si puede escuchar sonido.
3.3.1 3.3.2 N/A 3.3.43.3.3
Optical
OUT
RCA jacks
labeled
"AUDIO OUT"
LR
AUX/3.5mm
Other RCA
jacks (usually
audio IN)
Please refer
to Point:
Natively
Supported?
Jack
Options
Fig 3-1 Output options
Big Phone
Jack
Fig 3-2 Set up TC417 using TV optical audio out
Optical audio cable
DC SV
AUX SPDIF IN
SPDIF IN
SPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SV
AUX SPDIF IN SPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SV
AUX
AUX
SPDIF IN SPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SVAUX SPDIF IN SPDIF OUT
PAIR
-
+
DC SV
AUX SPDIF IN SPDIF OUT
OPTICAL
Fig 3-3 Set TV speaker to “External Speaker” Fig 3-4 Set TV Audio Format to “PCM” (IMPORTANT)
Speakers
Internal speakers
External speakers
Headset
Settings
Audio Format
PCM
Dolby Digital
DTS
DTS Neo 2:5
Fig 3-5 Set up TC417 using TV AUX 3.5mm audio out
AUX/3.5 mm audio cable
Speakers
Internal speakers
External speakers
Headset Fig 3-6 Set TV speaker to “Headset”
Fig 3-7 Set up Tc417 using TV RCA audio out
AUDIO OUT
3.5mm to RCA audio cable
AUDIO OUT
Fig 3-8 Use the right RCA ports Fig 3-9 Set TV speaker to “External Speaker”
Speakers
PHONES
Internal speakers
External speakers
Headset
Fig 3-10 Set up TC417 using 6.35mm phone jack
Fig 4-1 Set up TC417 as Bluetooth receiver
PHONES
AUX
AUX
3.5mm audio cable
6.35mm to
3.5mm Converter ( )purchase separately
TC417
Speakers optical
Input
Speakers AUX
Input
Speakers RCA
Input
Option B
AUX cable
AUX 3.5mm to RCA audio cable
Option C
Option A
Optical cable
Speakers
DC SVAUX SPDIF IN SPDIF OUT
Dispose of the packaging and
this product in accordance with
the latest provisions.
FCC ID: 2AITF-BTTC-417
Z-PKQG-TC417-V1
Optical/SPDIF audio in
Optical/SPDIF audio out
AUX 3.5mm port
Charging port
DC SVAUX SPDIF IN SPDIF OUT
RX TX
AUX SPDIF
WARNINGS / CAUTIONS
• Permanent hearing loss may result from long-term exposure to sound at high volumes.
• This product contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
• To liquids or moisture.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Do NOT expose products containing batteries to excessive heat (e.g.direct sunlight,
• Do not leave a fully charged battery connected to a charger;overcharging may shorten its life.
Declaration of Conformity
CE: The product is in conformity with the essential requirements of Article 3.1 (a) (b),3.2 of Directive 1999/5/EC and the essential
requirements of Directive 2004/108/EC.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful
interference (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, inclu-
dingnot expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English
Italiano
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 -
Deutsch
Français
Español
Any questions? Please visit:
support.avantree.com
(User Manuals, FAQ, Video Tutorials and more)
Email support: [email protected] (Response Time: 1 working day)
Live chat: www.avantree.com
  • Page 1 1

Avantree BTTC-417 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur