TP-LINK Tapo L920-5 Multicolor Smart Light Strip Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

시작하기
한국어
1. 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo
앱을 다운로드합니다.
2. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
Getting Started
1. Get the Tapo app from the App Store
or Google Play.
2. Follow the instructions in the Tapo
app to complete the setup.
3. Install the Light Strip according to the
diagram.
Note: Install it on a clean, dry and smooth
surface. Do not move it to other place
after it is attached.
English
Anfangen
1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App
Store oder Google Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in der
Tapo-App, um das Setup
abzuschließen.
Deutsch
Commencez
Français
1. Téléchargez l'application Tapo sur
App Store ou Google Play.
2. Suivez les instructions de l'application
Tapo pour terminer la conguration.
Kezdeti lépések
Magyar
1. Töltse le a Tapo alkalmazást az App
Store-ról vagy a Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az instrukciókat
a Tapo applikációban a beállítás
befejezéséhez.
Iniciar a Conguração
Português
1. Obtenha a app Tapo a partir da App
Store ou do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo para
completar a conguração.
Iniziamo
Italiano
1. Trovate la app Tapo in App Store o
Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app Tapo
per completare il setup.
Začínáme
Čeština
1. Získejte aplikaci Tapo z Apple App
Store nebo Google Play.
2. Dokončete nastavení podle pokynů
v aplikaci Tapo.
Začíname
Slovenčina
1. Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby
Apple App Store alebo Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa
pokynov aplikácie.
ริ่มตนใชงาน
1. ดาวนโหลดแอป Tapo แอปไดจาก App Store หรือ
Google Play
2. โดยปฎิบัติตามคำแนะนำของแอปเพื่อเสร็จสิ้นการตั้งคา
ไทย
Kom i gang
Dansk
1. Hent Tapo -appen fra App Store eller
Google Play.
2. Følg instruktionerne i Tapo-appen
for at fuldføre indstillingen.
Komme i gang
Norsk
1. Last ned appen «Tapo» fra App
Store eller Google Play.
2. Følg instruksjonene i Tapo-appen
for å fullføre oppsettet.
Alkutoimet
Suomi
1. Hanki Tapo -sovellus Apple App
Storesta tai Google Playstä.
2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita
suorittaaksesi asennuksen loppuun.
Komma igång
Svenska
1. Ladda ner Tapo appen ifrån Apple
Store eller Google Play.
2. Följ instruktionerna i Tapo appen
för att slutföra installationen.
Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Ta po de la
tienda de aplicaciones o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la
aplicación Tapo para completar la
conguración.
Ξεκινήστε
ληνικά
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tapo από
το App Store ή το Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
εφαρμογή Tapo για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Aan de slag
Nederlands
1. Download de Tapo app in de App
Store of de Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app
om de installatie te voltooien.
Para informações de aspectos de
segurança e adequação do produto no
território brasileiro consulte:
www.gov.br/anatel/pt-br/
Първи стъпки
Български
1. Изтеглете приложението Tapo о
App Store или Google Play.
2. Просто следвайте инструкциите в
приложението Tapo, за да
извършите началната настройка.
Kaip pradėti
1. Parsisiųsti Tapo galite iš telefono
programėlių parduotuvės App Store
ar Google Play.
2. Lietotne jums palīdzēs veikt
iestatīšanas procesu.
Lietuvių
Darba sākšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no App
store vai Google play.
2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu
uzstādīšanu.
Latviešu
Wprowadzenie
Polski
1. Pobierz aplikację Ta po ze sklepu App
Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami
aplikacji Tapo, aby przeprowadzić
proces konguracji.
Noțiuni de bază
Română
1. Descarcă aplicația Ta po din App
Store sau Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din aplicația
Tapo pentru a naliza congurarea.
Почнемо
Українська мова
1. Скачайте додаток Ta po з App Store
або Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій додатка,
щоб завершити налаштування.
Приступим к работе
Русский язык
1. Загрузите приложение Tapo с App
Store или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложения
Tapo для завершения настройки.
Alustamine
1. Hankige Tapo rakendus App Store’ist
või Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks järgige
rakenduse juhiseid.
Eesti
Mulai
Bahasa Indonesia
1. Unduh aplikasi Tapo untuk iOS atau
Android.
2. Aplikasi akan memandu Anda untuk
pengaturan.
開始安裝
繁體中文
1. App StoreGoogle Play下載並安裝
Tap o app
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定。
Başlarken
Türkçe
1. Tapo Uygulaması’nı App Store’dan
veya Google Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama
yönergelerini izleyin.
Primer Paso
1. Obtenga la aplicación Ta po en App
Store o Google Play.
2. Siga las instrucciones en la aplicación
para completar la conguración.
Español (Latinoamérica)
©2022 TP-Link 7106509713 REV1.2.0 *Images may dier from actual products.
OR
Tapo App
Quick Start Guide
Tapo Smart Light Strip, Multicolor
≥90° LED
Verwenden Sie zur Steuerung dieses Geräts nur die mitgelieferte oder in dieser Anleitung angegebene
Steuerung.
Zur Vermeidung von Brandgefahr, verlegen Sie das Kabel nicht hinter Wänden, Decken, Deckenverklei-
dungen oder Schränken, wo es zur Überprüfung nicht zugänglich wäre.
NO INDICADO COMO ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
No está diseñado para instalación empotrada en techos o plafones;
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and
(EU) 2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC,
2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863. Оригиналната ЕС Декларация за
съответствие, може да се намери на https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zízení je ve shodě se základmi požadavky a daími
íslušmi ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)
2015/863. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Dansk
TP-Link erkrer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF,
2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige EU-overensstemmelseserkringen kan
findes på https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen
en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU
en (EU) 2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ,
2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY,
2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être
trouvée à l'adresse https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erkrt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante
Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU) 2015/863
erfüllt. Die Original-EU-Konformitserkrung kann in englischer Sprache hier
heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK,
2011/65/EE και (EE) 2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με
τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Magyar
A TP-Link eton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más,
az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek
rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőgi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/en/support/ce/ oldalon.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre
disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Latviešu:
TP-Link ar šo pazo, ka šī ierīce atbilst direkvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES
un (ES)2015/863 svakam pram un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Lietuvių
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias
direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Norsk
TP-Link erkrer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og
andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og
(EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz
jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)
2015/863. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e
(UE) 2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele
esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE și (UE) 2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a
ďaími príslnými ustanoveniami smerc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ )
2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede
encontrarse en: https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande
kraven och andra relevanta besmmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga EU-förkran om överensstämmelse
kan hittas på https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним
вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU ve (EU)2015/863 hümlerinin direktifleri ile uyumlu oldunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanı https://www.tapo.com/en/support/ce/ adresinde bulabilirsiniz.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please
contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot
guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device.
Please use this product with care and operate at your own risk.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen
Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind.
• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
• Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt werden und leicht
zugänglich sein.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer
Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
Français: Informations de sécurité.
• Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des environnements chauds.
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux
hertziens n’est pas autorisé.
• Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle recommandée.
• L’adaptateur doit être installé près de l’équipement et doit être facilement accessible.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l’appareil. Nous
ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas d’utilisation
impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et
périls.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené.
• Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během
používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném
užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi.
• Non tentate di smontare, riparare o modicare il dispositivo.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless.
• Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati.
• L’adattatore verrà installato vicino al dispositivo e dovrà essere facilmente accessibile.
Raccolta dierenziata
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non
possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del
dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
Português: Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes
quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi.
• Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado.
• O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser facilmente acessível.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando
utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à
utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett.
• Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
• Az adaptert az eszköz közelében helyezze el, és legyen könnyen hozzáférhető.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során.
Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást
okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját
felelősségére használja a készüléket.
Suomi: Turvatiedot
• Pidä laite poissa märistä, tulta sisältävistä, kosteista ja kuumista ympäristöistä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset palvelua.
• Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä.
• Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
• Sovitin on asennettava laitteen lähelle ja sen on oltava helposti ulottuvilla.
Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen
virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja
omalla riskillä.
Dansk: Sikkerhedsinformation
• Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser.
• Du må ikke forsøge at reparere eller modicere enheden eller skille den ad. Hvis du har
brug for eftersyn, skal du kontakte os.
• Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede.
• Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden.
Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis enheden bruges forkert.
Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten. Ta kontakt med oss hvis
enheten trenger service.
• Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
• Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
• Adapteren skal installeres i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig.
Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan
ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av
enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och hetta.
• Försök inte plocka isär, laga eller modiera enheten. Vänligen kontakta oss om du
behöver service.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts.
• Använd inte andra laddare än de rekommenderade.
• Strömadaptern skall vara installerad i närheten av kameran och lättillgänglig.
Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera
att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller skada. Använd den här
produkten varsamt och på egen risk.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho
prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie. Ak potrebujete servis,
obráťte sa na nás.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby.
• Adaptér je potrebné zapojiť v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho
používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie
nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné
nebezpečie.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
• Gebruik geen andere laders dan de aanbevolen laders.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• De adapter moet dicht bij de apparatuur worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij
kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico.
Eλληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη
συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους συνιστώμενους.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων
συσκευών.
• Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα
προσβάσιμο.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά
τη χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν
ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής.
Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος.
Български: Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е
разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно
достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато
работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии
или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля,
използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
• Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram
garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā.
Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti taisyti.
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą.
Mesnegalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo.
Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Eesti: Ohutusalane teave
Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega moditseerida.
Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa
garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené.
• Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během
používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném
užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
seda
toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są
zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w
miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z
urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku
nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzial-
ność.
Română: Informații de siguranță
Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării
echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării
necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați
pe propriul risc.
Español: Información de Seguridad
Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos.
No intente desmontarlo, repararlo o modicar el dispositivo.
No utilice cualquier otro cargador diferente al recomendado.
No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos.
El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté
funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto de manera
correcta y bajo su propia responsabilidad.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи
середовища з високими температурами.
Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних пристроїв.
Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з
обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки
безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи
неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання
будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та
приймаючи ризики пов’язані з його використанням.
Русский язык: РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в
строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми
правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в
инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать
неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также
во избежание поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без
предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в
жилых, коммерческих и производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и
производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической
сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям,
описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая
температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если
предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых
транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство
от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например,
сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи
оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности
технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у
которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной
комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member
states, EFTA countries, Northern Ireland and Great Britain.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen
hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle
frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de fréquences
dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans bantlarının
kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en todos los
estados miembros de la EU y los países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden in alle
EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos países
membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og
EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja
taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen EU- og
EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och
EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής
Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών
συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem dozwolonych
częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových pásem ve všech
členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo frekvenčných pásiem vo
všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU tagállamaiban és
az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în toate statele
membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или честотни ленти
във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse nėra
apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних діапазонів у
всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u svim
državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah EFTE ni
omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs un EBTA
valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või sagedusribade
kasutamiseks.
NOT FOR EMERGENCY LIGHTING
Not intended for recessed installation in ceilings, or sots.
Only use the control provided with or specied by these instructions to control this device.
To prevent re danger, do not run cord behind walls, ceilings, sots, or cabinets where it may
be inaccessible for examination.
Use only insulated staples or plastic ties to secure cords.
The maximum distance to the receptacle is determined by the length of adapter cord.
NICHT FÜR NOTBELEUCHTUNG
Nicht für den Einbau in Decken oder Deckenverkleidungen vorgesehen;
Warranty
For more information about warranty, please visit
https://www.tapo.com/en/support/
For mere information om garanti, kan du bege
https://www.tapo.com/en/support/
Meer informatie over de garantie vindt u via
https://www.tapo.com/en/support/
Lisätietoja takuusta: https://www.tapo.com/en/support/
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site:
https://www.tapo.com/en/support/
r weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie
bitte https://www.tapo.com/en/support/
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: https://www.tapo.com/en/support/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tapo.com/en/support/
For mer informasjon om garanti, bek
https://www.tapo.com/en/support/
Para mais informões sobre a Garantia, por favor visite o nosso
website https://www.tapo.com/en/support/
Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a
https://www.tapo.com/en/support/
r mer information gällande garantin, var snäll och bek
https://www.tapo.com/en/support/
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
Utilizar únicamente el control proporcionado con o especicado por estas instrucciones para
controlar este dispositivo.
Para evitar el peligro de incendio, no colocar el cable detrás de paredes, techos, plafones o
armarios donde pueda ser inaccesible para su examen.
PAS POUR L'ÉCLAIRAGE D'URGENCE
N'est pas destinée à une installation encastrée dans les plafonds ou les sotes;
Utilisez uniquement la commande fournie avec ou spéciée par ces instructions pour
contrôler cet appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne faites pas passer la bande lumineuse derrière les murs,
les plafonds, les sotes ou les armoires où il pourrait être inaccessible pour vérication.
NON PER ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA
Non destinato all'installazione ad incasso in sotti o controsotti;
Utilizzare solo il controllo fornito o specicato da queste istruzioni per controllare questo
dispositivo.
Per prevenire il pericolo di incendi, non far passare il cavo dietro muri, sotti, controsotti o
armadi dove potrebbe essere inaccessibile per l'ispezione.
NÃO USAR PARA ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Não se destina a instalação embutida em tetos ou intradorsos;
Use apenas o controle fornecido ou especicado por estas instruções para controlar este
dispositivo.
Para evitar o perigo de incêndio, não passe o cabo atrás de paredes, tetos, intradorsos ou
gabinetes onde possam ser inacessíveis para exame.
EI SOVELLU HÄTÄVALAISTUKSIIN
Ei ole tarkoitettu uppoasennuksiin kattoihin tai rakenteiden alapintoihin;
Käytä tämän laitteen ohjaamiseen vain näiden ohjeiden mukana toimitettua tai näissä ohjeissa
määritettyä hallintalaitetta.
Tulipalovaaran estämiseksi älä vedä johtoa seinien, kattojen, rakenteiden alapintojen tai
kaappien takaa, missä sitä ei voida tarkastella.
EJ FÖR NÖDBELYSNING
Ej avsedd för infälld installation i tak eller soor;
Använd endast kontrollen som medföljer eller anges i dessa instruktioner för att styra den här
enheten.
För att förhindra brandrisk, installera inte sladden bakom väggar, tak, soor eller skåp där det
kan vara oåtkomligt för undersökning.
IKKE FOR NØDBELYSNING
Ikke ment for forsenket montering i tak eller raftekasser.
Denne enheten skal bare betjenes med en kontroll som er levert med eller er spesisert i
disse anvisningene.
For å hindre brann skal ledningen ikke legges bak vegger, tak, raftekasser, skap eller andre
steder der det er vanskelig å komme til for å inspisere den.
IKKE TIL NØDBELYSNING
Ikke beregnet til indlejret montering på lofter eller tagudhæng.
Enheden må kun betjenes med den kontrol, som er leveret med enheden, eller som er
speciceret i denne vejledning.
For at undgå brandfare må du ikke føre ledningen om bag vægge, lofter, tagudhæng eller
skabe, hvor den ikke kan inspiceres.
НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ЗА АВАРИЙНО ОСВЕТЛЕНИЕ
Не е предназначено за скрито вграждане в тавани или софити;
Използвайте само контролите, предоставен или посочени в тези инструкции, за да
управлявате това устройство.
За да предотвратите опасност от пожар, не прокарвайте кабела зад стени, тавани,
софити или шкафове, където може да е недостъпен за преглед.
NESLOUŽÍ JAKO NOUZOVÉ OSVĚTLENÍ
Není určeno k zapuštěné instalaci ve stropech nebo podhledech.
K ovládání zařízení používejte pouze dodaný ovladač nebo ovladač specikovaný v návodu k
obsluze.
Abyste předešli vzniku požáru, neveďte kabel za stěnami, stropy, podhledy nebo skříňkami,
kde by nebylo možné kabel zkontrolovat.
NAV AVĀRIJAS APGAISMOJUMAM
Nav paredzēts padziļinātai uzstādīšanai griestos vai sofītos;
Lai vadītu šo ierīci, izmantojiet tikai šo instrukciju komplektācijā iekļauto vai norādīto vadības
ierīci.
Lai novērstu ugunsbīstamību, nelieciet vadu aiz sienām, griestiem, sofītiem vai skapjiem, kur
tas varētu būt nepieejams pārbaudei.
NE AVARINIAM APŠVIETIMUI
Neskirta restauruotam montavimui lubose arba sotuose;
Šiam įrenginiui valdyti naudokite tik su šiomis instrukcijomis pateiktą arba nurodytą valdiklį.
Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, neveskite laido už sienų, lubų, sotų ar spintelių, kur jis gali
būti neprieinamas patikrinimui.
NEM VÉSZHELYI VILÁGÍTÁSRA
Nem mennyezetbe süllyesztett beépítésre szolgál;
A készülék vezérléséhez csak az ezen utasításokhoz mellékelt vagy azokban meghatározott
vezérlést használja.
A tűzveszély elkerülése érdekében ne vezesse a zsinórt a falak, a mennyezet vagy a
szekrények mögé, ahol nincs szem előtt.
NIE STOSOWAĆ JAKO OŚWIETLENIA AWARYJNEGO
Produkt nie jest przeznaczony do zabudowy w sutach lub w podsutkach.
Do kontrolowania tego produktu należy używać wyłącznie dołączonych elementów
sterujących lub narzędzi zalecanych w niniejszej instrukcji.
Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy prowadzić przewodu za ścianami, sutami, podsutkami
lub szafkami, gdzie dostęp do niego może być utrudniony.
INCOMPATIBIL PENTRU ILUMINAREA DE URGENȚĂ
Nu este proiectat pentru instalări încastrate în tavan sau plafoane;
Utilizează doar instrucțiunile furnizate pentru a controla acest dispozitiv.
Pentru a preveni pericolul de incendiu, nu monta cablul în spatele pereților, plafoanelor sau
dulapurilor unde cablul este inacesibil pentru examinare.
NIE JE URČENÝ NA NÚDZOVÉ OSVETLENIE
Nie je určený na zapustenie do stropov alebo podhľadov;
Na ovládanie pásika používajte len priložené ovládanie alebo ovládanie uvedené v pokynoch.
Aby ste zabránili riziku vzniku požiaru, neveďte napájací kábel za steny, stropy, podhľady ani
skrinky, kde ho nie je možné skontrolovať.
НЕ ДЛЯ АВАРИЙНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
Не предназначено для установки в углублениях в потолке или софитах;
Для управления устройством используйте только средства управления, указанные в
этой инструкции.
Во избежание возникновения пожара не прокладывайте кабель в стене, потолке,
софитах или за шкафами, где к нему не будет доступа.
НЕ ДЛЯ АВАРІЙНОГО ОСВІТЛЕННЯ
Не призначений для вбудованого монтажу на стелі або софітах;
Для управління цим пристроєм використовуйте тільки елементи управління, що
поставляються з цими інструкціями або зазначені в них.
Щоб запобігти пожежі, не прокладайте шнур за стінами, стелями, софітами чи шафами,
де він може бути недоступний для огляду.
EI OLE MÕELDUD HÄDAOLUKORRA VALGUSTUSEKS
Ei ole mõeldud paigaldamiseks lagedes jms kohtades asuvatesse õõnsustesse.
Kasutage toote juhtimiseks ainult sellega kaasas olevat või juhistes soovitatud juhtseadet.
Tuleohu vältimiseks ärge suunake toitejuhet seinte, lagede või mööbliesemete tagant, kus
sellele on raske ligi pääseda.
ACİL AYDINLATMA İÇİN DEĞİLDİR
Tavanlara veya alt yüzeylere gömme montaj için tasarlanmamıştır;
Bu cihazı kontrol etmek için yalnızca bu talimatlarla sağlanan veya belirtilen kontrolü kullanın.
Yangın tehlikesini önlemek için, kabloyu inceleme için erişilebilecek olan duvarların, tavanların,
alt yüzeylerin veya dolapların arkasından geçirmeyin.
BUKAN UNTUK LAMPU DARURAT
Bukan untuk penggunaan atau pemasangan di langit-langit, atau sot;
Gunakan kontrol yang disediakan dengan atau ditentukan oleh petunjuk ini untuk mengontrol
perangkat ini.
Untuk mencegah bahaya kebakaran, jangan memasang kabel di belakang dinding,
langit-langit, sot, atau lemari, tempat yang tidak dapat diakses untuk pemeriksaan.
NO ES PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
No está pensado para su instalación empotrada en techos o plafones;
Utilice únicamente el mando suministrado o especicado en estas instrucciones para
controlar este dispositivo.
Para evitar el peligro de incendio, no coloque el cable detrás de las paredes, techos, plafones
o armarios donde pueda ser inaccesible para su revisión.
NIET BEDOELD ALS NOODVERLICHTING
Niet bedoeld voor inbouwmontage in plafonds of zolderingen.
Gebruik alleen het meegeleverde of in deze instructies genoemde bedieningspaneel om dit
apparaat te bedienen.
Om het risico op brand te voorkomen, moet u de lichtstrip niet achter wanden, plafonds,
gevels of kasten plaatsen waar de lichtstrip mogelijk niet gecontroleerd kan worden.
ΟΧΙ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΜΟ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
Δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε εσοχές σε οροφή ή σοφίτες.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον χειρισμό που παρέχεται ή καθορίζεται από αυτές τις οδηγίες για
τον έλεγχο αυτής της συσκευής.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην περνάτε το καλώδιο πίσω από τοίχους,
οροφές, σοφίτες ή ντουλάπια όπου μπορεί να μην είναι προσβάσιμο για εξέταση.
非緊急照明使用
不適用嵌入式安裝於天花板或屋簷上。
僅使用說明提供或指定的方式控制此設備。
為避免火災,請勿在牆壁、天花板、屋簷或櫥櫃後方等難以進行檢查的地方鋪設電線。
燈具不可自行修改或變更使用材料及零件。
燈具及光源不得用水或清潔劑直接沖洗可用濕布擦拭。
更換燈具或進行清潔維修時須確認為斷電狀態後進行。
燈具請依其使用條件安裝使用以及屋內用燈具勿使用於屋外。
燈具安裝前請確認其完整性始得安裝如有破損或電線破皮等情形請勿安裝使用。
搬運及安裝時需注意防止撞擊造成損害發生危險。
輸入功率、電流及適用光源請參閱本體標示。
安裝需確實穩固以防止脫落傷人。
換燈具時請先將電源關掉以免觸電。
請勿安裝於水下、潮濕、高溫、塵埃多或使用化學原料等之場所。
請依標示標籤之電壓配電。
電源請確實插入以免鬆脫因接觸不良而造成意外危險。
비상 조명으로 사용하지 마십시오.
천장이나 밑면에 매립형으로 설치할 수 없습니다.
이 장치를 제어하려면 이 안내물과 함께 제공되거나 지정된 제어 장치만 사용하십시오.
화재 위험을 방지하려면 벽, 천장, 처마 밑면 또는 캐비닛 뒤와 같이 쉽게 접근 할 수 없는 장소에
코드를 배선하지 마십시오.
ไมแนะนำใหใชสำหรับไฟฉุกเฉิน
ไมแนะนำใหติดกับชองไฟบนเพดานหรือขอบหลังคาบาน
ใชเฉพาะการควบคุมที่มีมาใหหรือใชตามคำแนะนำของคูมือเพื่อควบคุมอุปกรณ
หลีกเหลี่ยงการเกิดความเสียหายจาก ความรอนสูง และการเดินสายไฟในจุดอันตราย เชน หลัง
กำแพง เพดาน และชายหลังคา
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto eettivamente
acquistato.
Tipologia di imballaggio Codice materiale
PAP 21/PAP 20
PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
PAP 22/PAP 20
7 EVA/LDPE 4
PS 6/PVC 3
LDPE 4/PET 1
Scatola
Busta di Plastica
Cartoncino
Plastica Espansa
Guscio di Plastica
Pellicola Plastica
Carta
Plastica
Carta
Plastica
Plastica
Plastica
Support
For technical support, the user guide and
other information, please visit
https://www.tapo.com/support/.
單元
PCB
外殼
天線
限用物質及其化學符號
Pb
Cd
Hg
六價鉻
Cr+6
多溴聯苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
電源供應器
其他及其配件
○ ○ ○
○ ○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
備考1. "超出0.1 wt %" 及 "超出0.01 wt %" 系指限用物質之百分比含量超
出百分比含量基準值。
備考2. "○"系指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考3. " " 系指該項限用物質為排除項目。
Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Работна честота / Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
注意!
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾。
安全諮詢及注意事項
• 請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使用本產品。
• 清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體、噴霧清潔劑或濕布進行
清潔。
• 注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。
• 插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並防止過熱,請勿堵塞
或覆蓋開口。
• 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風,否則不可放在
密閉位置中。
• 不要私自拆開機殼或自行維修,如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TP-LINK Tapo L920-5 Multicolor Smart Light Strip Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à