Novamatic GS928IF Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
SOMMAIRE
Instructions de sécurité 16
Description de l'appareil 18
Bandeau de commande 19
Programmes 19
Options 20
Avant la première utilisation 21
Utilisation quotidienne 23
Conseils 25
Entretien et nettoyage 26
En cas d'anomalie de fonctionnement 27
Caracteristiques techniques 29
En matière de protection de
l'environnement 29
Sous réserve de modifications.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-
sez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieure-
ment.
Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de
blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales, ou le manque d'expé-
rience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils
sont sans surveillance ou en l’absence
d’instruction d’une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l’appareil sans danger.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée
des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés
de la porte de l'appareil lorsque celle-ci
est ouverte.
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un ap-
pareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique correspon-
dent à celles de votre réseau. Si ce n'est
pas le cas, contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni
de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par notre
service après-vente.
Ne connectez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de l'installa-
tion. Assurez-vous que la prise de cou-
rant est accessible une fois l'appareil in-
stallé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Ti-
rez toujours sur la prise.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation
ou la prise avec des mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
Avant de brancher l'appareil à des tuyaux
neufs ou n'ayant pas servi depuis long-
16
temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce
qu'elle soit propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d'alimentation intérieur.
Avertissement Tension dangereuse.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma-
gé, débranchez immédiatement la fiche
de la prise secteur. Contactez le service
après-vente pour remplacer le tuyau d'ar-
rivée d'eau.
Utilisation
Cet appareil est conçu uniquement pour
un usage domestique et des situations
telles que :
Cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux
de travail
Bâtiments de ferme
Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux de
séjour
En chambre d'hôte.
Avertissement Risque de blessures,
de brûlures, d'électrocution ou
d'incendie.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Placez les couteaux et les couverts avec
des bouts pointus dans le panier à cou-
verts avec les pointes tournées vers le
bas ou en position horizontale.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ou-
verte sans surveillance pour éviter tout
risque de chute.
Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas des-
sus.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle
sont dangereux. Suivez les consignes de
sécurité figurant sur l'emballage du pro-
duit de lavage.
Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester
du produit de lavage sur la vaisselle.
De la vapeur chaude peut s'échapper de
l'appareil si vous ouvrez la porte pendant
le déroulement d'un programme.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur ou à proximité de
l'appareil, ni sur celui-ci.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Éclairage intérieur
Cet appareil dispose d'un éclairage intér-
ieur qui s'allume lorsque vous ouvrez la
porte et s'éteint lors de sa fermeture.
L'ampoule utilisée dans cet appareil n'est
pas adaptée à l'éclairage de votre habita-
tion.
Pour remplacer l'ampoule, contactez le
service après-vente.
Service après-vente
Contactez votre service après-vente pour
faire réparer l'appareil. N'utilisez que des
pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service, assurez-
vous de disposer des informations suivan-
tes (qui se trouvent sur la plaque signaléti-
que).
Modèle :
PNC :
Numéro de série :
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
17
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
4
7
9
5
8
10
11
6
1
Bras d'aspersion supérieur
2
Bras d'aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Réservoir de sel régénérant
6
Sélecteur de dureté de l'eau
7
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de produit de lavage
9
Panier inférieur
10
Panier à couverts
11
Panier supérieur
18
BANDEAU DE COMMANDE
2 3
4
1
10
9
8
7 6
5
1
Touche Marche/Arrêt
2
Voyants des programmes
3
Voyants
4
Affichage
5
Touche Delay
6
Touche Energy Saver
7
Touche Multitab
8
Touche Programme (plus)
9
Touche Programme (moins)
10
Touche Cancel
Voyants Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule-
ment du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le dérou-
lement du programme.
Voyant Multitab.
Voyant Energy Saver
PROGRAMMES
Programme Degré de salissure
Type de charge
Phases du
programme
Options
1)
Tous
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage à 45 °C ou 70 °C
Rinçages
Séchage
Energy Saver
2)
Très sale
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
Energy Saver
3)
Vaisselle fraîchement
salie
Vaisselle et couverts
Lavage à 60 °C
Rinçage
19
Programme Degré de salissure
Type de charge
Phases du
programme
Options
4)
Normalement sale
Vaisselle et couverts
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
Energy Saver
Normalement ou légère-
ment sale
Vaisselle fragile et verres
Lavage à 45 °C
Rinçages
Séchage
Energy Saver
5)
Tous Prélavage
1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la
température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
2) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au
cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes.
3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en
peu de temps.
4) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
5) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite
les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Valeurs de consommation
Programme
1)
Durée
(min)
Consommation
électrique
(KWh)
Eau
(l)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16
140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
30 0.7 8
195 0.92 9.5
70 - 80 0.7 9 - 10
10 0.005 4
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des
variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni-
que à l'adresse :
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
OPTIONS
Activez ou désactivez les options avant
de démarrer un programme. Vous ne
pouvez pas activer ni désactiver les op-
tions pendant le déroulement d'un pro-
gramme.
Si vous avez activé une ou plusieurs
options, assurez-vous que les voyants
correspondants sont allumés avant le
démarrage du programme.
Energy Saver
Cette option diminue la température pen-
dant la dernière phase de rinçage.
20
L'utilisation de cette option diminue la con-
sommation énergétique (jusqu'à 25 %) ainsi
que la durée du programme.
Il se peut que la vaisselle soit encore mouil-
lée à la fin du programme.
Comment activer l'option Energy Saver
1. Appuyez sur la touche Energy Saver.
Le voyant correspondant s'allume. La
durée réactualisée du programme s'affi-
che.
Si cette option n'est pas compatible
avec le programme, le voyant corres-
pondant clignote rapidement 3 fois
puis s'éteint.
Multitab
Activez cette option uniquement si vous uti-
lisez des pastilles de détergent multifonc-
tions.
Cette option désactive l'utilisation du liquide
de rinçage et du sel régénérant. Les voy-
ants correspondants restent éteints.
La durée du programme peut augmenter.
Comment activer l'option Multitab
1. Appuyez sur Multitab ; le voyant cor-
respondant s'allume.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles
de détergent multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du
produit de lavage, du liquide de rinçage
et du sel régénérant, effectuez ces
étapes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel ré-
générant et le distributeur de liquide de
rinçage sont pleins.
3. Démarrez le programme le plus court
par une phase de rinçage, sans produit
de lavage ni vaisselle.
4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage
libérée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau correspond à la du-
reté de l'eau de votre région. Dans le
cas contraire, réglez le niveau de l'adou-
cisseur d'eau. Contactez votre compa-
gnie des eaux pour connaître la dureté
de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrication
peuvent subsister dans l'appareil. Dé-
marrez un programme pour les évacuer.
N'utilisez pas de produit de lavage et ne
chargez pas les paniers.
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Dureté de l'eau
Réglage de l'adoucis-
seur
d'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
Manuel Élec-
troni-
que
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
2
1)
10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
21
Dureté de l'eau
Réglage de l'adoucis-
seur
d'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
Manuel Élec-
troni-
que
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Réglage d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé ma-
nuellement et électroniquement.
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur
la position 1 ou 2.
Réglage électronique
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programma-
tion ; reportez-vous au chapitre « Régla-
ge et départ d'un programme ».
2. Appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que les voyants
, et se mettent à cli-
gnoter.
3. Appuyez sur la touche Cancel.
Les voyants
et s'étei-
gnent.
Le voyant
continue à clignoter.
L'affichage indique le réglage actuel
de l'adoucisseur d'eau, par exemple
= niveau 5.
4. Appuyez sur la touche Cancel à plu-
sieurs reprises pour modifier le réglage.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
22
Remplissage du réservoir de sel régénérant
1. Tournez le couvercle vers la gauche et
ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de
sel régénérant (uniquement la première
fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel ré-
générant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régéné-
rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour
fermer le réservoir de sel régénérant.
Attention De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Risque de
corrosion. Afin d'éviter cela, après
avoir rempli le réservoir de sel régéné-
rant, démarrez un programme.
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage (A), sans dépasser le repère
« max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde, épon-
gez-le avec un chiffon absorbant pour
éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton d'ouverture se verrouille cor-
rectement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de
quantité délivrée (B) entre la position 1
(quantité minimale) et la position 4
(quantité maximale).
UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programma-
tion ; reportez-vous au chapitre « Régla-
ge et départ d'un programme ».
Si le voyant du réservoir de sel régé-
nérant est allumé, remplissez le réser-
voir.
Si le voyant du liquide de rinçage est
allumé, remplissez le distributeur de li-
quide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent multifonctions, activez l'option
Multitab.
23
5. Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de sa-
lissure.
Utilisation du produit de lavage
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage dans le
compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite quanti-
té de produit de lavage à l'intérieur de
la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent, placez une pastille dans le com-
partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton d'ouverture se verrouille cor-
rectement.
Réglage et départ d'un
programme
Mode Programmation
Certains réglages nécessitent que l'appareil
soit en mode Programmation.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil. L'appareil est en mode
Programmation lorsque tous les voyants de
programme s'allument et 2 barres d'état
horizontales sont affichées. Si le bandeau
de commande ne montre pas cette condi-
tion, appuyez sur la touche Cancel.
Démarrage d'un programme sans
départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programma-
tion.
3. Pour régler un programme, laissez la
porte de l'appareil entrouverte.
4. Appuyez à plusieurs reprises sur l'une
des touches de programme jusqu'à ce
que le voyant du programme que vous
souhaitez sélectionner s'allume. Vous
pouvez également régler des options
compatibles.
La durée du programme clignote sur
l'affichage.
5. Fermez la porte de l'appareil ; le pro-
gramme démarre. Le décompte de la
durée du programme démarre et s'ef-
fectue par paliers d'une minute.
Démarrage d'un programme avec
départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur la touche Delay à plu-
sieurs reprises jusqu'à ce que l'afficha-
ge indique le délai choisi pour le départ
différé (de 1 à 24 heures).
Le délai clignote sur l'affichage.
3. Fermez la porte de l'appareil ; le dé-
compte démarre.
Le décompte s'effectue par paliers
d'une heure.
Lorsque le décompte est terminé, le pro-
gramme démarre.
Vous pouvez régler un programme,
des options compatibles et le départ
différé même si la porte de l'appareil
est fermée. Dans ce cas, vous dispo-
sez de 3 secondes pour effectuer cha-
que réglage avant que l'appareil se
mette en route automatiquement.
Ouverture de la porte au cours du
fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil
reprend là où il a été interrompu.
24
Annulation du départ différé au
cours du décompte
En annulant le départ différé, vous annulez
également le programme.
1. Appuyez sur la touche Cancel. Tous les
voyants de programme s'allument et
2 barres d'état horizontales s'affichent.
2. Sélectionnez à nouveau le programme.
Annulation du programme
1. Appuyez sur la touche Cancel. Tous les
voyants de programme s'allument et
2 barres d'état horizontales s'affichent.
Assurez-vous que le distributeur de
produit de lavage n'est pas vide avant
de démarrer un nouveau programme
de lavage.
À la fin du programme
L'affichage indique 0.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'appuyez pas sur la touche
Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF
éteint automatiquement l'appareil au
bout de quelques minutes après la fin
du programme.
Cela permet de diminuer la consom-
mation d'énergie.
Important
Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L'acier inoxydable re-
froidit plus rapidement que la vaisselle.
CONSEILS
Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité de
minéraux pouvant endommager l'appareil
et donner de mauvais résultats de lavage.
L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné-
raux.
Le sel régénérant préserve la propreté et le
bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est im-
portant de régler l'adoucisseur d'eau sur un
niveau adéquat. Cela garantit que l'adou-
cisseur d'eau utilise la quantité correcte de
sel régénérant et d'eau.
Utilisation de sel régénérant, de
liquide de rinçage et de produit
de lavage
Utilisez uniquement du sel régénérant, du
liquide de rinçage et du produit de lavage
conçus pour les lave-vaisselle. D'autres
produits peuvent endommager l'appareil.
Lors de la dernière phase de rinçage, le
liquide de rinçage permet de sécher la
vaisselle sans laisser de traînées ni de ta-
ches.
Les pastilles de détergent multifonctions
contiennent du produit de lavage, du li-
quide de rinçage et d'autres adjuvants.
Assurez-vous que ces pastilles sont
adaptées à la dureté de l'eau de votre ré-
gion. Reportez-vous aux instructions fi-
gurant sur l'emballage de ces produits.
Les tablettes de détergent ne se dissol-
vent pas complètement durant les pro-
grammes courts. Pour éviter que des ré-
sidus de produit de lavage ne se dépo-
sent sur la vaisselle, nous recomman-
dons d'utiliser des pastilles de détergent
avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage. Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage du
produit de lavage.
Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie
pour consulter des exemples de char-
ge des paniers.
Utilisez uniquement cet appareil pour la-
ver des articles qui peuvent passer au la-
ve-vaisselle.
Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des
articles en bois, en corne, en aluminium,
en étain et en cuivre.
Ne placez pas dans l'appareil des objets
pouvant absorber l'eau (éponges, chif-
fons de nettoyage).
25
Enlevez les restes d'aliments sur les arti-
cles.
Pour retirer facilement les résidus d'ali-
ments brûlés, faites tremper les plats et
les casseroles dans l'eau avant de les
placer dans l'appareil.
Chargez les articles creux (tasses, verres
et casseroles) en les retournant.
La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères
avec d'autres couverts.
Vérifiez que les verres ne se touchent pas
pour éviter qu'ils ne se brisent.
Placez les petits articles dans le panier à
couverts.
Placez les articles légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer un
programme.
Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
Les filtres sont propres et correctement
installés.
Les bras d'aspersion ne sont pas obs-
trués.
La vaisselle est bien positionnée dans les
paniers.
Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Vous utilisez la bonne quantité de produit
de lavage.
Vous avez utilisé du sel régénérant et du
liquide de rinçage (sauf si vous utilisez
des pastilles de détergent multifonctions).
Le bouchon du réservoir de sel régéné-
rant est vissé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Avant toute opération
d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion
obstrués diminuent les résultats de la-
vage.
Contrôlez-les régulièrement et net-
toyez-les si nécessaire.
Nettoyage des filtres
A
B
C
C
1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et
sortez-le.
A1
A2
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez
(A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4. Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Avant de remettre le filtre (B) en place,
assurez-vous qu'il ne reste aucun rési-
du alimentaire ni salissure à l'intérieur
ou autour du bord du collecteur d'eau.
26
6. Assurez-vous que le filtre (B) est cor-
rectement positionné, sous les 2 gui-
des (C).
7. Assemblez le filtre (A) et remettez-le en
place dans le filtre (B). Tournez-le vers
la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut
donner de mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet fin et pointu.
Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux hu-
mide.
Utilisez uniquement des produits de lavage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs,
de tampons à récurer ni de solvants.
Nettoyage intérieur
Si vous utilisez régulièrement des program-
mes de courte durée, des dépôts de grais-
se et des dépôts calcaires peuvent se for-
mer à l'intérieur de l'appareil.
Pour éviter cela, nous recommandons de
lancer un programme long au moins 2 fois
par mois.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Veuillez vous reporter aux informations sui-
vantes avant de contacter le service après-
vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affi-
che un code d’alarme :
- L'appareil n'est pas approvisionné
en eau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-débor-
dement s'est déclenché.
Avertissement Éteignez l'appareil
avant de procéder aux vérifications.
Problème Solution possible
L'appareil ne se met pas en fonctionne-
ment.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la
boîte à fusibles.
Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte.
L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac-
tez votre compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
27
Problème Solution possible
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor-
du ni plié.
L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
Le système de sécurité anti-déborde-
ment s'est déclenché.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-
vente.
Après avoir effectué les vérifications, mettez
l'appareil en marche. Le programme re-
prend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme,
contactez le service après-vente.
Si les résultats de lavage et de
séchage ne sont pas
satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules
bleuâtres sur les verres et la vaisselle
La quantité de liquide de rinçage libérée
est trop importante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur le ni-
veau le plus faible.
La quantité de produit de lavage est ex-
cessive.
Taches et traces de gouttes d'eau
séchées sur les verres et la vaisselle
La quantité de liquide de rinçage libérée
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur un
niveau plus élevé.
Il se peut que la qualité du produit de la-
vage soit en cause.
La vaisselle est mouillée
Le programme ne contient pas de phase
de séchage ou une phase de séchage à
basse température.
Le distributeur de liquide de rinçage est
vide.
Il se peut que la qualité du liquide de rin-
çage soit en cause.
Il se peut que la qualité des pastilles de
détergent multifonctions soit en cause.
Essayez une marque différente ou activez
le distributeur de liquide de rinçage et uti-
lisez du liquide de rinçage avec les pastil-
les de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes possi-
bles, reportez-vous au chapitre « CON-
SEILS ».
Comment activer le distributeur
de liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage ne peut
être activé que lorsque l'option Multitab est
activée.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Programma-
tion ; reportez-vous au chapitre « Régla-
ge et départ d'un programme ».
2. Appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que les voyants
, et se mettent à cli-
gnoter.
3.
Appuyez sur la touche
.
Les voyants
et s'éteignent.
Le voyant
continue à clignoter.
L'affichage indique le réglage actuel.
Distributeur de liquide de rinça-
ge désactivé.
Distributeur de liquide de rinça-
ge activé.
4.
Appuyez sur la touche
pour modifier
le réglage.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil et confirmer le
réglage.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage
libérée.
7. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur
(mm)
546 / 759 / 570
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.
Tension 220-240 V
Fréquence 50 Hz
Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Arrivée d'eau
1)
Eau froide ou eau chaude
2)
max. 60 °C
Capacité Couverts 12
Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W
Mode « Arrêt » 0.10 W
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple,
panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation
d'énergie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
de manière appropriée. Recyclez les ma-
tériaux portant le symbole
.
29
Warranty / customer service
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure,
intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
Garantiebedingungen /
Kundendienst
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Conditions de garantie / service
après-vente
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
Condizioni di garanzia / servizio
clientela
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Novamatic GS928IF Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur